Готовый перевод Akuyaku Reijou wa Ringoku no Oitaishi ni Dekiai Sareru / Принц соседней страны обожает злодейку.: Глава 59: Пробуждение любимой принцессы Короля. (Часть 2.)

- Она разочарована, потому что я не смог защитить ее?

- Тиара…

Беспокоясь о том, что теперь она может возненавидеть его, он позвал Тиарарозу по имени. Когда его голос прозвучал с неловкой хрипотцой, он рассмеялся над собственной неуверенностью.

Реагируя на его голос, тело Тиарарозы задрожало от удивления.

Действительно, это не обычная Тиарароза.

- Я подверг тебя опасности, потому что не смог защитить, Тиара. Это было непростительно, и я искренне сожалею.

- … Ах.

- Прости, Тиара. - Я не смог защитить тебя. Я больше не достоин твоей любви...?

Глаза Тиарарозы широко раскрылись и уставились на него с пустым выражением.

Переполненный чувством любви и не зная, что еще делать, он бросился в объятия Тиарарозы и крепко обнял ее.

Не заботясь о том, что стекло упало и простыни промокли, он уткнулся лицом в ее шею.

Пожалуйста, обними меня в ответ.

Это, без сомнения, было глубочайшим желанием Аквастида.

- Это, гм ... а, я…

Дрожащий голос Тиарарозы достиг уха Аквастида.

Однако он не ожидал слов, которые вскоре последовали.

- Почему Ваше Высочество Аквастид здесь?

- ... А?

- Конечно, я знаю о вашем Высочестве Аквастиде. Тем не менее, я считаю, что мы еще недостаточно знакомы…

Глядя на Тиарарозу, которая хмурилась, как будто была обеспокоена, Аквастид широко раскрыл глаза от удивления. То, что она только что сказала, может означать только это —

- Тиара, ты ... ты меня знаешь?

- Конечно. Мы были в одном классе в Академии…

Тиарароза улыбается, потому что, конечно, не было никого, кто не знал бы о его Высочестве Аквастиде. В то же время, эта улыбка показывает желание избавиться от стыда.

- Ах, ах…

- Моя память кажется немного расплывчатой. Почему я здесь?

- Она потеряла свои воспоминания?

Тем не менее, Аквастид испытала некоторое облегчение, так как она, казалось, по крайней мере помнила некоторые вещи о себе.

- Это Маринофорест, Тиара.

- А? А, вот и все. Я пришла в Маринофорест — но зачем я пришла сюда?

Тиарароза склонила голову в сомнении.

Она думала, что потеряла только свои недавние воспоминания, но это было не так.

Пытаясь успокоить растерянную Тиарарозу, Аквастид нежно погладил ее по спине-но вскоре убрал руку, так как ее тело дрожало от шока.

Воспоминания об их помолвке и браке полностью исчезли.

Тиарароза, её лицо покраснело, произнося извинения.

- Прости.-  Хотя ей не о чем жалеть, она чувствовала, что должна это сделать.

И все еще чувствуя себя неловко, она спросила, здесь ли ее горничная Филлина.

- Да, конечно. Я позвоню ей сейчас, так что отдохни.

- Благодарю Вас, Ваше Высочество.

- Что мне теперь делать?

Тиарароза быстро заползает обратно в постель, когда видит, как Аквастид выходит из комнаты. Она одета в ночную рубашку, поэтому она думает о том, чтобы подождать, пока Филлина не придет, чтобы помочь ей переодеться, прежде чем сделать несколько легких растяжек, чтобы ослабить ее жесткое тело.

Вскоре дверь открылась, и в комнату ворвалась Филлина.

- Леди Тиарароза!

- Филлина.

- Я рада, что ты в безопасности...!  Где-нибудь болит?

Глядя на Филлиану, которая от волнения проливала слезы, Тиарароз почувствовала, что ее положение гораздо серьезнее, чем она думала вначале. Филлиана проверила ее температуру и старательно помассировала тело.

- Филлина, я ... …

- Все в порядке, Леди Тиарароза. А пока, пожалуйста, отдохни немного.

- ...Но его Высочество Аквастид здесь, не так ли? Я не могу здесь отдыхать…

Тиарароза объяснил Филлине, что спать и оставлять наследного принца Аквастида одного-это неуважительно.

- Это вовсе не неуважение. Его Высочество Аквастид очень беспокоился о вас, леди Тиарароза. Он сказал, что прежде всего мы должны привести в порядок ваше физическое состояние.

- Его Высочество Аквастид сказал, что...? Интересно, почему он так беспокоится обо мне?

Надеюсь, я не причинила ему никаких неприятностей.

Я не могу не чувствовать себя неловко в этой ситуации, но если Аквастид сказал мне отдохнуть, я, вероятно, должна это сделать.

- Я обязательно поблагодарю его как следует, позже.

С улыбкой на лице Филлина сказал ей, что она должна просто отдохнуть сегодня.

Поскольку она не чувствовала себя особенно сонной, Тиарароза неохотно согласилась. Она сказала, что хочет, по крайней мере  книгу или что-нибудь почитать, на что горничная охотно согласилась.

- Я приготовлю чай. И ... я принесу сладости, чтобы подбодрить тебя. А теперь я пойду приготовлю что-нибудь вкусненькое для твоего тела.

- Спасибо тебе.

- Ну тогда, если вам еще что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.

- Ага.

- Не спрашивай других служанок, пожалуйста, не забудь позвать меня, - строго сказала Филлина.

Сначала идет моя текущая ситуация, остальное может подождать. Я решил оставить разговор о том, что делать дальше, в другой раз.

- Перед едой придет врач. После этого я принесу тебе книгу.

- Понятно.

Сказав мне немного отдохнуть до этого времени, Филлина вышла из комнаты.

Как только Филлина вышла из комнаты, Аквастид попросил ее рассказать ему о состоянии Тиарарозы.

- Похоже, с ее физическим состоянием проблем нет. Однако, она потеряла все воспоминания о времени, проведенном с Вами, Ваше Высочество.

- ...Понятно.

Филлина посмотрела на Аквастида, когда он сжал кулак.

Что станет с тем мужем, о котором у тебя нет воспоминаний?

Он до такой степени любящий муж, так сколько же он может вынести?

Однако.

Что, если Тиарароза, та самая Тиарароза, которую он так любит, никогда не узнает, кто для нее Аквастид?

Если ей нужно будет вернуться в лазурит для лечения, что бы он сказал? Хотел бы он, чтобы счастливо улыбающаяся Тиарароза осталась, даже если у нее нет воспоминаний?

- Ваше Высочество, о Леди Тиарарозе.…

Несмотря на его беспокойство, Филлина спросила Аквастида об этом.

Задаваясь вопросом, была ли замечена его неуверенность, Аквастид ответил "Все в порядке" с нежной улыбкой на лице.

- Несмотря ни на что, я люблю Тиару, и я уверен, что она полюбит меня снова.

И без всякого беспокойства на лице Аквастид повернулся к двери спальни.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4660/582406

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое за перевод ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь