Готовый перевод Akuyaku Reijou wa Ringoku no Oitaishi ni Dekiai Sareru / Принц соседней страны обожает злодейку.: Глава 57: Небесное кольцо (Часть 2.)

Конечно, он все еще не мог простить ему то, что он поставил Тиарарозу в такое опасное положение.

 

- Пойдём в тюрьму... Ах, и возьми это.

- Хм?

 

Грааль бросил что-то маленькое в сторону Аквастида.

Аквастид поймал его обеими руками. Его глаза расширились от удивления.

То, что дал ему Грааль, было кольцом, чистым, как небо. Она была широкой, и он мог видеть, что это был опал, который был вырезан в кольцо.

 

Но самое главное было ... 

 

- Грааль, это…

- Это кольцо короля фей неба.


- Почему я?

 

Учитывая то, что Грааль сказал совсем недавно, это было не то, что легко передать кому-либо. Это было не то, что можно просто подбросить в воздух.

 

- Тиарароза получила кольцо Перл, так что я просто подумал, что ты тоже можешь его взять.

- ...Я очень благодарен.

 

Он взял кольцо и надел его на большой палец правой руки.

Он тут же почувствовал озноб и вынужден был крепко обхватить себя руками. Это была еще большая сила, чем когда он был благословлен Граалем и Перл.

Он не представлял себе, как это будет здорово, и пот стекал по его лбу, когда он думал.

 

- Да, я понимаю, почему было бы плохо убрать его до того, как оно сядет.

Теперь Аквастид понял, что Тиарарозе невероятно повезло, что она только что заснула.

 

- А теперь пошли.

- Ах!

 

Грааль взял Аквастида за руку, и они вдвоем поплыли по ветру.

 

◇ ◇ ◇

 

Правление тюрьмы.

Это было место, которое короли когда-то использовали, чтобы создать свои силы. Но теперь в этом не было необходимости, и сами волшебные Короли почти забыли об этом.

 

И все же, каким–то образом злодейская дочь - Оливия Ариадна ждала там.

 

- Я в шоке. Как человек может войти в это место.

- Так это и есть Леди Оливия?

 

Тюрьма имела форму шара, и по решеткам стекала жутко холодная вода. Он парил в воздухе, и там был завод с один плод внутри тюрьмы... как бы небольшой знак милости.

 

- ...Кто ты такой?

 

Оливия обернулась и посмотрела на Аквастида и Грааля.

То, что должно было быть сочным, розово-рыжие волосы потеряли свой блеск. Медово-зеленые глаза, выглядывающие из—за очков в оправе, казалось, были полны желания жить.

 

- …Ха.…!

- !?

 

Глаза Оливии расширились. Она тут же прикрыла рот рукой и упала на землю.

Аквастиду это показалось очень странным, но он окликнул ее.

 

...Я Аквастед Маринофорест. Вы леди Оливия?

- Д-да...я Оливия Ариадна.

- Почему ты здесь... это кровь?

- !!

 

С рук Оливии капала кровь.

Она не была ранена минуту назад, подумал он, когда они оба бросились к ней.

Прежде чем они успели спросить, все ли с ней в порядке, Оливия достала носовой платок и вытерла кровь.

 

- Мне очень жаль, что я показала вам нечто столь ужасное. Теперь я в порядке, принц Аквастид, Король Грааль.

- Я ... не понимаю.…

 

Оливия поднесла платок к носу и поклонилась Аквастиду и Граалю. Она не могла двигаться так, как ей хотелось бы, так как была в тюрьме, но она не утратила своей грации.

 

Но что еще более важно…

 

- Значит, у нее из носа шла кровь.

 

- Если ты в порядке, это хорошо.

 

Казалось, она была очень взволнована, и так как она настаивала, что с ней все в порядке, Аквастид решил, что будет лучше не совать нос дальше.

Грааль, стоявший позади Аквастида, подошел к тюрьме и пристально посмотрел на Оливию.

 

- Оливия Ариадна. Откуда ты знаешь мое имя?

 

Не было никакого смысла в том, чтобы простой человек знал имя короля Фей. Оливия вздрогнула под взглядом Грааля.

 

- Я, Я ... …

- Что?

- Для меня большая честь, что ты произнес мое имя! .. 

 

Она может умереть от счастья! Оливия снова прижала платок к носу. Грааль поморщился и сделал шаг назад.

 

- Аквастид, это ребенок. Она странная.

…Ага.

- Не думаю, что мы сможем с ней поговорить. Может нам стоит оставить это Леви.

 

Грааль щелкнул пальцами, и ветер собрался и телепортировал Леви туда, где они были.

Несмотря на то, что это было так неожиданно, Леви быстро понял свою ситуацию–и побежал прямо к Оливии.

 

Но Аквастид этого не допустит.

Он вынул меч из ножен и направил его на шею Леви. Он посмотрел на Леви холодно, обещая перерезать ему горло, если он сделает хоть один шаг.

 

- Ну, если это принц Аквастид..

- Ты кажешься вполне уверенным в том положении, в котором находишься?

- О, вы меня неправильно поняли.

 

- Сказал Леви с улыбкой. Но его глаза даже не смотрели на Аквастида. Он смотрел прямо на Оливию.

Было очевидно, что он ничего так не хочет, как немедленно встретиться с ней.

Но такие эмоции не имели ничего общего с Аквастидом. Капля крови появилась у горла Леви, Где Аквастид держал свой меч.

 

...Дай мне кольцо. - сказал он леденящим голосом.

Сам Аквастид был удивлен тем, как много эмоций он проявлял в этот момент.

Если он не отдаст ему кольцо сейчас, Аквастид убьет его. И тогда Леви сказал: - Конечно. И поднял обе руки в знак капитуляции.

Леви достал кольцо из внутреннего кармана и отдал его Аквастиду, который передал его Граалю.

Это было потому, что как Король Фей, Грааль, вероятно, сможет сказать, было ли оно настоящим.

 

...Это настоящее.

- Понятно.

 

Аквастид вздохнул и отпустил Леви. Он не хотел прощать его, но продолжение этой борьбы означало бы, что потребуется больше времени, чтобы вернуться в Тиарарозу.

Он подавил желание убить с помощью разума и вложил меч обратно в ножны.

 

Леви быстро побежал, и его руки схватились за прутья с громким звоном.

Его пальцы вцепились в решетку, когда он выкрикнул имя Оливии.

 

- Оливия...! Слава богу, ты в безопасности...!!

- Леви! Я, Я...!

 

Руки Оливии и Леви соприкоснулись через решетку. Но они не плакали слезами радости от воссоединения.

 

- Мне удалось встретиться с принцем Аквастидом и королем Граалем! Я так счастлива, что могу умереть…

- Я счастлив, если ты счастлива, Оливия.

- Я застряла в этой тюрьме по ошибке в святом месте Ляписа, но какая удача...! О, Леви, твои руки слишком холодные!

 

Оливия отдернула от него пальцы.

Руки Леви стали холодными из-за льющейся воды. Если он будет держать руки там, они станут онемевшими и бесполезными.

К счастью, Оливия отстранилась, иначе он, вероятно, держался бы за них целую вечность. Да, Аквастид был в этом уверен.

 

- Ну, Аквастид.

- Что?

- Я не совсем понимаю, что здесь происходит.

- Какое совпадение. Я просто думал о том же самом.

-------------------------------------------

Оливия Ариадна. Сиквелл злодейки.

Её хобби было - посещение известных мест событий игры.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4660/580061

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Перевод все хуже и хуже...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь