Готовый перевод I’m the Main Character’s Child / Я – Ребёнок Главных Героев: Глава 10.

Глава 10

 

К сожалению, навыки рисования у Дески были даже хуже, чем у меня.

- А вот этот человек рядом с ним, это Его Высочество Фейд.

«О, я помню. Божество-хранителя звали Фейд.»

История о мальчике, который помог Хейзеку Данделкиусу, первому императору империи Данделкиус, и стать собственно лидером при основании страны.

Это имя появлялось лишь мельком в побочной истории романа, но, когда я услышала имя Фейд, оно сразу всплыло у меня в уме.

Хейзек Данделкиус, который собирал силы, чтобы возродить разваливавшуюся в то время страну, встречает в маленьком городишке Фейда, мальчика, одаренного магией, и делает его участником своей команды.

Фейд посвятил все свое тело и разум помощи Хейзеку, признавшему его талант, создать свою страну.

И в ходе этой истории он прикоснулся к священному предмету Бога, к которому нельзя было прикасаться, в результате он был проклят Богом и стал обладателем тела, которое никогда не стареет и не может умереть.

Однако с каких-то пор потом эта история изменилась.

История мальчика, проклятого богами, вдруг стала легендой о мальчике, который стоит на страже империи, проживая свою бессмертную жизнь чтобы защищать потомков первого императора Хейзека.

- И вот так, Фейд живет до сих пор ради благополучия Империи.

Закончив рассказ, учитель Деска, казалось, гордилась историей Фейда, который, как и все имперцы, благословлен Богом и защищает Империю.

- Понятно.......

- Вот именно. Защита Его Высочества Фейда может когда-нибудь однажды помочь и вам.

- Угу...

Закончив рассказ о божестве-хранителе империи, учитель Деска продолжила урок, легко и просто рассказав о событиях, произошедших во времена первого императора, на уровне понятному взгляду ребенка.

Содержание было интересным, но, казалось, с другой стороны у меня на сердце лежал тяжелый камень.

«Но учитель....... Я думаю, что для людей это слишком грустно - жить сотни лет, не умирая. Если история правдива, Фейд все еще где-то жив».

Если Фейд все еще где-то жив, я хотела бы обнять его, не говоря ни слова.

Ради него, кто в одиночку вытерпел все это одиночество невообразимой глубины.

 

* * *

 

Я была полна энтузиазма в классе в течение нескольких дней. Как и ожидалось, урок истории прошел весело.

Поскольку я училась быстро, учительница Деска также выдавала больше информации, чем раньше, заинтересовавшись даже моей скоростью обучения.

Класс этикета также находился в процессе изучения основ этикета, следуя учению Солина, который был хорошо известен среди аристократов.

В частности, когда я была на уроке, посвященному столовой посуде, учитель Солин похвалил меня.

Жесть. Меня даже один раз передернуло. Я и не знала, что опыт подработки в стейк-ресторане в моей прошлой жизни обернется вот таким образом.

Однако, что было особенно интересно, так это уроки истории Дески.

- Принцесса, я остановлюсь здесь на сегодня.

- Да!

- Эм, принцесса...

Учительница Деска позвала меня, как будто у нее что-то было на уме, когда она собиралась убрать учебник после урока истории.

- Вы когда-нибудь бывали в Библиотеке Императорского дворца?

- Нет…

- Если у вас есть время, я рекомендую вам съездить туда. Там вы найдете много редких книг, которые вас заинтересуют.

- Оо…

Я никогда не покидала дом герцога, не говоря уже о том, чтобы ходить в Императорский дворец, поэтому внезапно я влюбилась в историю библиотеки Императорского дворца, которую рассказала мне учительница Деска.

Библиотека, построенная в восточной части императорского дворца, доступна аристократам и ученым, получившим пропуска.

Говорят, что в огромном трехэтажном здании хранятся различные и редкие книги, привезенные из каждой страны.

Деска сказала:

- Если вы заблудитесь и свернёте не в ту сторону, вам, возможно, придется жить в библиотеке.

Я отшутилась. Затем, как только урок закончился, я помчалась в кабинет Кардена.

 

* * *

- Императорская библиотека?

- Да. Императорская библиотека!

Во время ужина с Карденом я заговорила об истории Императорской библиотеки.

Когда Карден спросил, были ли эти книги из библиотеки такими же как в кабинете герцога, я отрицательно покачала головой.

Хоть библиотека в герцогстве тоже могла похвастаться немаленькими размерами. Поместье было достаточно громадным, чтобы здесь нашлось и полно книг.

Однако Императорская библиотека привлекла мое внимание, потому что в ней было то, что являлось недоступным за ее пределами. И разве она была не в императорском дворце!?

- Тебе, должно быть, весело на уроках.

- Да, это и правда весело!

- Думаю, да. Я не видел твоих волос у себя уже несколько дней...

Это правда, что время, проводимое с Карденом, немного сократилось, за исключением короткой встречи утром по поводу повторения или применения на практике того, что я узнала на занятиях.

Неудивительно, что я подумала, что он выглядит расстроенным.

- Папа. Ты расстроен?

- Кто расстроен?

- Тогда что не так с твоим выражением лица?

- Что не так с моим выражением лица?

Я закатила глаза и изобразила на лице застывшее свирепое выражение.

- У папы сейчас такое выражение лица.

Сказала я с нелепым выражением лица, поднимая ресницы вверх и надувая щеки.

- ......Ты очень хорошо училась на уроках этикета.

- Хе-хе, о чем ты говоришь?

В эти дни было очень весело дразнить Кардена.

Даже если это была бессмысленная шутка, я почувствовала, как нарастает чувство близости, когда мы обменивались ими. Конечно, это могла быть только я.

- Если подумать, я думаю, что я давно не был в императорском дворце.

Карден громко заговорил сам с собой, подняв голову вверх.

Словно смеясь надо мной, взгляд Кардена был прикован к еде.

Несмотря на то, что он, возможно, почувствовал мой горячий взгляд, Карден продемонстрировал элегантные манеры за столом и сосредоточил свой взгляд только на еде.

- Я! Возьми и меня тоже. Папа.

- Почему я должен это делать?

Я почувствовала печаль слабого при виде того, как он улыбается, как будто это было тривиально, и снова неторопливо ест.

- Давай пойдем вместе.

Я умоляла со слезами на глазах.

Карден, который только молча ел, взглянул в мою сторону.

- Если ты будешь послушной, я возьму тебя.

- Я всегда слушаюсь папу!

- Хм.......

- Я буду слушаться тебя лучше!

- Ладно. Я посмотрю, насколько хорошо ты будешь меня слушаться.

Я отчетливо помню, как Карден злоупотреблял своей властью перед своей дочерью, и однажды я верну ему её.

- Папа самый лучший!

Глядя на Кардена, который ест с удовлетворенным выражением лица, даже если не отвечает, я поняла одну вещь: силу можно использовать и для таких тривиальных вещей.

 

* * *

 

Карден, должно быть, был из тех, кто сдерживает слово, которое сказал.

Мне сказали, чтобы я подготовилась на следующий день после того, как я рассказала о библиотеке.

- Принцесса, что насчет этого?

- Да, мне это нравится.

Я впервые выхожу из особняка. С помощью няни я надела белое платье и вышла на улицу.

Выйдя из главных ворот, Карден, красиво одетый в черную униформу, ждал перед экипажем. Я так рада, что он мой отец.

Когда я подошла к Кардену, в ход пошла шутливая шутка.

- О, это ослепляет.

- Что ты делаешь?

Я закрыла глаза двумя ладошками и закричала в сторону Кардена.

- Папа такой блистательный, так что я не могу подойти близко! Это ослепляет!

Я зажмурила глаза и направилась в сторону, где был Карден.

- Хммм…

Тихо послышался смех всадника и няни стоящих позади него.

Однако от Кардена не последовало никакой реакции, поэтому я слегка разжала пальцы и огляделась.

Всадник рядом с Карденом отчаянно сдерживал смех, склонив голову набок.

Когда я повернула голову и посмотрела на Кардена, он смотрел на меня с открытым ртом.

- Ой. Я снова ничего не вижу. ...Ай!

- .......... Солнце вот-вот сядет.

- Почему ты стесняешься?

Пристыженный Карден проигнорировал меня.

Как только я приблизилась к экипажу, Карден поднял меня обеими руками и посадил в экипаж. После этого Карден и Няня тоже сели в повозку.

На губах няни играла мягкая улыбка, как будто смех еще не утих.

- Правда, папа. Сегодня так ярко.

Карден все еще смотрел на меня хитрым взглядом, приподняв одну бровь. Выражение лица было забавным, так что я снова рассмеялась.

Когда карета тронулась, я почувствовала себя лучше, и мои ноги естественно задрожали взад-вперед. Няня улыбнулась мне.

Я не могла оторвать глаз от окна, потому что пейзаж за окном кареты был новым.

Я зналп это в своей голове, но на самом деле все было определенно по-другому.

Увидев людей с разным цветом кожи и волос, прогуливающихся на лошадях, я подумала, что это похоже на радугу.

Там также были торговые центры, полные индивидуальности, и я подумала, что, если бы у меня была возможность позже, я бы пришла поиграть с Карденом и няней.

- Папа. Давай сходим туда позже.

Место, на которое я указала, было магазином, где продавались милые десерты.

Это плохо сочеталось с мрачной атмосферой Кардена, но это не имело значения.

- Если ты будешь послушной, я подумаю об этом.

Снова тот же тон. Карден каждый день играл со словами, как будто ему было весело дразнить меня. То же самое было и для меня, когда я разговаривала с ним.

- Я знаю. У папы большое сердце.

Похоже, настроение Кардена немного улучшилось.

Посмотри вон на тот уголок своего рта.

Это был бы леденящий душу смех, если бы это увидели другие, но я знаю. Этот Карден сейчас чувствует себя очень хорошо.

- Герцог. Мы прибыли в Библиотеку Императорского дворца.

Наверное, мы приехали раньше, чем я осознала это. Кучер остановил экипаж и сообщил нам пункт назначения.

- У меня есть кое-какие дела в центральном дворце, так что я приду через два часа. А до тех пор не создавай никаких проблем и оставайся здесь.

Сойдя с кареты, Карден поднял меня и поставил на землю.

- Конечно! Я буду внимательно тебя слушать.

Я похлопала Кардена по ноге и втолкнула его в карету, попросив поторопиться и вернуться поскорее.

Некоторое время недоверчиво глядя на меня, Карден бросил няне взгляд, чтобы она внимательно следила за мной, и сел в карету.

- Вау, она действительно большая!

Еще более великолепно было лично увидеть Императорскую библиотеку.

Это было здание, которое создавало таинственное ощущение, окна снаружи были украшены цветным стеклом.

- Скорее внутрь!

- Принцесса, не торопитесь.

Когда я вошла в библиотеку, я была поражена ощущением гораздо более величественным, чем я видела снаружи.

Как сказала Деска, я думала, что могу заблудиться, если буду продолжать бездумно идти.

Несмотря на то, что она была такой большой, было видно только двух или трех человек.

В атмосфере, где я не должна была дышать безрассудно, я сделала более тихий шаг и наблюдала.

- Я собираюсь осмотреть это место целиком.

- Пойдемте вместе, принцесса.

- Разве няня не хочет пойти туда?

С того момента, как она вошла в библиотеку, глаза няни блестели, устремленные в уголок, связанный с уходом за детьми.

  

http://tl.rulate.ru/book/46530/1902559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь