Готовый перевод 아가씨, 나의 주인공이 되어주세요 / Госпожа, Пожалуйста, Станьте Моей Героиней!: Глава 15

— Ну что ж, мне пора идти

Виконтесса и графиня долго смеялись и разговаривали. Они встали только около обеда.

— Скоро наступит время обеда. Пообедай перед уходом

Когда графиня сказала это, ее собеседница оглянулась на служанок и дружелюбно улыбнулась.

—Какова бы ни была причина, я должна посмотреть на своего ученика, которому я буду преподавать, начиная с сегодняшнего дня. Она же дочь графини.

— Ох... Вы так добросердечны

Что за хрень несет эта женщина? Она настолько же добросердечная, насколько Бет богатая.

Сама девушка, едва слышав их разговор, чуть не прикусила язык. Она была уверена, что это, должно быть, было намеренно произнесено громко.

Виконтесса отсалютовала графине и направилась туда, где стояла Бет. Она направилась прямо к ней, как будто уже знала, что Бет была личной опекуншей Клэр. Она остановилась и зачарованно посмотрела на Кедрика.

Бет закатила глаза, гадая о чем думает эта мадам. В чем дело?

Неужели она влюбилась в него? Но для этого... возраст виконтессы, неужели у нее нет ни капли совести?

С изящной улыбкой виконтесса обратилась к Кедрику:

— Кто бы вы могли быть?

— Меня зовут Кедрик. Я личный охранник Клэр Гордон

— А, мисс Клэр? Я Диана Эффи — будущий учитель девочки.

Бет чувствовала себя невидимкой. Она просто стояла прямо и попеременно наблюдала за двумя людьми перед ней.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, виконтесса.

— Тогда могу я попросить вас показать дорогу?

Было заметно, что эта Диана что-то задумала на его счёт, но Кедрик ответил, полностью игнорируя выражение ее лица:

— Эта служанка рядом со мной знает гораздо больше, чем я

— И что?

Словно только заметив служанку, она обернулась к ней. На самом деле, Виконтесса Эффи очень хорошо знала Бет с самого начала, но делала вид что это не так.

- Вы та горничная, которая присматривает за мисс Клэр?

Бет слегка наклонила голову и ответила:

— Да, мадам. Меня зовут Бет

— О, тогда вы можете проводить меня? — ответила женщина с голосом похожим на мягкий шелк

— Да, мадам

— Вы, ребята, много работаете

Слуги, которые прислуживали за чаем, убирали в саду и уносили вещи, услышав нежные и добрые слова виконтессы Эффи, почувствовали радость. Конечно, Бет в них не входила в их группу. Скорее, служанка пришла в себя от того, как сильно она считала виконтессу отвратительной.

К черту ее доброжелательность. Она была погружена в удовольствие в течение полутора часов. Во всем этом особняке был только один человек, который не знал, как много других пренебрегали и смотрели на юную леди с презрением. (п/п: имеется в виду Кедрик)

Бедняжка Клэр была слишком доброй, и поэтому другие считали ее слабой... Нет, виноваты были сами взрослые, которые набросились на такого нежного и невинного ребенка. В Клэр не было ничего плохого. Бет проглотила ругательства, которые грозились вырваться наружу, и пошла впереди.

Не было произнесено ни слова. Бет чувствовала, что миссис Эффи украдкой поглядывает на Кедрика, но это ее не беспокоило. Самому парню тоже было на нее наплевать. Наконец Бет добралась до двери, где была Клэр. Девушка мягко постучала в дверь:

— Юная леди, ваша учительница, виконтесса Эффи, прибыла

— Боже! Попроси ее войти....!

Из-за двери послышался испуганный детский голос. Как только дверь открылась, девочка вскочила на ноги и нерешительно остановилась, даже не подняв головы. Клэр крепко держалась за свое и без того измятое платье, отчего оно еще больше помялось. Бет могла только смотреть на такую Клэр глазами полными жалостью...

— Итак, вы Клэр Гордон. Я рада познакомиться с вами. Я Сара Диана Эффи.

(п/п: да блин, нельзя было сразу сказать свое полное имя? зачем по частям?)

— Добрый день, я тоже рада познакомиться с вами, миссис Эффи!

Когда виконтесса услышала, что ее называют миссис Эффи, ее брови поползли вверх. Повернувшись к слугам (Кедрик и Бет), она сказала:

— Я подумываю о том, чтобы начать занятия прямо сейчас – вы можете выйти и заняться своими обязанностями

— .……..

Нельзя было пойти против слов дворянина. Поэтому эти двое молча покинули комнату, не издав ни звука, даже когда закрывали дверь.

Когда вышли, они просто стояли там с отсутствующим выражением лица. Кедрик спросил, поворачиваясь к горничной:

— Итак, что ты собираешься делать сейчас?

— ……

— ? Бет, где ты его взяла? — парень спросил о стеклянной чашке, которую держала в руках Бет, а девушка, казалось, не обращала внимания на вопросы Кедрика.

—Просто взяла с собой одну. — С этими словами она ушла в соседнюю комнату.

— Что ты делаешь?

— .... тихо

Бет поставила стеклянную чашку горлышком на стену, уши приложила к другому концу. Кедрик никак не мог понять, что она делает. Засунув руки в карманы, он встал у стены и начал наблюдать за Бет.

Девушка, которая с самого начала была ниже его ростом, теперь сидела на корточках на полу, что делало ее совсем лилипутом перед ним.

— Не могли бы вы, пожалуйста, помолчать? Я ничего не слышу.

Кедрик присел рядом с ней на корточки и встретился с ней глазами. Нет, было бы заблуждением сказать это так. Потому что он смотрел на стену рядом с ней проницательным взглядом.

Она что-то слышит?

Когда парень наконец понял, что она делает, слабо улыбнулся. Он чувствовал, что это абсурдно-быть в состоянии слышать, что происходит в соседней комнате, просто уставившись в стену. Если бы охранник сказал ей такое, то от него, наверняка ничего не осталось бы.

Поэтому Кедрик вместо ответа мягко постучал ее по лбу.

— ..... что?

— Шшш

Кедрик повернулся к Бет, которая посмотрела на него с недоумением, приложила палец к губам и подмигнул.

— Помолчи. Чтобы ты могла слышать

— ?

Даже не прикасаясь ушами к стеклянной чашке, она начала слышать звук. Хотя и очень тихий.

— Кедрик, ты разбираешься в магии?

— Я лучше владею мечом, чем магией

Звук был очень слабым, но это было лучше, чем прикладывать ухо к стеклянной чашке. Потому что стены особняка были излишне толстыми. Как будто желая получить похвалу, Кедрик посмотрел на Бет с восторженным выражением лица, скрестив руки на груди.

— Спасибо

— Что, и это все?

— Тогда тебе нужны деньги?

— Ты ведь говорила, что денег у тебя нет

— …

Бет недовольно на него посмотрела. Кедрик громко рассмеялся и сказал:

— Позже удели мне немного своего времени. Разве ваше время не более ценно, чем ваши деньги?

Бет подумала о причине этого и бросила взгляд на парня. «Время? Он же ведь не хочет заставить меня подписать какой-то абсурдный контракт, верно?»

Было неизвестно, понял ли Кедрик, о чем думала девушка, но, Пожав плечами, он указал пальцем на стену.

— Мы должны слушать

Бет некоторое время смотрела на Кедрика отсутствующим взглядом и осторожно поставила стеклянную чашку на пол. Упершись обеими руками в стену, прижала уши к стене.

[Мисс Клэр действительно очень красива.]

[Я.. мне очень жаль.]

[В голосе нет ни капли достоинства..... Если бы кто-нибудь увидел тебя, то подумал бы, что ты одинокая сирота, подобранная на улице!]

[.…….]

[Тебя должны были, по крайней мере, научить основам! В самом деле! Если бы не просьба графини, я бы не пришла.]

Бет, которая была по другую сторону стены, крепко сжала кулак, который слегка дрожал.

[Не могли бы вы, пожалуйста...- Я..... -]

Этот разговор был ясно слышен ей, а все остальное словно проходило через какой-то шум. Но этого было достаточно. По правде говоря, она могла догадаться, что виконтесса Эффи и не думала должным образом учить Клэр.

Бет подумала, что ради своей подруги, графини,, она хотя бы научит ее чему-нибудь. Но реальность оказалась более жестокой. Горничная чувствовала, что ей повезло, что она могла контролировать свои эмоции, не показывая, о чем думает.

Большая и теплая рука накрыла кулаки Бет, выводя из потока мыслей

— Что такое?

— Ты поранишь свои руки, если будешь продолжать в том же духе

Кедрик осторожно разжал крепко сжатые кулаки Бет. Он отпустил ее руки только после того, как убедился, что на ее ладони нет ран.

— Бет. Что бы это ни было, тебе нужно здоровое тело, чтобы ты смогла сделать то, что задумала. —Сказал Кедрик с сияющей улыбкой. — Я заметил с прошлого раза,, у тебя холодные руки.

— Это просто твои слишком горячие

— Это не так. Старайся держать свое тело в тепле. А как насчет консультации с врачом?

— И ты сейчас, в такой ситуации, ты говоришь мне это?

Когда Бет задала этот вопрос спорящим тоном, Кедрик спросил со своей обычной улыбкой:

— А что-то не так?

Бет, словно не подозревая о намерениях Кендрика, нахмурившись, посмотрела на него.

— Ты можешь умолять меня, чтобы я помог

Если бы она это сделала, то ей пришлось бы согласиться на все его условия. Как будто он хотел сказать что-то подобное, в его опаловых глазах, очень похожих на глаза Клэр, отражалась Бет. Она просто смотрела на него, человека, который сидел с закрытым ртом.

Она медленно встала.

— Я сделаю все, что смогу

— О, правда?

Сколько осталось до обеда? Она расхаживала по этой маленькой комнате. Бет села на стул в углу комнаты и вытянула ноги, положив на них обе руки. Кедрик подошел к спинке дивана и посмотрел на девушку, которая была погружена в свои мысли. Виконтесса Эффи, должно быть, сейчас набрасывается на Клэр под прикрытием преподавания.

Она не могла понять намерения графини. Даже если бы Клэр не была их собственным ребенком, как они могут пытаться похоронить ее в обществе, когда это может негативно сказаться на их собственной репутации? Неужели она так сильно ненавидит Клэр? Было ли это потому, что она была персонажем романа? С этими мыслями Бет сильно надавила на лоб. Сколько ненависти она испытывала к этому маленькому ребенку? Скорее, если бы она притянула ребенка к себе, то это было бы похоже на торт, падающий с неба...

Потому что у нее был такой характер? В этом был смысл. Во-первых, характер графини был задуман именно так. Или, может быть, потому, что автор думал, что, поскольку ее персонаж скоро выпадет из сюжетной линии, нет необходимости в прочной трехмерной структуре. По сути, ее смерть наступила через два года после несчастного случая на пожаре. Бет думала подождать до тех пор, но теперь, видя нынешнюю ситуацию, она почувствовала, что не может ждать так долго.

В данный момент горничной нужно оттащить графиню и виконтессу подальше друг от друга. Если все действительно получится, то Бет нужно сделать вид, что вина полностью лежит на самой графине. Потому что, разорвав двоих на части, дальше будет легче. Бет кивнула головой, быстро соображая, что ей нужно сделать в будущем. Когда она собиралась подняться со своего места, Кедрик с некоторой силой надавил ей на плечо.

— Что такое?

Не отвечая, он с красивой улыбкой протянул ей письмо.

— Это....?

— Письмо, которое Дана Брайан хотела отдать тебе. Я думал, когда передать, ведь Бет была так глубоко погружена в размышления

Девушка почувствовала, что письмо может быть и от Джеймса. Она схватила его так быстро, как только смогла. Кедрик, который был свидетелем этого, ухмыльнулся ей:

— Другие могут подумать, что это от любовника

- Когда пришло письмо? - спросил Бет

— Ахах, утром, когда я спустился, чтобы найти тебя

Бет недовольно посмотрела на Кедрика, но красавчик просто улыбнулся, как обычно.

На письме не было даже следа от слез. Она внимательно посмотрела на него. Отвернувшись от Кедрика, распечатала конверт. В письме было всего пять слов, но содержания было достаточно. Бет удовлетворенно улыбнулась.

Я верю в твои слова.

http://tl.rulate.ru/book/46335/5855848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена