Готовый перевод 아가씨, 나의 주인공이 되어주세요 / Госпожа, Пожалуйста, Станьте Моей Героиней!: Глава 14

Как только Бет вошла в комнату, Клэр сразу же встала, приветствуя ее. Служанка переживала, что ее подопечная будет плохо спать, но увидев, что та встала рано и выглядела довольно энергично, успокоилась. После того как девочка доела свой сытный завтрак, начала готовиться к встрече с ее новым учителем, который скоро прибудет.

После ванны с лепестками лаванды Клэр переоделась в бледно-розовое пушистое платье. Хотя у Бет не хватало рук, она делала все быстро, без каких-либо колебаний.

Девушка заплела волосы Клэр в косу и завязала ленту с цветочным узором на конце. Бет нежно убрала челку девочки и довольно улыбнулась, после того, как она выполнила все свои обязанности.

— Как я выгляжу?

— Как всегда, прелестно

Бет всегда нежно, с любовью разговаривала с Клэр. Мягкость, которую она проявляла перед ней, нелегко было выразить перед другими. Кедрик, который понимал это, просто стоял поодаль от этой парочки и молча наблюдал. После того как он увидел, что они закончила, сразу выпрямился.

Клэр, как будто она только заметила мужчину, стоявшего за дверью, недоуменно посмотрела на Бет.

— Кто этот человек?

Услышав вопрос Клэр, она выпрямилась и показала жестом руки в его сторону. Кедрик понял ее жест, решительно подошел к ней и встал рядом. Девушка ответила:

— Кедрик, человек, стоящий перед тобой, - это тот, кого тебе нужно защищать. Единственная и неповторимая юная мисс семьи Гордон, Клэр Гордон.

Даже после того, как его представила Бет, Кедрик просто стоял и ошеломленно наблюдал за этим ребенком. Неужели он забыл поздороваться? Только после того, как Бет пристально посмотрела на него, он поспешно заговорил:

— ... Для меня большая честь познакомиться с вами. Меня зовут Кедрик.

— Юная мисс, этот человек-Кедрик, который отныне будет вашим охранником.

Клэр моргнула – она ничего не отвечала. Но вскоре, после того как она осознала это, спряталась за спиной Бет и слегка выглянула сзади.

— Юная мисс, вы очень застенчивы, - сказал Кедрик и молча встал, чтобы посмотреть на маленького ребенка. Он лучезарно улыбнулся и наклонился, чтобы встретиться с ней взглядом. Несмотря на то, что она была немного худой, он увидел очень милого ребенка.

— .……

Клэр долго смотрела на скорчившегося Кедрика и наконец сказала.

— Ты похож на Бет

— Что?

Девочка не могла сказать это наверняка, но когда она смотрела на него, видела человека, очень похожего на ее служанку. Чем дольше она наблюдала за ним, тем больше подобных мыслей появлялось у нее в голове.

Как только Клэр сказала это, в глазах Кедрика вспыхнул особый огонек – как будто он нашел что-то интересное. Но вскоре это выражение исчезло с его лица, и на нем снова появилась его обычная нежная и дружелюбная улыбка.

— ?

Бет, которая не пропустила этой перемены, заострила на это внимание. Хотя он не похож на человека, который мог быть в сговоре с графом, но все равно не внушал никакого доверия. Девушка была уверена, что он что-то скрывал , но не могла понять, что именно. Снаружи он выглядел как конфидент*, но Бет была уверена, что когда-нибудь он нанесет кому-нибудь удар в спину. Особенно учитывая свой опыт из прошлой жизни, она была уверена в этом.

(Конфидент — человек, которому можно доверить тайны, секреты)

Если внешне привлекательный человек внезапно подошел к вам и начал действовать словно по какому-то сценарию, безупречно, вы сразу должны искать в нем подвох. Это была неоспоримая истина, известная всем.

Клэр, казалось, не заметила перемены в Кедрике. Она с готовностью отбросила свою защиту перед ним. Кроме Бет, он был первым человеком, который показал девочке свою искреннюю улыбку.

— Насколько я похожа на Бет?

— Ну... очень даже~

Услышав ответ Клэр, Кедрик громко рассмеялся, но между бровями Бет пролегла глубокая морщина. Какие бы слова ни слетали с уст Клэр – горничной это совсем не нравилось.

Клэр застенчиво хихикнула и вдруг воскликнула с коротким "ах", как будто она о чем-то вспомнила. Она повернулась к Бет.

— Бет

— Да, Юная Леди

— Когда придет учитель?

— Он должен прийти сегодня в 10 утра

Из-за того, что Клэр предвкушала встречу со своим первым учителем, она суетилась по поводу того, выходить ли и встречаться с ней лично или нет. Бет усадила ее на диван в гостиной и попросила терпеливо подождать. Они не знали, кого пригласили учить Клэр, но им показалось, что самому учителю не стоит ждать снаружи, пока человек примет ее.

По крайней мере, Бет так думала.

Также человек, которого пригласила пара графов, не мог быть на одной стороне с Клэр. После того, как она попросила девочку подождать в приемной, Бет погрузилась в глубокие размышления о том, оставить Кедрика охранять ее или нет. Словно что-то почувствовав, Бет велела парню любыми способами оберегать Клэр от любой опасности. С этими словами она вышла из комнаты.

Каким человеком будет этот учитель?

Бет направлялась дожидаться преподавателя. Поскольку этот человек был учителем Клэр, не было ничего плохого в том, чтобы им руководил сотрудник особняка эрла. Другая причина заключалась в том, что, ведя его в комнату, она сможет оценить этого человека и понять кому он служит.

Но если ничего не получится, Бег сможет попытаться заманить его в ловушку. Девушка подошла к тому месту, где останавливались экипажи, и встала возле двери, не издавая ни звука, с прямой осанкой.

Она издалека увидела приближающуюся к ней карету с лошадьми. Бет ошеломленно наблюдала за подъезжающим экипажем, но в какой-то момент почувствовала, что кто-то стоит рядом с ней. Обернувшись, чтобы понять кто это человек, стоявший рядом с ней, поняла, что это одна из горничных графини. Почему она здесь? Беспокойство, словно какой-то червячок, начало закрадываться к ней в душу.

Вскоре карета остановилась. Всадник вышел вперед, чтобы открыть дверь, и благородная леди грациозным движением приняла помощь дворецкого семьи Гордонов, чтобы спуститься.

— Я приветствую виконтессу Эффи. - сказал дворецкий. Горничная графини и Бет последовали за дворецким и склонили головы. виконтесса попросила их тихим голосом поднять головы.

—Итак...

Герцогиня заговорила так, словно что-то искала.

Она искала Клэр? Стала бы она придираться, говоря, что у Клэр нет хороших манер, потому что та не вышла ей навстречу? Бет посмотрела на виконтессу напряженными глазами.

- Где графиня? - спросила она

— ?

— Я почтительно проведу мадам

Этот человек искал графиню, а не Клэр? Бет с сомнением уставилась на виконтессу. Было ли это для того, чтобы лично поприветствовать графиню, которая якобы является матерью мисс?

Ее переживания и дурные предчувствия никогда ее не подводили. Но девушка продолжала надеяться, что она ошибается.

Что Бет должна сказать? Как простолюдинке, ей не разрешалось произносить ни слова высокопоставленным людям. Девушка стояла с открытым ртом, но в конце концов закрыла его под пристальным взглядом другой служанки, которая попросила ее следовать за ней, и Бет последовала, так как не было другого выбора.

Социальное положение человека-это очень печальная вещь. Поскольку ей предстояло перевоплотиться, для нее было бы лучше родиться человеком, стоящим на вершине власти. Если бы это случилось именно так, вполне вероятно, что она встретила бы Клэр, но такие соображения никогда не приходили Бет в голову. Она просто горевала из-за своей ситуации.

Ей нужна была сила. Не какая-то подписанная бумага, подтверждающая ее опекунство над Клэр. Это не будет эффективно, когда это действительно необходимо. Нынешняя ситуация была отличным примером.

Виконтесса, отодвинув занятия, которые должны были начаться в 10 утра, в настоящее время сидела рядом с графиней в саду, наслаждаясь неспешным утренним чаепитием.

—Ах, дорогая, вы все еще помните кружевные перчатки того времени?

— Ахах, да. Жаль было их тогда не найти. Это действительно была красивая и замысловата работа

—Мне повезло, что на этот раз мне удалось раздобыть эти перчатки, но, к сожалению, у меня нет ни одного подходящего платья из недавно купленных, которые бы подходили к ним. Я слышала, что через несколько дней у тебя будет чаепитие. Если ты не против , я могу одолжить тебе перчатки

— Все в порядке?

Бет не хотела слушать такую фигню. Независимо от того, хочет ли кто-то одолжить свои перчатки или нет, или зонтик был великолепен, или как выглядело платье, шляпа или корсет, у нее не было ни малейшего интереса к этой информации.

Бет молча отвела свой взгляд и начала считать листья. Словно она здесь служит каким-то украшением. Чем больше она пыталась убежать от реальности, тем больше злилась. Кем они себя возомнили, чтобы так обращаться с ее драгоценной юной мисс? Но в данный момент Бет ничего не могла сделать. Единственное, что она могла , так это либо незаметно плюнуть чай, либо подать закуски, которые предварительно повалялись в земле.

В этот момент Клэр, должно быть, беспокоится о том, почему ее учитель не приехал. Поскольку Бет было приказано молча ждать там, она не сможет вернуться и предупредить свою мисс.

Если бы Кедрик пришел позвать кого-нибудь, это тоже стало бы проблемой.

— Бет?

Ах, это чертовски напугало ее...

— Значит, Бет тоже может быть шокирована?

На лице Бет все еще было ее обычное спокойное выражение.

— Что здесь делает охранник?

— Ах, это просто потому, что юная мисс была очень встревожена. Уже прошло больше 10 минут, но никто так и не пришел

Кедрик не сводил глаз с женщины, которая наслаждалась приятным чаепитием на расстоянии. Он сардонически улыбнулся и сказал, как будто говорил сам с собой:

— Значит, она не смогла приехать из-за такого важного делового дела, и у нее не было других вариантов, кроме как отложить урок...

Это было идеальное замечание. Бет повернула голову в его сторону и прошептала тихим голосом – достаточно громким, чтобы он услышал:

— О чем это ты? Это же графини, которые заботятся о своих семьях, они действительно занятые люди

— Согласен. Каждый высокопоставленный человек обязан общаться с большим количеством людей

Бет понравилось, как Кедрик ответил

— Как я, обычный слуга, могу помочь этой прекрасной девушке в ее дальнейших планах?

Когда они посмотрели на мадам, которые удобно устроились, неторопливо разговаривали и время от времени пили чай с изящной улыбкой, Бет слегка приподняла губы.

— Что бы ни делала мадам, я не могу ее упрекнуть

Правильно, если мастер прикажет ей что-то сделать, она не сможет даже вымолвить ни слова. Независимо от того, что ей прикажут.

http://tl.rulate.ru/book/46335/5855845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена