Готовый перевод The Dismissed Royal Magician is Returning Home / Возвращение домой уволенного королевского мага: 34 глава.

Точка зрения министра.

Мы двинулись дальше, не встретив ни простолюдинов, ни рыцарей, и наконец прибыли в особняк.

По выжженным следам на стенах и следам магии, которые, казалось, были выпущены в дом, казалось, что особняк был атакован, но не было никаких признаков того, что ворота были открыты, поэтому мы предположили, что место было безопасным.

Однако, когда я с тревогой закричал, чтобы открыли ворота, никаких признаков человеческого присутствия не было.

- ...Они все прячутся внутри?”

Не услышав ни ответа, ни шума, Эрбель произнес такие слова.

Это правда, что если бы они прятались в доме, то не смогли бы меня услышать. Однако разве там не должен быть наблюдатель, стоящий на страже, чтобы лучше понимать, что происходит снаружи?

... Вполне возможно, что они уже сбежали через подземный ход.

Я достал ключ от особняка, который захватил с собой на всякий случай, отпер ворота и толкнул их.

Открытый двор был завален мусором, который был брошен туда, и растениями, которые были уничтожены, вероятно, с помощью магии.

Они мне очень нравились, но ... … В любом случае я не могу взять их с собой. Давайте сдадимся.

Уговаривая себя не чувствовать пронзительной боли в сердце, я вставил ключ в дверь особняка.

Раздался тот же скрип, и перед нами развернулся темный коридор, когда дверь открылась без всяких отклонений.

Когда я включил свет, то заметил, что произведения искусства, украшавшие коридор, исчезли, а когда я открыл коробку из-под обуви у входа, то увидел, что все, кроме пары дешевых туфель, тоже исчезло.

Интересно, не воспользовались ли ими люди особняка, чтобы заработать деньги в месте их побега?

- Давай поторопимся.

Я велел Эрбелю и остальным, суетившимся вокруг особняка, следовать за мной и направился ко входу в подземный переход.

В конце концов, похоже, что люди из особняка собрали все, что могло стоить денег, так как все приносящие деньги предметы в коридорах и комнатах исчезли.

Я не знаю, кто отдал этот приказ, но я буду хвалить его позже.

Пока я думал об этом, мы подошли к библиотеке, где был скрыт вход в подземелье, и я подошел к книжной полке в дальнем конце.

Когда я посмотрел на пол, то увидел следы возле движущейся книжной полки, оставленные чем-то тяжелым. Поняв, что они действительно сбежали, я потянул к себе красную книгу с книжной полки.

Книжная полка двинулась вперед с тяжелым звуком дерева, царапающего пол, и сдвинулась в сторону, открывая лестницу, ведущую в подвал.

В мирное время часто возникали дискуссии о сносе прохода из-за расходов на его содержание, но я рад, что настоял на его сохранении. Хотя я не думал, что мне когда-нибудь придется им пользоваться.

Рэндольф, стоявший передо мной, оглянулся.

- Я пойду впереди, но вы должны будете сказать мне направление.”

- Хорошо, я понимаю.”

Боже, этот человек действительно надежен.

http://tl.rulate.ru/book/46162/1390627

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо \⁠(⁠๑⁠╹⁠◡⁠╹⁠๑⁠)⁠ノ⁠♬
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь