Готовый перевод The Dismissed Royal Magician is Returning Home / Возвращение домой уволенного королевского мага: 31 глава.

Точка зрения министра.

Я сел на землю, и Рэндольф с тревогой протянул мне бутылку с водой.

Я поблагодарил его, получив бутылку, вытер рукавом пот со лба и снова надел доверенный мне рюкзак.

Я никогда не думал, что рыцари так легко справятся с неожиданной атакой и пойдут за нами со всей своей мощью.

Благодаря этому я впервые в жизни почувствовал такую усталость, но искатели приключений, к счастью, нашли этот заброшенный дом, и нам удалось спастись.

Если бы меня поймали, то казнили бы без проверки моей личности, за что я должен быть благодарен.

Дитрих, у которого была серьезная встреча, подошел ко мне.

- Простите, что спрашиваю вас об этом, пока вы устали, но не могли бы вы вернуться к воротам и попросить поддержки? Я попрошу кого-нибудь сопровождать вас, вы можете это сделать?”

Сколько времени потребуется, чтобы добраться до особняка, если нам придется вернуться к воротам?

В худшем случае битва может обостриться, и мы даже не сможем туда добраться… Может, мне отказаться?

- Понятно, пошли. Вы можете оставить обязанности по сопровождению только мне.”

Когда я посмотрел на Рэндольфа широко раскрытыми от удивления глазами, Дитрих кивнул ему, не заметив моей реакции, и ушел к другим авантюристам, сказав: “тогда я оставлю это вам”.

- Отказаться здесь было бы слишком подозрительно. У нас нет другого выбора, кроме как притвориться, что мы возвращаемся и мчимся к вашему особняку.”

- Так вот почему ты отказалась от сопровождения.”

"Да. Это наш единственный шанс попасть в особняк.”

Я сделал последний глоток воды из бутылки, встал и направился ко входу в заброшенный дом.

Потом я почувствовал себя неловко за то, что пытался воспользоваться их преимуществом, и обратил свое внимание на них, поскольку они продолжали свой разговор в задней части.

Я не хочу, чтобы переворот простолюдинов прошел хорошо, и я не хочу, чтобы королю удалось подчинить их, но я буду молиться о хороших вещах для них, когда мы проведем день вместе.

Выйдя из заброшенного дома, мы с Рэндольфом пошли по тихой улице к особняку, который находился в противоположной стороне от ворот.

В роскошных домах вдоль дороги не было никаких признаков жизни, и, если не считать редких таинственных хлопков вдалеке, казалось, что все, что произошло раньше, было ложью.

А потом Рэндольф, который, казалось, что-то заметил, жестом велел мне спрятаться.

“Рыцари. Похоже, это та самая компания, которая была ослеплена раньше, так что лучше было бы спрятаться.”

- Понятно.”

Если нас поймают, они убьют нас, даже не выслушав. Я определенно сделал бы то же самое, если бы был на их стороне.

Тем не менее, до моего особняка все еще кажется очень далеко.

- Я надеюсь, что люди в особняке в безопасности.

http://tl.rulate.ru/book/46162/1362026

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ʕ⁠ ⁠º⁠ ⁠ᴥ⁠ ⁠º⁠ʔ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь