Готовый перевод The Prestigious Family’s Young lady and the Farmer / Девушка из богатой семьи и фермер: Глава 5 Убить одного - запугать сотню

После той ночи Линь Цинь Ван замолчала. Большую часть времени она смотрела в потолок, а в голове кружились неизвестные мысли.

Ситуация улучшилась за несколько дней. Сяо Хуа больше не притворялась небрежной и беспокоилась, время от времени ее взгляд падал на Линь Цинь Ван.

Линь Цинь Ван знала о беспокойствах Сяо Хуа и находила это довольно забавным, но чувствовала себя тронутой.

Встретить кого-то вроде Сяо Хуа в самый худший момент своей жизни, она действительно чувствовала, что это был подарок небес.

Сяо Хуа действительно походила на нее из прошлой жизни.

Упорная, сильная, непритязательная, умеющая утешать себя, способная извлекать немного радости в самых сложных и самых неловких ситуациях ... и с этой маленькой радостью они могут выжить в самых сложных ситуациях...

Не впадать в отчаяние, не обижаться, не обвинять себя. Напротив, чувствовать себя дома, где бы он ни был, с нетерпением ждать к чему их ведет судьба ...

Хорошо, плохо, счастье, печаль ...

Собственно, последние несколько дней она ни о чем не думала; она не могла многое понять, так как в ее голове не был мыслей. В большинстве случаев она размышляла и анализировала свои текущие и будущие ситуации.

Если исключить возможность быть проданной в качестве проститутки, велика вероятность того, что она будет продана в качестве рабыни в богатую семью или, как сказала Линь Цинлань, «будет продана в качестве жены какому-нибудь крестьянину в горах».

По мнению Линь Цинь Ван, вероятность последнего была наибольшей.

Ни Линь Цинлань, ни Лю Ши не позволили бы продать ее в такое грязное место, опасаясь, что их репутация будет повреждена, даже если рыба умрет или сеть порвется (*Либо рыба умирает, либо сеть порвется: (идиома) для рыбы, когда она находится в рыболовной сети, это вопрос быть пойманной и убитой или порвать сеть, выбор сражаться насмерть, на краю жизни и смерти, между выбором утонуть или плавать, вам нужен боевой дух, чтобы разорвать сеть), ее фамилия все еще была Линь.

Они очень хорошо подправляют человечество, они могут заставить вас, прижать и даже унизить вас, но они никогда не загонят вас в тупик.

Люди покорны и склонны быть порабощенными. Когда сопротивление невозможно, люди предпочитают подчиняться. Но даже после послушания, если кто-то будет вынужден дойти до крайности, большинство людей предпочтут позволить рыбе умереть или сломать сеть.

В любом случае, даже если «рыба умрет» или «сеть порвется», они не захотят рисковать, потому что это того не стоит. Когда у них есть такой высокий статус, зачем им позволять такой непримечательной, как она, вмешиваться?

Линь Цинь Ван снова радовалась в своем сердце, что Линь Цинлань все еще молода, и ее действия не были достаточно безжалостными, чтобы убить ее. Таким образом, характер «Линь Цинь Ван» стал ее самой большой опорой.

Они не могли позволить себе рисковать, а она была босой и не боялась носить обувь! (*Босые ноги не боятся носить обувь: босой - это метафора для тех, кто живет на дне общества. Туфли носят те, у кого есть деньги и власть. Их беспокоит, что, если ситуация изменится, они могут потерять свое богатство и власть. Так что первый не боится, а второй боится потерять обувь).

«Не волнуйся. Я не буду этого делать», - с улыбкой сказала Линь Цинь Ван Сяо Хуа.

Сяо Хуа сцепила пальцы и неловко повернула голову: «Я не беспокоюсь о тебе».

Линь Цинь Ван радостно улыбнулась. Это был первый раз, когда она так искренне засмеялась после переселения.

Произошедший затем инцидент заставил Линь Цинь Ван погасить последнюю каплю «сопротивления» в своем сердце, от которого она не могла избавиться.

Караванам дальнего следования, подобным их, не всегда есть место для отдыха, и часто они спят в пустынных районах за пределами городов.

Каждый раз, когда они спали на улице в пустынных районах за городом, торговка Цянь и ее люди были начеку и по очереди бодрствовали всю ночь.

Но не все были похожи на Линь Цинь Ван, сначала наблюдая и анализируя ситуацию, и «дважды подумав, прежде чем действовать».

Итак, однажды ночью, когда все спали, кто-то вышел из повозки и попытался убежать.

Линь Цинь Ван не очень понимала конкретную ситуацию. Посреди ночи в дверь их повозки постучали, и их заставили смотреть «убийство цыпленка, чтобы предупредить обезьяну» (*Убить цыпленка, чтобы предупредить обезьяну: (идиома) показывать пример из кого-то, чтобы угрожать другим). И только тогда они поняли, что кто-то пытался сбежать.

Торговка Цянь разбудила всех и сказала им выглянуть в окно повозки.

Снаружи горело множество факелов, поэтому любой, кто находился в повозке, мог ясно видеть ситуацию снаружи.

Торговка Цянь поместила сбежавшего человека в центр поля, а затем начала описывать проступки этого человека, подвергая ее всевозможным оскорблениям и унижая ее ... в конце концов, она наказывала за ее гнусный поступок.

Наказание было десять ударов плетью, и причиной почему так мало была тем, что сбежавшей была женщина.

Эта женщина была очень тощая. Она непрестанно умоляла, просто стоя на коленях в ужасе. Однако торговка Цянь проигнорировала ее просьбу и посмотрела многозначительно, и тут же хлыст в руке головореза опустился вниз, безжалостно хлестая ее.

Крики женщины от боли о пощаде, прыгающие факелы, лицо торговки Цянь, полное насилия, и невыразительное лицо головорезов, казнивших девушку ... заставили многих людей вздрогнуть.

Убивая цыплят, чтобы предупредить обезьян, цыплят не убивали, но эти действия торговки Цянь, напугали многих «обезьян», в том числе Линь Цинь Ван.

Она с трепетом задавалась вопросом, если бы она попыталась сбежать и у нее не вышло, ее бы так же избила на глазах у всех торговка Цянь...

Возможно, похуже, чем эту женщину. Она вспомнила, как Сяо Хуа упомянула, что эта женщина была одной из тех, кого торговка Цянь выбрала для продажи по более высокой цене крупным продавцам. Чтобы суметь безжалостно наказать «денежное дерево», вероятно, было бы еще хуже, если бы ее заменили тем, кто не был «денежным деревом».

После того, как они прекратили порку, хрупкая женщина была на грани смерти, вся в пятнах крови, так как она лежала на земле, тяжело дыша.

Но торговка Цянь все же не сдавалась, а вместо этого резко отругала всех, что аж жир на ее лице задрожал - этот безжалостный выговор, конечно же, был адресован этим «обезьянам».

Общая суть заключалась в том, что даже если один человек в повозке попытается сбежать, все в повозке будут наказаны и им не будут давать еду и воду в течение трех дней подряд, начиная с женщины, которая только что пыталась убежать...

После того, как все выслушали этот приговор, поднялся шум.

Метод этой женщины был действительно безжалостным, как только она его применит, кто все еще будет думать о побеге. В повозке больше десятка человек, у каждого разные мысли. Вы хотите убежать, но другие не хотят. Чтобы не понести наказание и не умереть с голоду, они могут только сообщить об этом, чтобы не быть втянутыми. Торговка Цянь нашла для себя большую группу шпионов…

Линь Цинь Ван не могла не восхищаться мудростью старшего поколения; казалось, что не без причины торговка Цянь смогла вести такой хороший бизнес в сфере торговли людьми. Она была не только умной и хитрой, но и достаточно безжалостной...

Избитую женщину охранник бросил в повозку: никто не знал, что с ней случилось. С другой стороны, головорезы торговки Цянь велели всем девушкам спать, не думая о ней.

Была поздняя ночь, и вокруг постепенно стало тихо, но не многие люди смогли заснуть.

Еще через десять дней пути караван наконец остановился в Янчэне, столице провинции Юнь.

Линь Цинь Ван и другие были отведены в большой двор и заперты.

Линь Цинь Ван предположила, что на этот раз это должен быть конечный пункт назначения торговки Цянь на севере.

Разумеется, они поселились в маленьких комнатках в большом дворе.

В комнате Линь Цинь Ван стояли длинные койки. В комнате было около 20-30-ти девушек, хотя она была переполнена, наконец-то у них появились кровати.

Их больше не связывали, и им разрешалось передвигаться по комнате.

После снятия веревки, которая была привязана к ее запястьям около двух недель, Линь Цинь Ван обнаружила, что ее запястья были синими и красными. Поскольку ее кожа была светлой, ее запястья казались еще более изувеченными. Если бы она не могла двигать запястьем, Линь Цинь Ван подумала бы, что ее запястья повреждены.

В эти дни некоторых девушек выводили из этой комнаты каждый день. Некоторые возвращались, а другие - нет. Предположительно, их купили.

Линь Цинь Ван не выводили ни разу, но Сяо Хуа выводили несколько раз, но она приходила каждый раз обратно. Когда она возвращалась, она обычно подмигивала, морщила нос и говорила: «Я слишком худая, я никому не интересна».

Всякий раз, когда Линь Цинь Ван слышала ее слова, она всегда чувствовала, что в ее тоне был намек на самобичевание... и находить радость в беде и наслаждение в несчастье? (*злорадство)

Шли дни, количество девушек в комнате становилось все меньше и меньше, и в конце концов осталось лишь несколько девушек. Сяо Хуа все еще не купили, но Линь Цинь Ван чувствовала, что приближается время ее ухода.

В этот день, рано утром, Линь Цинь Ван лично вызвала торговка Цянь...

Прежде чем выйти из комнаты, она повернулась и молча посмотрела на Сяо Хуа с улыбкой, которую могли понять только они обе. Ее сердце трепетало от мыслей о судьбе, которая ее ожидала...

Ее отвели в комнату, где их ждала замужняя женщина средних лет. Женщине было около 30-40 лет, и она была одета в длинное платье карамельного цвета с серебряной заколкой для волос в пучке.

Женщина средних лет была немного поражена, когда увидела Линь Цинь Ван. Она нерешительно посмотрела на нее, затем повернулась и отвела торговку Цянь в сторону, прежде чем что-то прошептать.

Эта женщина средних лет по фамилии Дун была торговкой людьми из города Лоюнь уезда Хуайхэ, подчиняющегося Янчэну. В этот день она пришла к торговке Цянь, чтобы узнать, есть ли у нее люди для обмена.

Неожиданно, когда торговка Цянь увидела как она подходит, оттащила ее в сторону и попросила сделать одолжение и помочь ей выдать девушку замуж за горца.

Брак? Торговка Дун почувствовала, что у нее заболела голова. Она торговка людьми, а не сваха; как можно было обратиться за помощью к торговцам людьми для заключения брака?

«Дорогая Цянь, Вы не ошиблись? Для девушки, тонкой, как цветок, утонченной, как драгоценный нефрит - найти горца, который женился бы на ней? Как Вы можете отказаться от нее?»

Такую изысканную девушку наверняка можно было бы перепродать в публичный дом по высокой цене. Для этой женщины, которая обычно была очень скупой и торговалась из-за каждой копейки, говорить такие вещи, ее случайно не пнул осел по голове, а?

Честно говоря, было немало «хороших саженцев», которые прошли через руки торговки Дун за эти годы, но она впервые увидела такую красивую и яркую девушку.

Лицо торговки Цянь дернулось в довольно странной улыбке. «Как я могу отказаться? Как я могу это сделать? Это такая крупная сумма денег». Она с сожалением посмотрела на Линь Цинь Ван, прежде чем повернуть голову и наклониться ближе к торговке Дун.

«Ни в коем случае, ее прислал дворянин из столицы», - она указала на небо. «Меня специально попросили выполнить это поручение, могу только найти крестьянина в горах и выдать ее замуж. Чем дальше от столицы она выйдет замуж, тем лучше. В противном случае, как Вы думаете, что бы я хотел с ней сделать? Не то чтобы меня ударил осел по голове, и я не хочу получить серебро даром!»

Торговка Дун колебалась: «… это непросто, я не сваха».

Торговка Цянь прочистила горло: «Я считаю, что в этом вопросе Вы самый надежный человек, поэтому я обратилась к Вам. Разве Вы не из города Лоюнь уезда Хуайхэ, рядом с горой Луося? В горах много мужчин, верно? Большинство из них даже не женаты, правильно? Да и молодых женщин не так много, да?! Посмотрите, как это просто. Учитывая наше сотрудничество за последние несколько лет, сделайте мне одолжение».

Торговка Цянь подумала немного и сказала болезненным голосом: «Можете не сомневаться, если Вы сделаете это, я дам Вам хорошую сделку, я дам Вам десять таэлей серебра в качестве поощрения».

Проклятая женщина! Разве это плохо? Тебе все еще не нужно серебро этой старухи!? Торговка Цянь закатила глаза про себя.

«Однако, займитесь этим делом как следует. И не имейте мыслей, которых у Вас не должно быть. Это…отличается от предыдущего раза. Если Вы его испортите, нам придется столкнуться с последствиями». Тон торговки Цянь изменился, и она предупредила тихим голосом: «Это действительно от дворянина из столицы, если мы сможем сделать это хорошо, мы сможем получить дополнительное вознаграждение».

Торговка Дун подумала о десяти таэлях из сияющего белого серебра, взглянула на Линь Цинь Ван, затем стиснула зубы и топнула ногой.

«Хорошо, я возьму. Я сделаю работу, не волнуйтесь». Она похлопала себя по груди.

Разве это не просто найти горца и выдать девушку за него замуж? В деревнях возле их города было полно бедняков, которые не могли жениться; может быть, она даже сможет выудить немного денег на помолвку или что-то подобное.

Не знаю, какой бедный крестьянин получит за небольшую плату такую нежную, как цветок, девушку, утонченную, как драгоценный нефрит.

http://tl.rulate.ru/book/46147/1102461

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Так долго про одно и тоже, слишком растянуто..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь