Готовый перевод The Life of Maria Lewellin (Novel) / Жизнь Марии Левеллин (Новелла): Глава 16

Глава 16

Улыбка сошла с губ Айнса, как только он вспомнил лицо Марии. Он погладил Глика по шее, когда они сидели под деревом, и продолжил свои размышления.

"Меня зовут Мария Левеллин. Я здесь, чтобы вылечить леопарда".

Сначала он не очень-то верил в способности Марии. Тысячи людей уже приходили посмотреть на леопарда, но никто так и не понял, в чем причина его болезни.

Многие даже отказывались, как только видели Глика в клетке. Посоветовавшись с его счетоводом и надежным помощником Тиром, они решили пускать людей в комнату Глика только в том случае, если они пройдут тест.

Затем появилась Мария. Он уже знал, что Тир привел ее в комнату потому, что она прошла первый тест, но все равно не мог поверить, когда впервые увидел ее.

'Эта девушка собирается вылечить Глика?'

Девушка, которую увидел Айнс, казалась очень хрупкой. Судя по ее внешнему виду, она могла упасть в обморок при одном только взгляде на Глика, не говоря уже о том, чтобы вылечить его.

Но девушка была очень уверена в себе.

"Я уверена в себе. Так что доверьтесь мне и предоставьте это мне".

Говорить с такой уверенностью, да еще и просить члена королевской семьи поклясться именем Господа,- Айнс внутренне рассмеялся.

Он даже был совершенно шокирован, когда она попросила его отблагодарить ее, но тут же согласился.

Он смотрел, как девушка ничего не делает. Она просто сидела перед Гликом довольно долго, пока наконец не потребовала открыть дверь клетки.

Айнс удивился про себя.

На самом деле Глик отнюдь не был веселым парнем. Он всегда был спокойным, с самого детства и даже когда вырос, он был очень умным и узнавал своего хозяина.

Но внешне он все равно выглядит как взрослый зверь, но девочка разговаривала с Гликом непринужденно. Она даже подошла на шаг ближе и погладила его по спине.

Поведение Глика по отношению к ней также было удивительным. Глик, который часто игнорировал служанку, кормившую его мясом в течение нескольких лет, казалось, был не против находиться рядом с ней.

И Глику действительно стало совсем лучше, и, как он и обещал, Айнс спросил у девушки по имени Мария, чего она желает.

Ему было внутренне любопытно. Она даже упомянула имя бога, так что ему было интересно, какое желание она загадает.

Но результат оказался неутешительным. Как только он услышал от нее, что она хочет стать его наложницей, тот хороший образ, который он втайне питал к ней, разбился вдребезги.

Из-за своего статуса первого принца и наследного принца, Айнс часто был окружен родовитыми дамами схожего возраста, которые хотели привлечь его внимание на вечеринках. К моменту церемонии вступления в совершеннолетие он был просто на пике популярности.

На самом деле он никем не интересовался и они ему безразличны, но в конце концов он стал относиться к ним с опаской из-за сильного запаха их духов, и они постоянно ссорились между собой.

Поэтому, когда он услышал, как она сказала, что хочет быть наложницей, он не мог не подумать: "И это все?" - Он был разочарован и недоумевал, чего он вообще ожидал.

..... Но это было потом.

"Это совсем не то, что я имела в виду! Если бы я знала, что это значит, я бы попросила больше денег, но я бы никогда не попросила землю. Клянусь вам."

"Тогда, я могу попросить это сейчас? Не все, мне не нужна земля, только здание. Вместо этого дайте мне больше денег".

Оказалось, что это было его собственное непонимание. Он не думал, что слова "дайте мне землю" означают вообще что-то другое.

Ее лицо, казалось, не производило впечатления лживости. Более того, она смотрела на него с таким выражением, что казалось, она сейчас заплачет, если он не отступит, и ему пришлось отругать себя за то, что он едва сдерживал смех.

Недовольство, тяжело давившее ему на грудь, вмиг исчезло.

На самом деле, он мог бы просто дать ей все, что она пожелает.

Но если он исполнит ее желание, это будет последний раз, когда он видит Марию, ведь она сама сказала, что ее мечта - жить свободно.

Это было бы очень жаль, поэтому Айнс предложил другой вариант.

"Почему бы тебе не попробовать работать на меня?"

"...под началом Вашего Высочества?"

спросила она, моргая глазами, и он снова рассмеялся.

И снова он не ошибся. От того, как она говорит, что говорит или как делает, если бы Мария была рядом с ним, он бы точно много смеялся по любому поводу.

"Не так ли, Глик?"

С улыбкой на лице, он несколько раз провёл ладонью по шее Глика.

Это был действительно приятный и прохладный, ветреный полдень.

**********

"Ну тогда, хорошего отдыха".

Служанки поклонились, озвучив вежливое приветствие. Я прыгнула на кровать, раскинув руки.

Мягкая, она такая мягкая.

"....."

Я обняла подушку, покаталась по кровати и наслаждалась счастьем внутри себя.

Если подумать, условия, предоставленные Айнсом, были чрезвычайно хороши. Все, что мне нужно делать, это заботиться о Глике, вести элегантную жизнь и зарабатывать деньги.

А через год я смогу покинуть дворец. Есть ли что-то лучше этого?

"Что я сделала, чтобы заслужить такую удачу?"

И тут мне вдруг вспомнились родители Марии, когда я погрузилась в мечты о счастливом радужном будущем.

Я подпрыгнул и села на постели.

Если подумать, эти двое все еще ждут, что Мария вернется после долгого путешествия.

Когда я подумала о тете Марии и дяде Жаклине, лицо Боренг-и, естественно, тоже всплыло в моем воображении.

Интересно, как поживает мой единственный друг?

Я знаю, что дядя и тетя хорошо заботятся о нем, ведь он изначально воспитывался ими, но я не могу не скучать по нему, вспоминая время, проведенное с ним.

Если бы я знал, я бы сказала, что подпишу контракт, как только вернусь домой".

В то время я была слишком отвлечена нестандартными условиями, поэтому не имела возможности сделать это".

"...Я не могу".

Подумав, что в ближайшее время мне следует провести переговоры с Айнсом, я снова легла и заснула.

Утром того же дня я села перед столом и попросил Мэрилин помочь мне.

"Могу я одолжить бумагу и ручку?".

"Я принесу".

Другая служанка рядом с ней благоразумно подвинулась. Через некоторое время я начала писать письмо.

[...Я собираюсь остаться в Харделе на некоторое время, потому что у меня есть работа в хорошей семье].

*скрибл **скрибл *

При каждом движении пера бумага наполнялась уникальным звуком. Напишите несколько букв, сделайте паузу, а затем несколько раз подвигайте рукой.

(В следующий раз я пришлю вам еще одно письмо.

С уважением,

Мария ]

Готово!

С последними словами прощания я, наконец, закончила писать письмо. Я с улыбкой положила ручку и подождала, пока высохнут чернила, затем положила бумагу с письмом в конверт.

Мэрилин, которая наблюдала со стороны, спросила.

"Вы собираетесь отправить письмо?".

"Да".

Как раз вовремя, я повернулась и посмотрела на нее.

"Оно адресовано в дальний край. Ты знаешь кого-нибудь, кто может его отправить? "

Мэрилин, казалось, раздумывала мгновение, затем ответила:

"Тогда как насчет того, чтобы воспользоваться услугами гильдии?"

"Гильдии?"

Затем последовало очень любезное объяснение.

"На площади Гранлоттеа есть много гильдий, специализирующихся на общем направлении".

Это типа центра поручений?

На вопрос, могут ли они также доставлять товары, Мэрилин ответила утвердительно. Она назвала мне имя известной гильдии, я решила последовать ее предложению.

Когда я спустилась на первый этаж, карета уже стояла на месте. Я забралась в карету, служанки проводили меня, затем я выглянула в окно, сидя с мешком денег на коленях.

Когда я проехаал через ворота Императорского города, пейзаж изменился. Я уже издалека слышала шумную площадь, заполненную оживленными людьми. Карета, везшая меня, въехала в небольшой переулок.

Через мгновение карета остановилась, и дверь открылась. Когда я ступила на землю, то увидела прямо перед собой вход в гильдию.

"Вот, пожалуйста".

"Да. Спасибо".

Когда я открыа дверь и вошла, меня поприветствовала опрятная девушка.

Она провела меня к креслу, и молодой человек подошел и сел на диван напротив меня.

"Что привело вас сюда?"

"Я бы хотел отправить это Аделле".

Я передала пакет и письмо мужчине, затем он дал мне ручку и попросил заполнить информацию на желтом пергаменте.

Договор был заключен быстро. Перед тем как уйти, я посмотрела на мужчину и спросила.

"Я зайду еще раз через десять дней. Если у вас будет ответ, пожалуйста, позаботьтесь о нем".

"Конечно".

Оставив после себя надежное подтверждение, я наконец-то вышла из гильдии.

Хотя мое дело было закончено, я не собиралась сразу же возвращаться в императорский дворец. Карета снова остановилась на площади, которую я только что проехала.

Мне предстоит прожить в Харделе как минимум год, поэтому я должна была изучить окрестности, раз уж мне придется время от времени выходить из дворца.

Я удивленно огляделась вокруг. Пригород казался более оживленным, чем когда я видела его из окна кареты.

Судя по тому, где я стояла, левая сторона была центром площади. Здесь было много прохожих, дорога была широкой, и с первого взгляда все выглядело очень запутанно.

С другой стороны, правая сторона была относительно менее людной. Там находился небольшой цветочный магазин с оранжевой крышей и навесом, а рядом с ним - каменная лестница, куда идти, я не знала.

'Может, мне пойти туда?'

Вскоре я двинулась к каменной лестнице. Случайно я увидела спускающуюся девушку, подошла к ней и спросила.

"Извините. Можно подняться по этой лестнице?"

"Конечно. Если пройти до самого конца, то там есть холм Тенар, и вид оттуда очень красивый".

"Понятно. Спасибо."

Выразив свою благодарность улыбкой, я снова посмотрел на ступеньки.

'Холм Тенар....'

'Хорошо. Давайте поднимемся туда.

Вскоре я поднималась по неровным каменным ступеням.

Снизу я этого не заметила, но лестница оказалась длиннее, чем я думала. Я немного запыхалась. Наконец, в поле зрения появилось открытое пространство.

Везде зеленела трава, а по бокам тянулась невысокая каменная стена, похожая на забор.

Вскоре подул прохладный ветерок. Как только я подошла к каменной стене, я не могла не восхититься ею.

"Ого..."

Отсюда я могла видеть море. Оно было таким огромным, что я не могла разглядеть его конца.

В небе мельтешили птицы, а справа виднелась вереница парусных кораблей.

Небо выглядит таким голубым, а волны искрятся. Это был замечательный вид, когда можно увидеть город рядом с морем".

'Я рада, что ты поднялась сюда'.

Я оперлась руками о каменную стену и положила на руки подбородок, улыбаясь неопределенной улыбкой.

Все были заняты работой, поэтому на холме никого не было, и это нравилось мне еще больше.

Здесь тихо, пейзаж замечательный, а ветер приятно касается моей кожи. Я обязательно буду часто посещать это место в будущем.

Я был занята тем, что любовалась всей этой округой, когда откуда-то послышался тихий звук.

[.........пожалуйста]

"А?"

Я отвернулась от моря и посмотрела в сторону.

Но там никого не было. Там было только дерево с пышной листвой и маленькая тележка, полная соломы.

'Это просто мое воображение?'

Я снова посмотрела вперед, почесывая в затылке. Вскоре я услышала еще один небольшой звук.

[......... пожалуйста]

Это было жутковато. У меня мурашки пошли по коже. Я одновременно потерла руки и огляделась.

Но я все еще никого не видела. Мне кажется, что я что-то слышу, потому что устала или что-то еще? Этого не может быть.

Но потом...

"..... !"

Я заметила очень слабое движение соломинок в тележке.

http://tl.rulate.ru/book/46056/2260420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь