Готовый перевод To Love You Again / Снова Любить Тебя: Глава 218 - Борьба за любовь

Глава 218 - Борьба за любовь

Дворецкий Чжоу Мин вошел в спальню своего Мастера. Прошло много времени с тех пор, как его вызывали так поздно, как сейчас. Он постучал, прежде чем открыть дверь.

- Это я, мастер. - Дворецкий Чжоу Мин почтительно поклонился старику, смотрящему на луну сквозь большое окно.

- Как твой сын?

Тудун.

Сердце дворецкого Чжоу Мина екнуло. Мастер знает, что его сын здесь. И если его вызвали сюда из-за этого, то это означает, что мастер Сюн знает и о ситуации, в которой оказался его сын.

Дворецкий Чжоу Мин не осмеливался поднять голову, когда искренне отчитывался перед своим хозяином.

- Я не очень хорошо воспитал своего сына. Я возьму на себя ответственность за это.

Затем старый Сюн повернулся к нему лицом.

- Какой грех совершил твой сын, что ты берешь на себя ответственность?

Дворецкий Чжоу Мин не мог смотреть в глаза старому Сюну.

- Он все еще молод и полон амбиций. Он похож на меня в прошлом. Он скоро придет в себя.

Старый Сюн уставился на своего давнего, способного дворецкого, продолжающего стоять в почтительном поклоне.

- Сколько лет осталось до того, как он официально начнет служить Чжи`эр?

- Два года. Через два года он станет официальным дворецким, служащим юной мисс.

Старый Сюн пристально посмотрел на него, прежде чем повернуться и продолжить смотреть на луну.

- Если это так, то у тебя есть два года, чтобы наказать своего сына.

Дворецкий Чжоу выдохнул, сам не зная, что задержал дыхание.

- Я верю в семью Чжоу. Вы - семья талантливых дворецких со столетней историей. Моей внучке нужен твой талантливый сын в качестве дворецкого. С помощью твоего сына Чжи`эр сможет преодолеть опасные ситуации, с которыми ей придется столкнуться из-за младших ветвей семьи. Я не буду вмешиваться в эту битву. Наследница семьи Сюн, стоящая в очереди на наследование, должна будет доказать, что достойна крови, с которой родилась. И даже если другие ветви пойдут против нее, она не испугается, а продолжит становиться сильнее. И только твой сын может протянуть ей руку помощи. Твой сын сделает это?

Дворецкий Чжоу выпрямился и посмотрел в спину своего мастера сложным взглядом.

- Моя семья, включая моего сына, поклялась всегда служить прямым потомкам первой линии семьи Сюн. Мы никогда … - Дворецкий Чжоу опустил глаза в пол. Он продолжал говорить то, что говорил бесчисленное количество раз с тех пор, как был ребенком, даже если в его сердце была горечь. Обманывал ли он себя или мастера Сюна? Он больше не знал.

- … мы никогда не нарушим клятву.

- Я верю в тебя. - Сказал мастер Сюн. Но это еще было не все.

- Я верю в тебя, но не в твоего сына. Я слышал о том, что он пытался сделать. Он улетел только для того, чтобы получить "доказательство". Он пытается нарушить наш мир, Чжоу Мин. - Мастер Сюн подчеркнул слово "мир".

- Как ты планируешь дисциплинировать его и направить его мысли в нужное русло в ближайшие два года? - Спросил мастер Сюн дворецкого Чжоу.

Дворецкий Чжоу сглотнул. Он не знал. Его сын более способный, чем он, практически неудержимый.

- А сейчас я услышал новость о том, что он отослал слуг из сада Восточного крыла, где, по-видимому, моя внучка якобы наслаждается луной в одиночестве. Что это должно означать? Он оскверняет семью Сюн?! - Голос старого Сюна наконец повысился на последнем вопросе.

Дворецкий Чжоу Мин опустился на колени и стиснул зубы.

- Мой сын, мой сын совершил постыдный поступок! Я недостаточно дисциплинировал его. Я сурово накажу его!

- Вот это я и хотел услышать, Чжоу Мин!

Дворецкий Чжоу мгновенно закрыл рот.

- Чжи`эр больше не просто Юная мисс. Теперь она является официальной наследницей. Она не может дурачиться с кем попало. Особенно с ее собственным дворецким. И твой сын четко знает, как себя вести и что делать со своей хозяйкой. У меня везде есть глаза и уши. Твой сын демонстрирует поистине огромный потенциал. Если бы он мог просто выполнять свою роль дворецкого, он и Чжи'эр, несомненно, стали бы неудержимы в будущем.

Дворецкий Чжоу покорно закрыл глаза. С влиянием и могуществом мастера Сюна было не удивительно слышать от него эти всезнающие слова. Его сын действительно наступил на мину. Он не знал, что мастер Сюн просто ждет в темноте, желая сам подтвердить свою догадку.

- Честно говоря, я не хочу терять твоего сына. У него есть таланты. Он нужен моей внучке. Но не так, как сейчас. Это навлечет позор на обе семьи. Ты должен это очень хорошо знать. Пока они еще молоды, мы должны предотвратить это.

Дворецкий Чжоу немедленно поднял глаза на мастера Сюна.

- Я обещал Чжи`эр, что не стану вмешиваться в ее брак. У нее еще есть три года. Поскольку я не могу помешать ей, мы можем только исключить твоего сына. Так что теперь нам нужно найти подходящую невесту для твоего сына. Ищите ее, как можно скорее. С талантом Линьфэна я могу позволить ему жениться на Сюн из второй или третьей ветви. С этим он больше никогда не должен думать о том, чтобы нарушить семейный договор.

*******

Лу Инь Цзе сразу пошел в свою комнату и заперся там. Он чувствовал себя подавленным с тех пор, как услышал те слова на банкете.

Сюн Чжи нравится кто-то другой. И эта мысль заставляет его сердце сжиматься от боли.

Он лег на кровать и уставился в потолок. И все же ее лицо, ее холодный голос и серьезное выражение лица не давали ему покоя.

- Тебе когда-нибудь кто-нибудь нравился? - Она спросила это с нежностью в глазах. Настолько нежными, что Лу Инь Цзе думал, что утонет в них. Но эти глаза не для него.

Лу Инь Цзе свернулся калачиком. Ему это не нравится. Это чувство горечи.

После того танца он больше не мог нормально смотреть в лицо Сюн Чжи.

Это чувство... совсем не хорошее.

Лу Инь Цзе внезапно встал и вышел на свой балкон. Он повернулся лицом к прекрасному лунному свету и закрыл глаза, чтобы почувствовать холодный ветер. Он не ожидал, что снова посмотрит на лунный свет с такой грустью.

Когда он был в той больнице, он думал только о том, как было бы здорово, если бы он мог чувствовать холодный ветер и смотреть на лунный свет в другом месте, под другим углом. Не из этой клетки.

Но теперь, освобождённый, он хотел большего. Больше свободы и больше ощущений. Он стал еще более эгоистичным.

Лу Инь Цзе стоял неподвижно, молча, с закрытыми глазами, купаясь в лунном свете. Его серебристые волосы эфирно мерцали, а полупрозрачная белая кожа светилась, делая его похожим на ангела, покинутого на земле в эту темную ночь. Как только он открыл глаза, в них отразились сложные эмоции, переплетенные с болью.

Несколько мгновений спустя Лу Инь Цзе вернулся в свою комнату. Он достал маленькую коробочку из своего личного ящика. Ему нужно было чем-то занять себя, чтобы его разум оставался занят чем-то другим, кроме этого чувства горечи и страдания. Он вытащил кольцо из шкатулки.

- Мама... - Тихонько позвал он.

Его мать доверила ему то, что он должен сделать, чтобы остановить своих отца и брата. Он не знал, что именно ему нужно сделать, но это могло иметь какое-то отношение к тому, что произошло восемь лет назад.

Ему нужно поговорить со своим дедом, чтобы вернуться в тот старый дом.

Затем он вышел в коридор и направился в кабинет деда.

Мастер Лу наслаждался чаем, когда в его дверь постучал дворецкий. Дворецкий сообщил, что Лу Инь Цзе хочет с ним поговорить.

Лу Инь Цзе немедленно разрешили войти.

- Малыш Инь, что такого срочного случилось, что ты навестила меня так поздно ночью? - Мастер Лу отставил свой чай.

Лу Инь Цзе внезапно понял, что уже очень поздно, и он мешает своему деду отдохнуть. Он колебался.

- Хм, я просто хотел пожелать спокойной ночи. - Придумал он неуклюжее оправдание. Он чувствовал себя глупо из-за того, что внезапно пришел сюда, не подумав о здоровье своего деда.

Мастер Лу улыбнулся.

- Спасибо, мой мальчик. И тебе тоже спокойной ночи.

Лу Инь Цзе поклонился и уже собирался повернуть назад, когда Мастер Лу заговорил снова.

- Все в порядке, дитя? - В голосе мастера Лу слышалось беспокойство.

Лу Инь Цзе повернулся лицом к своему деду и уверенно улыбнулся ему.

- Все в порядке, дедушка. Я желаю тебе сладких снов. - Затем он повернулся, чтобы выйти из кабинета.

Но мастер Лу быстро поймал его. Он встал и заговорил.

- У тебя и моей дочери одинаковые черты характера. Зачем отступать, когда ты уже здесь? Итак, в чем же дело? Любовные проблемы? - Мастер Лу переместил свое старое тело в сторону Лу Инь Цзе.

Лу Инь Цзе, наконец, беспомощно посмотрел на деда.

- Нет, это не так. Я просто хотел спросить тебя кое о чем, но это может подождать до завтра. Сначала тебе нужно отдохнуть, дедушка.

Мастер Лу некоторое время пристально смотрел в лицо Лу Инь Цзе. Лу Инь Цзе на мгновение уставился на него, затем отвел взгляд. Взгляд его дедушки был таким проницательным. Чем больше он смотрел, тем отчетливее чувствовался Лев Лу.

- Хорошо. Тогда помоги мне добраться до моей комнаты, дитя.

Лу Инь Цзе взял деда за руку и повел его в комнату. Мастер Лу вел себя как избалованный ребенок, когда попросил Лу Инь Цзе помочь ему приготовить постель и уложить его. После того, как Лу Инь Цзе снисходительно выполнил все задания и собрался уходить, его дед снова заговорил.

- Дитя, как насчет того, чтобы ты рассказала своему дедушке несколько сказок на ночь.

На этот раз Лу Инь Цзе не смог удержаться от смеха.

- Дедушка, у меня нет к этому таланта. Позвольте мне позвонить вашему дворецкому, чтобы он мог рассказать вам вместо меня.

- Ребенок, для этого тебе не нужен талант. Тебе просто нужно, чтобы твое сердце выпустило это наружу. У твоего дедушки впереди долгая ночь, чтобы выслушать все.

Лу Инь Цзе внезапно понял, что задумал его дедушка. Он не заметил, что его дед беспокоится о нем и прячет в рукаве всевозможные уловки, просто чтобы позволить его сердцу открыться и уменьшить тяжелые чувства, застрявшие в груди.

Хотя Лу Инь Цзе чувствовал себя виноватым за то, что беспокоит своего старенького дедушку, он также был тронут продуманными действиями старейшины.

Он мягко улыбнулся, его ресницы опустились, прикрывая проникновенные глаза.

http://tl.rulate.ru/book/45980/1742770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь