Готовый перевод The beast that hides the black curtain is obsessed with me. / Зверь, скрывающийся за черным занавесом, одержим мной: Глава 5.1

Другим мои мысли показались бы безумными.  

Однако в моих глазах эти сомнения были весьма обоснованными.

—Ты ведь действительно волчонок? Человек в волчьем обличье? 

Эрцгерцог Эль Вер, в чьих руках сейчас находится мои судьба, тоже был человеком, похожим на зверя. 

Однако щенок, не знающий о моих глубоких мыслях, смотрел на меня совершенно безразличным взглядом.   

— Уу, не смотри на меня так! Стала бы я спасать тебе жизнь, если бы ты так смотрел на меня? Где тот милый взгляд очаровательных блестящих глазок?  

Как бы я ни думала об этом, этот малыш... Что-то тут не так. 

Разве же может животное так смотреть? 

"Смотрит так жалко, как-будто бы настроение плохое, точь в точь как у меня иногда". 

Даже если я так говорю, этого все равно просто не может быть. 

Ты же не великий герцог Эль Вер.  

Эрцгерцог Эль Вер — тот и правда зверь, самый настоящий. 

И совсем не похож на этого милого маленького волчонка.  

На мгновение перестав ворчать на Руби, я снова взглянула на него и заговорила.  

— Завтра, когда придет Феликс, я лично вас познакомлю. И ты теперь будешь жить со мной. Останешься со мной?  

— .... 

— Будешь лаять на того, кто хочет меня убить? Защитишь меня? Мне одной очень страшно. 

Спасибо, что не умер у меня на руках, а потому и дальше всегда оставайся рядом со мной. И, если встретимся со зверем-герцогом, замолви за меня словечко. 

— Ах, разве волк и зверь могут общаться? Если погавкаешь и поскулишь, он тебя поймет?  

 Глупая идея, но может быть... Я не могла отказаться от надежды. 

Такие мысли показались мне совершенно абсурдными, а потому я тихонько хихикнула.  

Затем, почувствовав себя сонной, я слегка наклонилась, подперев голову рукой. И, прикрыв глаза, тихонько погладила Руби.  

— Я не сплю... 

Прежде чем придет Феликс, нужно переодеться. 

Нужно убрать аптечку, пока Феликс не увидел.  

— Пока Феликс не пришел... надо лечь в постель...и притвориться, что я сплю... 

Так… Я еще не сплю.  

Пока я бормотала, веки опустились и тень обволокла меня. 

Это последнее, что я запомнила той ночью. 

*** 

Я еще не сплю. 

Не сплю, говорю же. 

— Не спит она. Да юная госпожа спит без задних ног, что аж слюнки потекли!  

— Ах!  

Сама того не подозревая, я резко подскочила от неожиданно раздавшегося в тишине голоса.  

Голос принадлежал Дороти. 

— А? Дороти, ты чего пришла ко мне посреди ночи? 

Я определенно была с Руби. Всю ночь от него не отходила. 

"Если задуматься, почему это в комнате так светло?" 

Понимая, что что-то тут нечисто, Дороти, уперев кулаки в боки, наклонилась почти вплотную ко мне. 

— Скажете тоже! Какая же сейчас ночь? Солнце вон уже как высоко, вот-вот сядет! 

— Ох... 

— Господин хоть и велел мне не будить молодую госпожу, но разве же можно весь день вот так валяться в постели? 

— Фел так велел? 

Интересно, в котором часу Феликс так распорядился? 

Услышив слова Дороти, я села на кровати и взглянула на чистое желтое платье.  

Разве вчера на нем не было крови? 

Ах, совсем забыла! 

"Руби! Где же Руби?!"

Забыв о Дороти, я бросила быстрый взгляд на гедеробную. 

Конечно же, это не ускользнуло от внимания Дороти, и она тоже развернулась в сторону гардеробной. 

— В таком случае, я схожу и принесу госпоже нар... 

Еще до того, как Дороти закончила говорить, я вскочила с места. 

— Нет! Сегодня я сама схожу! 

— Ох? Госпожа сама? 

— Угу... Честно говоря, есть одно платье, которое я еще со вчерашнего дня хочу надеть!  

— Бог мой. Что это вдруг с Вами? Обычно во время выбора платья вы стараетесь улизнуть, чтобы полакомиться десертом. 

Разве я так делала?  

Ах, не важно!

— Нет, нет! Сегодня я надену платье, которое подарил мне Феликс! Поэтому ты, Дороти, жди меня здесь! 

Не желая больше слушать Дороти, я круто развернулась на пятках и побежала. Не оглядываясь, я проскользнула в гардеробую.  

Хлоп! 

Захлопнув за собой дверь, я прижалась к ней спиной и замерла. Убедившись, что Дороти не последовала за мной, я с облегчением выдохнолула. 

— Фух... чуть не попалась. Я ведь даже не успела еще объясниться перед Феликсом. 

Я собиралась поговорить с ним во время обеда, но кто же знал, что я вот так усну. 

— И все же я точно помню, что была с Руби... 

Я подняла голову, пытаясь успокоить взволнованное сердце, и отошла от двери. Но не успела я ступить и шагу, как снова замерла. 

Мысли завертелись, а на губах застыл вопрос. 

— И все же почему... 

Как я оказалась в постели? 

У меня не получалось облечь свои мысли в связную речь. Вместо этого, мой рот открывался сам по себе, машинально выдавая слова. 

— Ты здесь?...

http://tl.rulate.ru/book/45944/1413111

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь