Готовый перевод SCP: Мир двух художников:ver 0.01 / SCP: Мир двух художников: 42

- Нет, по крайней мере сейчас нам этот вариант не доступен… Наши наемники уже сейчас будут слишком сильно заняты. Но в будущем можно будет открыть отдельное «крыло», что будет заниматься исключительно этим вопросом. – Прервал ее Клайд. – Но, вернемся к плану, нам нужно обговорить точный план развития группировки.

- Разве мы уже не определились? – Удивился Майкл.

- Нет, мы только указали на общие моменты. Для развития нужно определить четкий план действий. И у меня уже есть его примерное содержание: во-первых, нет никакой необходимости держать банду в полном сборе у контролируемой территории – нужно разработать систему караула для охраны от хулиганов. Основная же группа займется другими делами. Во-вторых, по крайней мере на данном уровне, мы не можем себе позволить заниматься наиболее выгодными делами – грабежом и массовым задержанием воров и попрошаек, так как мы не можем позволить себе много «светиться» на территории других банд. Единственное место, где мы можем находиться более-менее свободно – рынок. И даже там наи придется себя сдерживать и следовать «правилам приличия», что уже устоялись. Поэтому нам нужна понять, с помощью чего можно конкретно кормить нашу «армию». В-третьих, нужно определить налоговую политику по отношению к торговцам. Ну и в-четвертых, нужно придумать символику банды и ее название – должны же мы как-то сохранять репутацию и при этом мы не можем пока излишне привлекать внимание. У вас есть идеи, как нам действовать?

- По четвертому пункту – предлагаю пока вообще не заморачиваться с именем, пускай нас называют так, как посчитают нужным. Принадлежность же следует обозначить не очень примечательной, но видимой деталью в гардеробе – например с помощью сдвинутых в одну сторону козырьков. – высказалась Анна.

- Хорошая идея, если не учитывать одно «но» - среди простых людей мало распространена головные уборы с козырьками, и наши бандиты будут выделяться. – усомнился Клайд.

- Босс, это уже излишняя перестраховка. – внезапно высказался Майкл – Наоборот, мы уже сейчас имеем достаточно сил чтобы в открытую о себе заявить. Тем более, что нам не обязательно носить их постоянно.

- Да, в твоих словах есть смысл… Хорошо, третий вопрос можно считать решенным. Есть мнения по остальным пунктам?

- Второй вопрос действительно сложен… Для его решения нужно определить границы риска, на который мы можем пойти... – начала Анна.

- Зачем париться с такими сложными понятиями? Не проще ли обкрадывать воров, попрошаек, хулиганов и прочий мусор? Как будто это может на нас повлиять. – вклинился Майкл.

- Мы не можем просто забирать все у мусора, попадающегося на улице. Во-первых, масштаб привлечет внимание сильных игроков. Также, среди них вполне могут быть члены сильных банд или их непосредственных подчинённых. И уж точно нельзя ничего забирать в больших масштабах у попрошаек – за ними гарантированно окажется какая-нибудь мощная группировка. Но в принципе да, в умеренных количествах на этом можно поднять деньги для обслуживания нашей «армии». И, к сожалению, неэффективность этого метода доказывается его низкой востребованностью среди других банд. – ответила Анна.

- Можно сказать, это в принципе решенный вопрос. Но от себя добавлю, что иногда все же можно устраивать вылазки в другие районы, но Майкл, позаботься пожалуйста сначала о том, чтобы вас не узнали. Так же я запрещаю вылазки в важные районы рынка или города без письменного разрешения Анны, а в районы, контролируемые крупными бандами – без моего разрешения. – закончил Клайд.

- Теперь наконец-то перейдем к вопросу порядка и налогов. – начал Майкл. – Тут правда и говорить не о чем: на караул ставим самых слабых, а в качестве налога берем ¾ прибыли.

- Абсолютно не согласна – Да, может быть, самые слабые и смогут защитить от хулиганов, но озлобленные своей ситуацией и не удовлетворенные мирным образом жизни, они начнут не просто бухать, как сейчас, а пить до беспамятства. И даже если они не будут много пить, они могут попасть под влияние торговцев – те могут банально их перекупить. Они начнут грабить клиентов – что вообще не допустимо и так далее. По налогам вообще плохо – если мы будем забирать 75% процентов прибыли торговцы просто сбегут отсюда. – начала Анна. – мое же предложение: брать только 50 % прибыли с торговца и обеспечить регулярную замену караульных – как минимум раз в день.

- Но мы же так вообще не получим денег и только ослабим банду на вылазке! – возмутился Майкл.

- Нет, она права. Мы действительно устроим смену караулов. Происходить это будет раз в 2 или 3 дня. Более того, я уверен, что нужно поощрять самых лучших этой возможностью – для этого достаточно будет оставить собранную с пришедших хулиганов дань стражам. Для того же чтобы не позволять стражам под видом хулиганов грабить клиентов в будущем, когда численность банды вырастет, мы добавим в состав «крыс» и будем поощрять долей в штрафе провинившегося для доносчика. Налог же стоит оставить в размере 40% процентов.

- А почему так мало? – воскликнули оба.

- Видите ли, как и сказала Анна – просто отбирать прибыль вынудит торговцев сбежать. Но более того – если мы будем забирать все излишки, у торговца не останется прибыли на улучшение своего предложения и, соответственно, он не сможет повысить свой оборот за счет улучшений и более лучшего предложения.

- Торговцы не будут улучшать свой товар на полученные деньги. – возразил Майкл.

- Они будут обязаны. - ответил Клайд. - В крайнем случае для особо нерадивых можно будет ввести дополнительный поборы. Также нужно будет поддерживать тех, кто свое предложение будет улучшать - возможным сливом информации или более внимательной защитой. Однако я согласен, меры по стимуляции инвестиций и наказании за чрезмерный вывод прибыли нужно еще прорабатывать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/45910/1472564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь