Готовый перевод An Unseemly Lady / Влиятельная леди: Глава 3

 «Кажется, у нас в эти дни довольно много посетителей», — заметила Джулианна, вытирая крошки с уголка моего рта.

 'Конечно, знаем, история только началась'.

 Я взяла лежащую передо мной булочку и откусила, а глаза Майкла изогнулись, когда он тихо улыбнулся.

 Нежная улыбка, скрывающая его истинные чувства.  Как и ожидалось от коварного главного героя.  Хотя это были злодеи, которые обычно корчили такие лица.

 'В любом случае, это очень вкусно, это черника и сливочный сыр?'

 Точно так же я был разочарован тем, что в особняке никогда не делали ничего подобного…

«Лили, не ешь слишком много. Это вредно для тебя», — отругала меня Джулианна.

 …и вот почему.

 Но на самом деле это было слишком.  Какой бы слабой ни была Лилианна, это не означало, что ей нельзя было даже есть десерты!

 «Она все еще растет. Пусть она много ест, чтобы она могла стать большой девочкой».

 Майкл открыл рот и спокойно заговорил.  Я бросила быстрый взгляд на него, жующего булочку.

 'Почему он продолжает быть со мной добрым?  Что ж, этот маффин очень вкусный.'

 «Лили слаба, поэтому ей сейчас нужно быть осторожной».

 «Если она слаба, не лучше ли ей съесть хоть что-нибудь?  Таким образом, она повысит свой аппетит».

«Однако она слишком разборчива.  Вместо еды она ест только десерты».

 «Это определенно проблема».

 'Эй, не останавливайся на достигнутом!  Спорьте еще!'

 Я повернул голову и посмотрел на Майкла.  В ответ он на мгновение расширил глаза и быстро улыбнулся.

 «Но… мне все равно хотелось бы время от времени покупать десерты Лили».

 "Майкл."

 «Я знаю, что они тебе тоже нравятся, Лия.  Особенно шоколадные кексы.»

 Майкл протянул Джулианне булочку и тихо прошептал.

 'Посмотри на этого парня, который пытается к ней приударить'.

 Я прищурился и перехватил булочку, которую он ей протягивал.  Неужели он думал, что я куплюсь всего лишь на одну булочку?

Конечно, это подействовало бы на большинство восьмилетних детей, но, к несчастью для него, я был ребенком с умом двадцатилетнего.

 «Лили тоже любит шоколадные кексы!!»

 Тем не менее, мне всё равно было немного стыдно в такие моменты.  Услышав мои слова, Джулианна тихо рассмеялась и предупредила:

 «Но не ешь слишком много».

 Но знаешь, Лия?  Когда мне было восемь лет, я выжил, прожив на фастфуде целую неделю.

 И по сравнению с жирной картошкой фри или гамбургерами кексы были ничем, правда?

 Я покачала головой и откусила большой кусок шоколадного кекса.

 До этого момента Майкл смотрел на меня со странным блеском в глазах.

'Не смотри на меня так.  Ты ничего от меня не получишь.'

 Неужели он действительно думал, что я отдам ему сестру после нескольких кексов?

 «Я слышал, что Робен приезжал».

 Вскоре после этого Майкл оторвал от меня взгляд и начал говорить.

 Казалось, слухи уже распространились.

 Я покачала ногами вперед и назад и закатила глаза, но пока я это делал, Джулианна забрала булочку из моей руки.

 'Нет, моя булочка!'

 "Да все верно.  Он пришел просить об одолжении».

 "Одолжение?"

 «Он спросил, могу ли я какое-то время выступать в роли его невесты».

Сразу после того, как Джулианна закончила говорить, лицо Майкла, до этого остававшееся спокойным, внезапно покрылось морщинами.

 'Значит, он не знал этого.'

 В лучшем случае он, вероятно, слышал, что Робен пытался напасть на Джулианну, но потерпел неудачу из-за ее младшей сестры.

 Я подпер подбородок рукой и тайно наблюдал за Майклом.

 Я все еще хотел перекусить еще кексами, но только восьмилетние дети просили их.  Я был зрелым интеллектуалом…

 «Лия, верни мне мою булочку.»

 …или нет.  В конце концов я не удержался и потянул Джулианну за рукав, умоляя ее о большем.

 Хотя никто не мог меня винить!  Я ел только такие вещи, как суп из брокколи и грибное ризотто с морковью.  Десерты были мне очень дороги!

Я не мог просто позволить ей забрать их вот так!

 «Нет, Лили.  На сегодня хватит».

 «Но я знаю, что ты не собираешься давать мне и завтра!»

 Она выбрасывала все, что было старше одного дня, потому что не могла поверить, что это можно будет съесть, и даже не покупала больше!  К тому же, вся прислуга в особняке слушала только Джулианну!

 Это была пытка для кого-то вроде меня, у которого в реальности всегда были закуски во рту.

 Когда я надула щеки и пристально посмотрела на Джулианну, заговорил Майкл, который спокойно наблюдал за нами обоими.

 "О верно.  Я хотел обсудить кое-что для потенциальной повестки дня следующей встречи, Джулианна.  Я чувствую, что ты знаешь лучше меня, когда дело доходит до подобных вещей».

Наконец, придя в себя, я положил руку на место, подальше от Джулианны.

 'Я только что потерял разум вместе со своей булочкой.  Мне следует взять себя в руки.'

 Как только Джулианна увидела, что я успокоился, она медленно открыла рот.

 «Если это повестка дня собрания, то это должно быть связано с ассамблеей. Вы можете мне рассказывать такие вещи?»

 «Ты все равно скоро присоединишься, верно? Ты же не планируешь здесь оставаться, не так ли?»

 "Нет, но…"

 Джулианна взглянула на меня и замолчала, позволив мне почувствовать легкий намек на разочарование в ее изумрудных глазах.

 Даже если бы я был для нее главным приоритетом, у нее должны были быть собственные мечты.

Джулианна была достаточно талантлива, чтобы всегда быть лучшей в своем классе в лучшей академии империи.

 Должно быть, она много работала, потому что у нее были амбиции.

 «...сейчас мне нужно позаботиться о Лили».

 Джулианна слабо улыбнулась и погладила меня по голове.

 И все же казалось, что я был для нее главным приоритетом.  Но я не мог не чувствовать себя виноватым, если бы это было так…

 Я разрывалась между Майклом и Джулианной, глубоко задумавшись, глядя на них обоих.

 Меня беспокоил Майкл и то, как он все время пытался приударить за Джулианной, но у меня было ощущение, что она тайно хотела помочь ему и принять участие во встрече…

 А если бы он приходил часто, я бы смогла съесть много десертов...

Ах, конечно, последняя причина была тривиальной.

 Он не мог просто соблазнить меня такими вещами, как десерты.

 «Лия… Лия…»

 В любом случае, приняв решение, я позвонил Джулианне и посмотрел ей прямо в глаза.

 'Пожалуйста, не отказывайтесь от всего из-за меня.  Мне будет плохо, если ты это сделаешь.'

 «Этот старик хочет, чтобы ты ему помог?»

 «Старик…» — тихо пробормотал Майкл.

 Казалось, что мое обращение к нему таким образом шокировало его так же, как и Робейна.

 Тем не менее я продолжал говорить.

 «Помогать — это хорошо. Но ведь тебе не придется далеко-далеко ходить, правда…?»

«Нет, Лили, сюда придет этот старик».

 Майкл быстро прервал меня, услышав мои слова.  Назвать себя стариком, хотя всего минуту назад он выглядел потрясенным… Возможно, он быстро сообразил, потому что был умным и коварным персонажем.  И в этом он тоже был сообразительным.

 Я широко улыбнулся, закончив работу.

 «Тогда хорошо! Я хочу, чтобы ты помогла этому старику, Лия! Например, как ты помогаешь мне!»

 Точнее, это было больше похоже на то, что она заботилась обо мне, чем помогала мне, но игнорировала такие мелкие детали.  Мне нужно было какое-то оправдание.

 Джулианна оживилась, как только я закончил говорить.

 'Как я и думал, она действительно хочет работать'.

Я слегка подмигнул Майклу, прижимаясь к ее объятиям.

 'Эй, ты мне должен'.

 Конечно, я не позволял Джулианне проводить время с Майклом, потому что он мне нравился.  Я позволил ей это сделать только потому, что она хотела работать.  Хотя десерты тоже будут плюсом.

 Уловив мой сигнал, Майкл послушно улыбнулся и пробормотал:

 «...Я рад, что все получилось».

 Он, вероятно, думал, что я хитрый маленький ребенок, но он тоже не был слабаком.  Я был уверен, что в восемь лет Майкл Эванс был бы хуже, чем я сейчас.

 В любом случае, на данный момент это был счастливый конец.

 Я получил десерт, Джулианна была счастлива выполнять работу, которую хотела, а у Майкла был повод провести с ней время.

Конечно, я не собирался позволять ему ничего большего.

 Если он попытается что-нибудь сделать, пока был с Джулианной, я должен был немедленно прервать его.

 И, к сведению, это никогда не было связано с тем, что на меня повлияли десерты.

 * * *

 Это был мирный день, через несколько дней после того, как мы попрощались с Майклом.

 Точнее, это был день, который должен был стать мирным, или, вернее, совсем недавно он был по-настоящему мирным.

 Единственная небольшая проблема заключалась в том, что мне очень хотелось сладкого после того, как несколько дней назад я попробовала сладкую булочку.  Итак, избегая бдительного взгляда Джулианны, я бродил по особняку и оглядывался повсюду в поисках хоть малейшего выхода.

«Привет, вы, должно быть, Лили.  Ты такая же красивая, как твоя сестра.  Хотите печенья?  Но не забудь сказать Джулианне, что тебе его подарил красивый парень.

 Внезапно из ниоткуда из стены высунулась рука и остановилась прямо передо мной.

 На самом деле, точнее было бы сказать, что он прошел сквозь стену, чем выскочил из нее.

 Я был так удивлён этому, что даже упал на зад.

 'Что это за фигня?!'

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/45741/4275054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь