Готовый перевод My contract as the youngest daughter / Мой контракт как младшей дочери: Глава 4

Приветствую, прочитайте, пожалуйста, 3-ю главу ещё раз. Предыдущий переводчик не до конца её перевёл.

Приятного чтения:)

Виктуар и Дэймон, что «похитили» Эмили, были воплощением моря или морского народа. Светло-голубые волосы, блестевшие, словно вода под солнечным светом и тёмно-синие глаза, цвета глубокого моря.

Эти самые глаза Виктуара пронзительно посмотрели на Эмили.

- Хорошо ли ты спала?

- Да, - качнула головой девочка, соврав. Глаза так и слипались.

- Вижу…

Затем мужчина наклонился к Дэймону, сидевшему рядом с ним, и прошептал:

- По-моему, она плохо спала.

«Что? Он только что сказал «вижу»?! Это сарказм?»

- Просто я сплю в незнакомом месте, вот и… - попыталась она оправдаться, но замолкла в неуверенности.

Дэймон улыбнулся и сказал:

- Ешь, как следует, и хорошенько высыпайся. Сейчас ты выглядишь как ребёнок, которого где-то избили, - сказал он, пододвигая к Эмили блюдо с бифштексом.

«Это потому, что я ребёнок, над которым действительно издевались».

Я не могла даже спокойно выпить воды во время трапезы, а когда сама пыталась есть в одиночестве, потому что мне было неудобно есть с отцом и Полией, сестра яростно возражала:

- Если я не могу есть с сестрой за одном столом, то я вообще ничего не буду есть!

На первый взгляд, это было похоже на хорошее отношение к Эмили. Однако настоящее намерение было иным. Полия приводила Эмили к столу, чтобы показать отцовскую привязанность к ней и оттолкнуть сводную сестру. Ей особенно нравилось, как Эмили постоянно попадала под горячую руку отца, а Полия жила себе спокойно.

«Какая ирония, что за чужим столом спокойнее».

Конечно, здесь тоже было не совсем удобно. Она чувствовала молчаливое давление из-за того что не могла съесть всю еду, стоящую здесь.

- Вы принесли всё это, чтобы я хорошо поела, верно?

Эмили посмотрела на гору еды удивлёнными глазами и Дэймон сказал:

- Граф Дотри живёт довольно роскошно, хотя, будь ты принцессой, то не смогла бы съесть столько еды, да. К тому же ты так удивлена…

- Не важно, насколько вы благородны... – начала Эмили, но затихла.

Воспоминания из её прошлой жизни вспыхнули в голове, когда она собиралась ответить на слова Дэймона.

«Вспомнила!!!»

Граф Дотри, Виктуар Дотри!

Молодой человек, которому на вид было чуть за 30. Однако ему на самом деле уже было за 30. И, несмотря на то, что он был относительно молодым человеком, он всегда был уважаемым графом, к которому прислушивались.

«Он поднялся до благородного титула графа!»

Однажды бедный дворянин из сельской местности неожиданно нашёл шахту драгоценных камней. Это был огромный успех, многие семьи и рода стали инвестировать в этот бизнес на основе своих доходов. В мгновение ока заработанное состояние быстро переросло в благородный титул.

Люди продолжали смотреть на графа Дотри свысока, но завидовали его внушительному богатству, так как он был вторым после Императора по уровню дохода.

«Дэймон Дотри - лорд Дотри».

Мягкий и милый парень, похожий на своего отца, но не с таким холодным лицом взрослого и умудрённого жизнью человека.

Ходили слухи, что он прекрасный джентльмен и собеседник. Сейчас ему, наверное, лет восемнадцать…

«Если это так, то тот придурок прошлой ночью...»

Сэр Дотри, Дилан Дотри.

Второй и младший сын графа Дотри и человек, которого молоденькие светские дамочки всегда были готовы пригреть под крылышком. Это явно он!

«Но… Как он мог быть так со мной груб, если он любимец девушек и знает как с ними обращаться?»

Кроме того, сейчас Дилан отсутствовал, хотя все члены семьи присутствовали в столовой.

- Почему ты то бледнеешь, то краснеешь?

Виктуар наклонился к Эмили. А в это время девочка успокаивала себя, незаметно постукивая маленькими ручонками по щекам: «пух-пух».

- Дэймон, у тебя ведь есть ещё один брат, верно? – спросила вдруг Эмили.

- Да, как ты узнала? – удивился он.

- Он приходил ко мне вчера вечером.

- Вы уже встречались? Быстро… - сказал Виктуар, глядя прямо на Эмили. - Обычно всё, что он говорит - чепуха, так что не обязательно его слушать.

«Сказал так, будто знает, что его сын сказал мне прошлой ночью».

- Вы знаете, кто я? - осторожно спросила Эмили, быстро поменяв тему.

- Принцесса Эмили Кабезо, - ответил Виктуар без колебаний.

- Но если вы знали, то почему не отправили меня домой?

Сердце Эмили бешено заколотилось, когда она спросила об этом. Ей нужно было услышать ответ, но если он скажет: «Хорошо, я отправлю тебя домой» - тогда всё пойдёт наперекосяк! Руки Эмили задрожали под столом от напряжения.

- Я спас тебя, так что ты моя, - ответ мужчины оказался неожиданным. Это было более нагло, чем ожидалось. – К тому же торговля детьми запрещена Имперским законом!

«Ишь, какой умный…»

- Уж это-то я знала!

- Так ты хочешь домой?

Эмили потеряла дар речи от вопроса и, за благо, решила промолчать.

«Этот человек… Интересно, как много он знает?»

Вдруг Виктуар подцепил вилкой кусочек бифштекса с тарелки девочки и поднёс его ко рту Эмили.

- Поешь пока. Время трапезы.

Эмили не потеряла бдительности, но бифштекс съела, потому что не могла сопротивляться. Она же всё-таки в гостях.

- Ух, ты, как вкусно!

Звёзды замерцали прямо перед её глазами, а бифштекс мягко таял во рту. Это был первый раз, когда она пробовала такой вкусный соус и нежное мясо. Обычно, то, что ей подавали в герцогстве, вообще было безвкусным, а тут… захотелось застонать от удовольствия.

«Я не могу позволить себе не съесть это».

Уголки губ Виктуара слегка приподнялись, когда он увидел, как юная Эмили с огоньками в глазах принялась за бифштекс.

«Кормить её, то же самое, что и кормить цыплёнка, ест непозволительно мало», - подумал мужчина.

Девочка же думала, что уже ничего не поделаешь, и придётся плыть по течению, но в душе ей было странно приятна такая забота.

***

После ужина Виктуар подарил Эмили платье. Это была роскошная пурпурная ткань, расшитая драгоценными камнями, сияющими, как звёзды.

- Это же платье Императорского дизайнера Толле!

Было подарено не только платье, но и аксессуары, и обувь составлявшие комплект. Толле - дизайнер, поставлявший одежду Императорской семье. Так что её платье было произведением искусства. А у набора цена вообще была за пределами воображения!

- Зачем вы дарите мне настолько дорогие вещи? Тем более мне? – удивилась Эмили, ей к этому платью даже прикасаться страшно было.

Поскольку девочка во все глаза смотрела на платье, Виктуар сказал:

- Хочешь, я помогу его надеть?

- Нет, ни за что! - испуганно воскликнула Эмили.

- Если нет, тогда надевай его, быстро, - непререкаемым тоном сказал мужчина.

- …

Поскольку Эмили продолжала колебаться, на этот раз выступил Дэймон:

- Ты не можешь продолжать носить такую одежду. В доме Дотри нет девушек, так что не чувствуй себя обязанной носить его постоянно, просто твое платье уже несколько...

Только тогда Эмили окинула себя взглядом и посмотрела на одежду, которую носила. Платье, в котором она ходила вчера, было безвозвратно испорчено. Сейчас же на ней было платье, которое девочке в спешке одолжила служанка, у которой была маленькая дочь. Оно выглядело старым и по размеру немного не подходило.

«Будет больше неприятностей, если я продолжу в нём ходить. Мало ли…»

- Спасибо. Благодаря вам, я буду красиво одеваться.

Убедившись в принятом решении, она поблагодарила мужчин и приняла платье.

- Не обязательно красиво одеваться всегда, можно ещё и удобно. Просто носи его, хорошо? - сказал Виктуар и резко вышел из комнаты, будто он сказал всё что хотел, и теперь его здесь ничто не держит.

- Мэриан поможет тебе одеться, - сказал Дэймон, оставшийся в столовой. К нему подошла и встала рядом женщина средних лет и склонила голову.

- Зовите меня Мэриан, миледи.

Женщина посмотрела на Эмили с улыбкой. У неё были пухлые щеки, приятная внешность и выглядела как мягкий сгусток теплоты и заботы.

- Она поможет тебе не только с одеждой, но и дальше будет помогать во всём. Можешь доверять ей, потому что она немногословна, - сказал Дэймон многозначительно.

Вскоре и парень вышел из столовой, тогда они с Мэриан остались одни и, поднявшись в комнату, служанка помогла Эмили одеться. Как ни странно, одежда сидела идеально, словно сшитая на заказ.

- О, Боже! Вы отлично выглядите в нём, мисс. Должно быть, вы носили много нарядов Толле, так как были дочерью знатного дома, верно?

Слова "дочь знатного дома" сами собой слетели с её губ. Мэриан, похоже, тоже примерно представляла себе, кто такая Эмили.

«Как много люди в этой семье знают обо мне? И почему так естественно воспринимают эту ситуацию?»

Эмили вспомнила о графе Дотри, которого знала до того, как переродилась, но не смогла вспомнить о нём никаких слухов, совершенно не подозрительный тип.

Девочка, вспомнив о служанке, любезно ответила на вопрос Мэриан, повернув к ней голову:

- Нет, я впервые вижу настолько красивое и дорогое платье. Огромное спасибо.

Глаза Мэриан расширились.

- Миледи, но я слышала, что вы принцесса Кабезо…

Девочка не выказывала никакого высокомерия, которое обычно ассоциировалось с поведением принцесс.

Она была милой, и когда сжала руки в кулак перед собой, стала похожей на куколку. Девочка всегда отвечала вежливо и кротко, и женщине это импонировало.

Более того, и так пухлые щечки, становившиеся чуть-чуть больше при разговоре, были так милы, что Мэриан хотелось ткнуть в них пальцем разок.

«Нет, нельзя! Какой бы милой она ни была, в этом ребёнке течёт кровь Кабезо», - подумала Мэриан и, наконец, пришла в себя, деловито улыбнувшись.

- Неужели? Ваш отец, должно быть, очень бережливый человек. В наши дни ни одна дочь благородных домов не отказалась бы носить одежду Толле.

При этих словах Мэриан лицо Эмили застыло.

«Полия носила его, а я нет».

Эмили была обычной девушкой, которая тоже хотела носить красивые наряды, которыми хвастались другие. В 18 лет ничто женское, не было ей чуждо.

Но когда она сказала: «Я хочу носить одежду Толле» - отец пришёл в ярость.

- Ты полна тщеславия. Просто убедись, что у тебя хватает времени носить то, что есть у тебя прямо сейчас.

Однако в тот вечер герцог всё-таки посетил бутик Толле и заказал десять платьев.

«Все размера Полии».

- У неё и так мало одежды, поэтому я заказал новую. Эмили, у тебя достаточно платьев.

Вот что сказал девочке отец. Однако он, конечно же, сказал неправду.

С самого рождения Полия росла, ни в чём не испытывая недостатка и находясь под защитой матери. У сестры даже отдельная комната была для её одежды.

Однако мачеха, когда дети были ещё маленькими, всегда меняла дорогую одежду Полии на поношенную Эмили, когда представали перед отцом.

- Одень Полию хорошо. Ты герцогиня Кабезо, а она - принцесса. Наслаждайтесь жизнью и ни в чём себе не отказывайте, - сказала тогда ей отец.

- Как это будет выглядеть со стороны, если единственная герцогиня в Империи будет тратить на себя и дочь чужие деньги?

- Об этом можешь не беспокоиться. Отныне одевай её как Эмили.

- Мне кажется, не нужно. Наша Полия не плачет, даже если не носит дорогую одежду.

Она говорила тихо, имея в виду, что это Эмили «всегда плакала, если не носила подобающую ей одежду».

***

Первоначально в Империи было две герцогские семьи. Семья Кабезо и семья Лешинских, которые заложили основу для основания Империи.

Однако семья Лешинских изменила родине и была доведена до разорения, что сделало семью Кабезо единственным герцогством Империи. Естественно, его сила и власть взлетели до высот.

Мачеха, бродившая по борделям в поисках «работы», как-то раз попалась на глаза герцогу Кабезо, и отмыла свою личность добела, вот бедная, несчастная, жить не на что, вот и приходится… кхм! В итоге стала герцогиней.

«Почему она так ненавидела меня, ведь у неё было всё? И почему она бросила всё это и прыгнула с обрыва? Сама».

 «Даже если бы она не умерла, было много способов избавиться от меня и сделать Полию единственной принцессой».

Эмили всё ещё не могла понять поведения своей мачехи. Отец, конечно, ненавидел свою дочь, как она и предполагала. Тем не менее, уловок, чтобы заставить ненавидеть Эмили, было достаточно, чтобы женщине остаться в живых.

Когда она умерла, а Полия продолжала носить дорогую одежду сколько душе угодно, для отца она всё ещё оставалась скромным и бескорыстным ребёнком. Возможно, в то время она такой и была, только потом изменилась…

- Папа, я не могу взять такую дорогую одежду. Сестра хотела носить наряды Толле, отдай их ей.

Полия знала тактику матери, чтобы окончательно завоевать его сердце. Каждое её действие приходилось отцу по душе, который жалел свою маленькую дочь, уже потерявшую мать.

Если бы Эмили сделала то же самое, ему бы это не понравилось так сильно.

«Никогда туда не вернусь», - Эмили дала себе ещё одну клятву.

- А теперь пойдёмте, мисс, - сказала Мэриан, крепко завязывая ленту на спине девочки.

- Куда?

- Двое господ ждут вас в гостиной. Давайте выйдем и покажемся им.

- Они ждут меня? – не поверила Эмили.

- Да, конечно. Кого ещё им ждать, кроме миледи?

Эмили смутилась. Там ждут двое мужчин, которые, как она думала, закончили свои дела и ушли. Она не могла поверить, что они ждут её только, чтобы увидеть Эмили в платье.

Девочка вышла в гостиную, где действительно были Виктуар и Дэймон, застывшие в напряжённом ожидании.

При звуке открывающейся двери глаза мужчин, сидевших на диване, одновременно обратились к Эмили.

http://tl.rulate.ru/book/45728/1320986

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Приятно видеть такой красивый перевод! Большое спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь