Готовый перевод My contract as the youngest daughter / Мой контракт как младшей дочери: Глава 3

Оказалось, что людей, которые спасли Эмили, звали - Виктуар и Дэймон Дотри. Как и ожидалось, они были отцом и сыном.

«Эти имена, я их где-то слышала…»

Мне было любопытно, но я не знала, у кого спросить о них.

- Ты не любишь персики?

- Они мне нравятся, - ответила Эмили, недоумевая, почему он так подумал.

- А почему тогда не ешь? Не вкусные?

- Я сыта.

- Ты из тех, кто мало ест?

Дэймон Дотри, молодой человек стоящий перед ней, заваливал девочку вопросами, не давая ей возможности расслабится.

Когда Эмили задали вопрос с мягкой улыбкой, будто сливки растаяли во рту, она не смогла не ответить.

- Я всегда столько ем…

- Всегда?

Дэймон снова посмотрел на маленькую девочку, сидящую перед ним. Она была ниже и как будто меньше, чем её сверстники, с хрупким маленьким лицом. На первый взгляд, она была похожа на богатую даму, но если присмотреться, то походила на обычного ребёнка, которому грозила опасность развалиться в любой момент.

- Есть причина, по которой ты такая худая? – опять спросил Дэймон, погладив девочку по голове. Но как только он прикоснулся к ней, Эмили от удивления втянула голову в плечи.

- Ах, извини, - парень быстро убрал руку.

«Этот ребёнок напуган... Я же просто погладил её по голове» - подумал Дэймон.

Было ясно, что взрослый мужчина не был глуп, а потому к нему пришла другая мысль:

«Быть не может...»

Дэймон был в ужасе от калейдоскопа догадок, проносящихся сейчас у него в голове.

«Она ранена? Или избита? Поэтому боится?..»

Эмили, которая не знала, о чём думал парень, ужасно не хотела увидеть расстроенное лицо своего спасителя.

- Мне жаль. Я была груба, потому что не привыкла, чтобы меня гладили по голове.

- Нет, это моя вина. Любой был бы удивлён, если бы до него вдруг дотронулся незнакомец. Я заставил тебя чувствовать себя неуютно. Сожалею.

Эмили была поражена такой заботой.

«Он извинился передо мной?!»

Парню даже стало стыдно, поэтому он добавил:

- Я поставил тебя в неловкое положение.

Когда она жила в герцогстве Кабезо, ей всегда приходилось нелегко. Её отец и сводная сестра Полия дружно смеялись над ней, пока Эмили не было рядом. Хотя даже если она была рядом, то тоже смеялись, но не в открытую.

При этом никого не волновало, как она поживает, всё ли у неё хорошо или нет.

Чувство одиночества засело глубоко в ней и мешалось, как будто она пыталась что-то проглотить, но это постоянно застревало в горле. Эмили изголодавшаяся по отцовской любви, как-то раз позвала его, ей просто хотелось о чём-нибудь поговорить.

- Отец…

Герцог Кабезо, который широко улыбался, сразу похолодел.

- Эмили, разве ты не видишь, что я разговариваю с Полией? Ты не знаешь о такой вещи, как уважение?! Подожди, пока разговор не закончится.

«Даже если я дождусь окончания, он всё равно даже не взглянет на меня!»

Она хотела ему сказать, чтобы он хотя бы посмотрел на неё, однако герцог Кабезо сделал горькое замечание, не давая шанса.

- Ну, если бы ты имела хоть какое-то уважение, то не столкнула бы мачеху с обрыва, - сказал отец с больным лицом.

Однако он знал, что в тот день, когда женщина умерла, Эмили тоже была в слезах и горевала.

- Отец, мама на скале... – тыкнула пальцем Полия в разворачивающуюся сцену.

Герцог сразу же побежал туда.

- Ты, чёрт!..

Он успел только схватить уже плачущую маленькую Эмили за воротник и встряхнуть её.

- Ты… Ты убила мою жену!

Эти глаза не были глазами отца, смотрящего на своего ребёнка. Так обычно смотрели на давнего врага.

Эмили в отчаянии пыталась убедить их в своей невиновности, но ей никто не поверил. Ни один человек в её прошлой жизни никогда не верил ей, все считали убийцей, а потом она умерла.

Герцогу же было стыдно, что его маленькая дочь убила мачеху, поэтому он не допустил распространения слухов. Но внутри знал, что Эмили дьявол, убившая его любимую жену.

Однако Полия всё время улыбалась подавленной Эмили и пыталась успокоить отца:

- Папа, пожалуйста, не делай этого, сестре грустно.

- Полия, как у тебя получается быть такой мягкой? Даже на чаепитии герцогини Мазон Эмили всегда мешала тебе говорить.

- Нет, отец, это!..

Это было потому, что Полия продолжала лгать в глаза людям. А может быть из-за того, что иголка, зацепленная за платье Эмили, всё время колола, или у той болел живот, когда они вместе пили чай и девочка не сдержалась.

Эмили ничего не оставалось, как поправить сестру, сказав, что, то, что она говорит, не совсем правда, тем самым перебив.

Шлёп!

Герцог Кабезо вместо того, чтобы выслушать оправдание дочери, дал Эмили пощёчину.

- Ты не знаешь, как сожалеть, Эмили! Убирайся отсюда!

***

- Эмили? Эмили!

Голос Дэймона вернул девочку в реальность.

«О чём она думала?» - подумал парень.

Он внимательно посмотрел на ребёнка, который, казалось, может потерять сознание в любой момент.

Девочка только на мгновение погрузилась в раздумья, однако дышала так, словно только что очнулась от ужасного кошмара.

Маленькое сердечко Эмили так бешено колотилось, что было страшно, вдруг оно сломается.

- Я должен кое-что сделать для тебя… - сказал парень и добавил: - Здесь можешь есть сколько угодно, не оглядываясь.

- …

- Продолжай.

Дэймон пододвинул к Эмили тарелку вместо того, чтобы спрашивать, о чём она думала. При виде нежной улыбки парня глаза девочки загорелись.

Добрые слова от незнакомца, который её даже не знает, тронули Эмили до слёз.

- Спасибо, что спасли меня.

- Тебе не обязательно благодарить, - мягко сказал Дэймон.

- Почему ты это сделал? - осторожно спросила Эмили, а парень всё ещё улыбался, но промолчал.

«Почему ты спас такую, как я?» - задалась она вопросом.

Какая ценность в спасении девочки, которую даже собственная семья не любила?

В отличие от неё, которая не знала, кто они, мужчины уже знали имя и семью Эмили.

«Благо, я понял, кто она такая, поэтому не зря мы её спасли».

- Но я никому не нравлюсь… - большие глаза ребёнка забегали из стороны в сторону, пытаясь сдержать слёзы, а потом обратились к Дэймону.

- Ты хочешь пойти домой?

Эмили испугалась слов Дэймона.

- Ах, нет!

- Не волнуйся. Я не выгоню тебя, если ты не хочешь.

Дэймон совершенно не удивился, когда ребёнок сказал, что не хочет идти домой. Он также знал, как к ней там относились.

Эмили же не могла понять: «Зачем вы привели меня сюда, ту, которую даже собственный отец любить не может?»

Глаза Дэймона округлились, когда он увидел невинный взгляд, который не мог скрыть его сомнения.

- Я вижу, что тебя что-то интересует.

- Что?

- Ты права, если думаешь, что мы сэкономили на цене.

Парень, задумавшийся на мгновение, легко выразил своё настоящее намерение.

- Что это значит? - спросила Эмили, полная осторожности.

- Нам просто нужно, чтобы ты жила в нашем доме.

- Зачем? - удивленно спросила она.

Дэймон энергично кивнул чему-то своему, а затем подвинул к ней тарелку с персиковым чизкейком и шоколадом. Рядом стояла уже полупустая мисочка.

- Съешь это в первую очередь. А потом я хочу проверить тебя, - сказал он, с улыбкой заставившей её забыть о сомнениях.

***

После трапезы Эмили была уже свободна. Она сидела в столовой до тех пор, пока не насытилась. А после принятия горячей ванны перед сном ей тем более захотелось  спать.

«Кроме того, у меня всё ещё детское тело...»

У неё не было другого выбора, кроме как устать после всего того, что она пережила сегодня.

Эмили улеглась в мягкую постель и укрылась толстым одеялом. Они уступили девочке хорошо обустроенную комнату, к тому же достаточно большую и уютную, чтобы ей здесь было комфортно. Комната с выключенным светом выглядела такой же, как и в особняке Кабезо, но не шла ни в какое сравнение.

«Что это за место? Кто они и почему спасли меня?»

Эмили знала, что ответа не найдет, даже если будет постоянно думать об этом, но всё-таки перестать прокручивать мысли в голове было очень сложно. Поскольку тело было детским, и разум пытался ему соответствовать, Эмили не всегда удавалось справиться с мыслями или эмоциями.

Вопреки её ожиданиям, с ней обращались крайне осторожно, чтобы не испугать или не задеть словом, однако она продолжала беспокоиться.

«Это похищение? Не похоже, конечно… Кроме того, они хорошо меня кормят. Что они хотят сделать со мной, что так откармливают?»

«Они что, извращенцы? Или хотят меня съесть?! Если это не так, то может, я выбрана в жертву Богу?»

- О, нет!

Эмили вскочила со своего места. Какова бы ни была причина, эти люди действительно были подозрительны! Какой бы красивой ни была улыбка того парня, менее страшно тоже не становилось.

«Если их цель чиста, это ещё более странно».

Эмили вышла на балкон, дверь, которой легко открылась. Занавески затрепетали, когда в комнату ворвался холодный ночной ветер.

Девочка посмотрела вниз. Второй этаж. Большая высота для 12-летнего ребёнка.

- Если прыгнешь, что-нибудь сломаешь.

Эмили от страха вцепилась в перила балкона, когда кто-то торопливо схватил её за плечо. На секунду она испугалась, что её хотят столкнуть.

- Будь осторожна, - раздался голос парня, и он встал перед ней. - Если упадешь, то умрёшь.

Он был один, и с голубыми волосами, и казалось, что тот мужчина, который присутствовал при спасении девочки, резко помолодел, либо парень с приятной улыбкой изменился до неузнаваемости.

- Кто ты? – спросил он.

Это знакомое лицо намекало на его личность, но Эмили хотела убедиться в правильности своих предположений. И конечно, на вопрос она не ответила, потому мальчик нахмурился.

- Что? Эй, ау! Я задал тебе вопрос!

У Эмили было нехорошее предчувствие, что перед ней не Дэймон, а другой человек с таким же лицом. Об этом свидетельствовали совершенно противоположные характеры.

- Тебе не обязательно знать, кто я.

- Почему?

- Ожидала, что получу такой наивный ответ, - дерзко сказала Эмили в ответ.

На мгновение удивившись, парень быстро вернул своё холодное выражение лица.

- Тебе нужно покинуть этот дом.

- Привозишь меня сюда, когда тебе заблагорассудится, и также выгоняешь?

Эмили сама не собиралась оставаться здесь надолго, но слышать это от кого-то другого было обидно и не заслуженно.

- Не знаю, что тебе сказали Виктуар и Дэймон, но тебе лучше убраться из дома прямо сейчас.

Эмили нахмурилась.

- Нет.

- Что?

- Я не хочу.

Когда придёт время, она сбежит, но сейчас она не хотела давать мальчику тот ответ, который он хотел. Парень, казалось, смутился, когда Эмили надулась и разгорячилась.

- Ты ещё пожалеешь.

- Возможно, но в любом случае, я не уеду. Мне здесь нравится.

- А почему тебе здесь нравится? Здесь же нет ничего инте…

- Я ем, пью, сплю, и никто этого не замечает.

- …

Он спокойным взглядом посмотрел на Эмили сверху вниз.

«Что это значит?» - казалось, спросил он своим взглядом, но его глаза грустно блестели, или это была иллюзия.

- Тебе всё равно придётся уйти.

Это всё-таки была иллюзия.

- Потому что я обязательно вышвырну тебя, - сказав это, он отвернулся, а Эмили в ошеломлении застыла.

«Что за... этот придурок…»

В этот момент Эмили не сдержалась и показала ему язык. Вдруг, словно что-то почувствовав, тот внезапно обернулся.

Эмили поспешно прикрыла рот рукой, но мальчик, казалось, успел увидеть. Он вновь заговорил с озадаченным выражением лица:

- Не выходи на балкон. Это опасно.

- Что? - спросила Эмили в ответ.

Однако он уже вышел с балкона и комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Как будто его здесь и не было.

- Мне что, приснилось?

Однако неприятное чувство, которое вызвал этот парень у неё осталось. Такие чувства нельзя испытать во сне... Эмили смутилась.

«Странно. Это место вообще странное!»

Мужчины, которые по желанию выдавали себя за её отца и брата, люди, которые относились к ней с крайней осторожностью и теплотой, когда сами же, очевидно, её и похитили…

А потом ночью пришёл парень и сказал ей: «Проваливай».

Эмили не могла поверить, что всё это произошло за одну ночь.

В итоге она так и не уснула.

http://tl.rulate.ru/book/45728/1228036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
О, перевод жив! Большое спасибо за главушку)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь