Готовый перевод The Villainess Became A Mother / Злодейка Стала Матерью (KR): Глава 43 (37)

Глава 43

 

Я не была собакой или ребенком, и, прежде всего, это был внутренний двор замка Лорда. Солдаты всегда были в дозоре, а стены охраняли рыцари, что доказывает, что это место не было ни в малейшей степени опасным.

 

И я тоже не могла вернуться в банкетный зал с Каликсом. Потому что это было бы все равно, что дать повод Сиа, которая, казалось, очень ненавидела меня. Я ожидала, что глаза других людей тоже не будут приятными.

 

«Мы не должны усложнять ситуацию еще больше, чем она уже есть.»

 

Я слегка изобразила на лице улыбку и сказала.

 

- Это замок, Каликс. Что здесь может случиться опасного?»

 

- Если внезапно появится монстр...»

 

Я покачал головой.

 

- Я слышала это по дороге раньше. Божественная Леди решила окружить светлость барьером.»

 

- Да, она это сделала.»

 

Каликс вздохнул, не зная, сколько раз это уже могло быть. И как будто вспомнив о Сиа, его глаза, которые временно затуманились, были полны недоверия.

 

- Я не доверяю этой женщине.»

 

- Но все равно, она Божественная Леди.»

 

Или, может быть, есть также вероятность того, что Божественная Леди заодно со злыми духами. Нет, это может быть просто одна из моих абсурдных параной. Сиа, безусловно, умела использовать божественную силу. Я лично это видела.

 

«Нет никаких сомнений в том, что Сиа - Божественная Леди, нет никаких сомнений в том, что она обладает божественными способностями.»

 

И хотя она ненавидит меня, в данный момент она ничего не сможет мне сделать. Потому что переполненный банкетный зал - не самое подходящее место для использования мелких трюков.

 

«Может быть, пока так оно и есть, но у меня такое зловещее предчувствие, что когда-нибудь, когда представится такая возможность, она воплотит свои коварные планы в жизнь.»

 

Потому что Сиа, похоже, не такая милосердная, как Божественная Леди из оригинальной истории.

 

«Но как это могло быть?»

 

Я размышляла над этим восприятием, когда вдруг увидела человека, спешащего в нашу сторону.

 

Этот человек был слугой Лорда. И вскоре после этого слуга, который появился перед нами, поклонился и сообщил.

 

- Ваша светлость, Божественная Леди ищет Вас.»

 

- …»

 

В этот момент лицо Каликса сморщилось.

 

Он потер глаза с раздраженным видом и пробормотал:

- Черт возьми.....»

 

Потом он снова посмотрел на меня и сказал.

 

- Мне жаль. Лора. Я вернусь как можно скорее.»

 

Я кивнула и протянула правую руку Каликсу. И кольцо с выгравированной магией Элис было надето на мой указательный палец.

 

Осознав это, Каликс изогнул брови. Я улыбнулась и сказала.

 

- Я пока воспользуюсь этим, так что не волнуйся слишком сильно.»

 

Однако Каликс продолжает медлить, как будто ему крайне неохота уходить. Я твердо стояла на своем решении и бросила ему слова, похожие на бомбу.

 

- Пожалуйста, подумай о людях на твоей территории…»

 

- …»

 

- Это будет большой проблемой, если ты позже не получишь поддержку от храма.»

 

Затем голубые глаза Каликса потемнели. Я понимала, что он чувствовал. Он чувствовал бы себя виноватым за то, что пренебрег своей территорией и путешествовал в течение семи лет.

 

Неважно, как ходят слухи о том, что он сумасшедший, и даже если он сам говорит, что не в своем уме. Каллакис Рочестер был правителем своей территории и чистокровным аристократом. Он заботится о жителях своего поместья.

 

Каликс посмотрел вниз со смешанным выражением на лице, затем мгновение спустя поднял голову. Глядя прямо на меня, он сказал.

 

- Ты права, Лора. Все это время я вел себя как идиот. Пренебрегая своими обязанностями.»

 

Тень на его лице потемнела. Затем я крепко сжала его руку, так как мое сердце болело за него.

 

- С этого момента мы можем просто вернуться туда, где мы были.»

 

- Да...»

 

Каликс слабо улыбнулся и поднес мою руку к своим губам. И, прижавшись губами к тыльной стороне моей руки, он сказал.

 

- Если ты просто останешься рядом со мной...»

 

- Я так и сделаю.»

 

Ответ был дан без колебаний.

 

- Я подожду тебя здесь. Каликс. Когда ты вернешься - давай вернемся в столицу с Летти и Элис.»

 

**

http://tl.rulate.ru/book/45658/1896798

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод и ваш труд ❤️❤️
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь