Готовый перевод The Villainess Became A Mother / Злодейка Стала Матерью (KR): Глава 24

Глава 24

 

"Вау!"

Возможно, она разволновалась из-за того, что поле ее зрения внезапно увеличилось, Летти разразилась хихиканьем, а затем широко улыбнулась, как будто была в полном восторге.

После Летти крепко обняла Каликс за шею. В результате Каликс застыл так, что можно было подумать, не превратился ли он в каменную статую.

"Спасибо, мистер~!"

Хотя ей потребовалось некоторое время, чтобы выразить свое удивление долгим "вау". Летти, тем не менее, поблагодарила Каликса.

Как и ожидалось, моя дочь не только милая, но и очень вежливая. После этого Каликс начал двигаться, как скрипучая деревянная кукла.

"Каликс?"

Я побежала за ним, зовя его по имени. Затем я тайком оглянулась назад и увидела священника с заинтригованным выражением лица и Сию с яростным блеском в глазах.

Когда наши взгляды встретились, Сия вздрогнула и тут же изменила выражение лица. Затем она очень неестественно улыбнулась.

Слегка нахмурив лоб, я снова посмотрела на Каликс и Летти.

'Что-то здесь не так…..'

Похоже, что в голове Сии что-то происходит. Как будто она планирует навредить Летти. Нет, этого не может быть. Она все еще Божественная Леди, это не как не может быть правдой. Взгляд ее глаз сейчас должен быть обращен на Каликса. Зачем ей смотреть на невинного ребенка, который ничего не знает?

'Тем не менее, гораздо лучше быть настороже'.

Нет ничего плохого в осторожности. Решив, что мне следует быть бдительным в отношении Сии, я пошла и встала сбоку от Каликса и Летти.

Это было не что иное, как перед дорожной каретой, остановившейся на улице, куда Каликс направился с Летти.

Внешний вид аккуратный и простой, но выглядит роскошно, это должна быть та самая карета, на которой Каликс и его группа отправились в путешествие.

Каликс на мгновение усадил Летти, затем вошел в карету и что-то вынес. Сразу поняв, что это, мои глаза тут же широко раскрылись.

Это был подарок Летти на день рождения, который я по неосторожности обронила!

Я с самого начала сомневалась в этом, но Каликс действительно сохранил подарок.

Каликс равнодушно смотрит на Летти и протягивает ей коробку с подарком. Летти с опаской приняла подарок и с блеском в глазах спросила.

"Это подарок для Летти? Это мистер дарит мне?"

"Нет, это от твоей мамы".

На строгий ответ Каликса Летти широко улыбнулась и оглянулась на меня.

"Спасибо, мама!"

"Не за что, дочь моя."- ответила я в оцепенении, попеременно глядя то на Каликса, то на Летти. Эти двое безошибочно похожи на отца и дочь. Их цвет волос также сравнительно похож.

Летти тут же развернула подарок.

О, ты должна открыть его на праздновании своего дня рождения! Я запоздало попыталась остановить Летти, но безуспешно.

Летти, быстро вытащив музыкальную шкатулку, воскликнула, рассматривая ее.

"Вау, мама, она такая красивая! Мне нравится!"

"Рада за тебя".

Я рада, что ей нравится. Поскольку подарок был доставлен в целости и сохранности, я улыбнулась, думая, что все закончилось хорошо, однако Летти положила музыкальную шкатулку обратно на упаковку и подошла ко мне.

"Мама, позаботься о подарке Летти!"

"А? Конечно."- рефлекторно ответила я, а когда пришла в себя, подарок уже был в моих руках. Летти? Когда я поднял голову, называя имя ребенка, я увидел Летти, протягивающую руки к Каликс.

"Ты хочешь, чтобы я снова понес тебя?"

"Да~!"

"Я бы просто подарил тебе подарок".

"Но это не совсем так, мистер который подарил  мне подарок!"

"…."

"Держи Летти! Тогда пойдем домой, и отпразднуем день рождения Летти вместе!"

Даже я, мама Летти, была удивлена бесстыдством своей дочери.

* * *

В итоге, не сумев убедить Летти, Каликсу не оставалось ничего другого, как идти к нам домой, держа Летти на руках, словно принцессу.

По прибытии домой Элис и отец и сын Осборны оказали нам теплый прием. Но только для нас с Летти, конечно. Потому что, когда все трое увидели Каликса, на их лицах появилось язвительное выражение. Естественно, что их впечатление о Каликсе не будет хорошим.

'Ничего не поделаешь'.

Я первым делом пошла в ванную и умылась. Я не могу сделать праздничный торт мокрым от морской воды.

Я не знала, пока не умылась, но на моей лодыжке был синеватый синяк, за который ухватился злой дух.

Что мне с этим делать? Он заживет со временем, но это было некрасиво. Я не хочу никого волновать из-за такого пустяка.

Подумав, что мне следует надеть длинные носки, которые доходили бы до икры, я вышла из ванной.

Я зевала, надевая свободный халат, как вдруг в поле зрения попала черная фигура, сидящая на кровати. Ух?! Я так испугалась, что чуть не упала назад.

"Ка.. Каликс?"

"…."

Черная фигура, сидевшая на моей кровати, была ни кто иной, как Каликс. Как будто он только что умылся, капли воды все еще стекали с его волос, и почему-то на этот раз он снова был одет только в черное. Неужели у него нет никакой цветной одежды….

'Но я не помню, чтобы Каликс любил черное…?'

Я была озадачена, и когда я взглянула на него, то увидела цепкий взгляд Каликса, оглядывающего меня сверху донизу.

"Почему?"

Я проследила за его взглядом и посмотрела на свое тело сверху вниз. И поняла. Халат, который я ношу, был наполовину расстегнут.

Тьфу! Я вскрикнула и быстро поправила воротник.

Каликс смотрел на меня с ошарашенным выражением лица. Чувствуя, как горят мои щеки, я старательно избегала его взгляда.

Затем Каликс медленно подошел ко мне.

"Чего ты так стыдишься?"

"О-очевидно, п-потому что…".

"Разве мы уже не видели все, что можно было увидеть друг в друге? Лаура."- сказал Каликс низким пленительным голосом.

"Нет, но все же..."

Он притянул меня к себе и обнял. С моих губ сорвался стон. Странная атмосфера подавляла меня. Но мне нужно испечь торт.

"Лаура."

"Да…."

Каликс прильнул губами к моему затылку и прошептал.

"Это правда, что он не твой настоящий муж?"

"…..."

Как он это сделал? Пока я задыхалась от неожиданного вопроса, Каликс продолжал с холодной улыбкой на губах.

"Каждый проходящий мимо гражданин говорит, что Летти не дочь Уилла Осборна, а ты мать-одиночка. Как я мог не знать?"

"…."

"Поэтому я сам спросил его, и он во всем признался. Что он маскируется под вашего мужа, чтобы защитить вас и вашу дочь".

Я наклонила голову, увлажнив губы. Я знала, что Каликс когда-нибудь обязательно узнает об этом, но не думала, что он узнает это так скоро. И с тех пор, как раньше он…

"К-Каликс, остановись!"

Я попыталась оттолкнуть его от смущения. Однако я не могла пошевелиться, пока он держал меня так крепко. Его рука, касаясь моей обнаженной кожи, не останавливалась. От маленькой спины до талии, а затем...

 

 

*

http://tl.rulate.ru/book/45658/1665441

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь