Готовый перевод The Villainess Became A Mother / Злодейка Стала Матерью (KR): Глава 10

— О Боже, Алиса. Ты что обманом затащила эту леди сюда? Ты осталась тем самым сорванцом из детства.

— О чём ты говоришь? Это не так!

Возмутительный вопль Алисы заставил меня рассмеяться. Я вытерла оставшиеся слёзы рукавом и подняла голову.

Я широко улыбнулась, глядя на людей, которые с тревогой смотрели на меня.

Я пыталась сдерживаться, но мои губы слегка дрожали.

Образ Каликса, когда мы были на вокзале, застрял у меня в голове. Я не могла сосредоточиться на чём-то ещё.

Его умоляющий голос все еще звучит в моих ушах, а чувство жалости сжимало сердце тугими верёвками.

Однако теперь пути назад не было.

Каликс, я знаю, что ты будешь искать меня какое-то время, но со временем ты отпустишь меня.

Потому что Сия будет рядом с тобой.

И мое исчезновение будет лучшим решением для всех нас.

— Спасибо большое, что приняли меня. Надеюсь, что в будущем я буду под вашим присмотром. — Я улыбнулась, мысленно повторяя, что я в полном порядке.

Край света. Всего лишь маленький городок на побережье Джура.

Я добралась сюда подобно чайке, что устала от долгого полёта.

Это было началом нашей долгой уединенной жизни.

***

Каликс внезапно пришел в себя.

На мгновение ему показалось, что сознание затуманилось. И он почувствовал, как его губы что-то задели.

"Мне просто показалось?"

Герцог нахмурился и отодвинул женщину за плечи.

— Что вы делаете?

— Ох, мне очень жаль. Кажется, у меня закружилась голова.

Мужчина почувствовал, что не может ровно стоять на ногах и ему нужно держаться за что-нибудь. Но несмотря на это, Каликс изо всех сил старался вежливо оттолкнуть женщину.

Почему она бросилась мне на шею? Зачем?

Он зашагал вперед, не скрывая своего отвращения, но святая вскоре последовала за ним.

Каликс почувствовал какой-то едкий запах и нахмурился.

"В чём дело?"

Они сжигают что-то поблизости? Но я не видел дыма или огня.

— Вы хорошо себя чувствуете? Вы побледнели.

Девушка попыталась подкрасться к мужчине и положить руку на его плечо, но герцог отступил назад, избегая её прикословений и сердито ответил:

— Я в порядке. Просто почувствовал дурной запах.

— Если подумать, мне кажется, что я тоже его чувствую.

Голос этой особы, которая соглашалась со всем, почему-то звучал странно.

Было в ней что-то подозрительное. Однако мужчина списал это на его чувство неприязни к ней.

— Знаете ли вы, что где-то в мире есть место, где соединяются небо и земля? — святая показала на небо.

Каликс, который все это время хмурился, невольно улыбнулся.

Нет, это не из-за этой свалившейся из ниоткуда святой, которая появилась спустя сто лет.

Это из-за того, что герцог вспомнил своего самого любимого человека, который рассказал историю, похожую на ту, про которую сказала эта женщина.

Лаура.

— Представьте себе озеро, полное соли. Днем в нем отражается лазурно-голубое небо, а ночью оно наполнено звездами, которые сверкают, как тысячи зеркал. Там, где я жила, это назвыют соленой пустыней или соленым озером. Здесь тоже есть что-то подобное?

Каликс не слушал божественную леди. Он думал о Лауре.

Сверкая зелеными глазами, она говорила, что мечтает увидеть соленое озеро хотя бы раз в жизни. Она была похожа на ребёнка, который жаждет увидеть новогодний праздник.

"Глаза Каликса голубые, как небо. Поэтому я думаю, что это очень красиво..." — Мужчина не мог стереть улыбку, которая появилась на его губах.

Так было всегда, когда он думал о Лауре.

"Не могу дождаться, когда увижу тебя, Лаура."

Оставайся в особняке. Я скоро приду к тебе.

Нежность пронеслась по лицу человека, который думал о своей прекрасной невесте.

А у святой, которая холодно смотела на герцога, был зловещий блеск в тёмных глазах.

***

— Почему именно мы должны проводить проверку поездов? Это ведь не наша обязанность. Вы так не думаете, Ваша Светлость?

Каликс игнорировал ворчание своего рыцаря, который шёл рядом с ним.

Мужчина не мог дождаться, когда завершит этот обход и пойдёт к Лауре. Он сходит с ума, если не видит её хотя бы день, и ему надоело, что Лаура избегает его последние несколько недель.

"Если бы только эта проклятая божественная леди не появилась."

Я бы не был так занят.

Как же я хочу увидеть Лауру.

Герцог вспомнил образ святой. Он недовольно нахмурился. Кажется, тогда она продолжала говорить ему о всякой ерунде, лишь бы привлечь его внимание.

"Я уверен, что сказал ей, что у меня есть невеста. Она вообще поняла мои слова?"

Я не знал, каковы были ее намерения, но я не позволю ей ошиваться рядом со мной.

Каликс потёр пальцами виски.

— А мы не можем просто уйти, командир? Не похоже, что там действительно была какая-то опасность. — скулил рыцарь.

— Ладно. Но в следующий раз..

Каликс уже собирался отдать приказ, когда...

— Лаура!

Герцог услышал имя, которое не должно было звучать в этом месте.

Каликс повернул голову в ту сторону, откуда донесся звук. И заметил ее. Единственного человека в мире, которого он так жаждал увидеть. Его единственная невеста.

"Почему она здесь?"

Этот вопрос первым возник в голове. Вопрос без каких-либо подозрений. Но вскоре девушка обернулась, и их взгляды встретились.

— Лаура?

Герцог увидел, как она испугалась. Что-то было не так.

"Только не говори мне..."

Сомнения бушевали, как море в самую непогоду.

Она пытается убежать?

Этого не может быть. Почему?..

— Я не могу выйти за тебя замуж. Я повторю это еще раз, Каликс. Пожалуйста, давай разорвём нашу помолвку.

Подозрения породили уверенность. Каликс верит своей интуиции. Осознание пригвоздило его к месту.

Лаура...

Она пытается убежать от меня.

На этом самом поезде, который вот-вот оправится.

Я не мог трезво мыслить.

Хаос поселился в глубоко душе.

Герцог чувствовал себя оскорблённым. Он и представить себе не мог, что она бросит его.

Ты так сильно хотела покинуть меня?

Почему?

Как до этого дошло?

Мужчина был полон решимости отдать ей всё, что у него есть. Он верил, что она будет его и никто не сможет отнять Лауру, так что она останется в его жизни навсегда.

Мир герцога постепенно рушился.

Каликс смотрел на Лауру словно хищник. Девушка, испугавшись, отступила назад.

Это это было не трудно. Герцог собирался поймать Лауру навсегда, чтобы она не сбежала. Он мечтал, что она будет принадлежать только ему.

— Алиса! Беги! Сейчас же!

Громко прозвучал гудок, оповещающий об отправлении поезда. Рядом с Лаурой находилась Алиса Винтервуд, врач маркиза Экри.

Та женщина была магом.

От преследования меня отвлек гнев. Я поздно осознал это.

Я отчаянно бежал. Шляпа Лауры слетела на бегу, и ее прекрасные розовые волосы растрепал ветер. Я пытался дотронуться до Лауры.

Пять шагов.

Сделав пять шагов девушка оглянулась.

Герцог забрался в вагон и увидел, что её прекрасные изумрудные глаза были полны вины и отчаяния.

В тот момент он понял. Лаура собирается окончательно уйти от него. Она его выбрасывает. Девушка не спрашивала его, не объясняла сути проблемы, действовала по собственной воле.

Жар охватил все его тело. Казалось, что в его жилах течет лава, а не кровь.

— Лаура!

— Алиса! Закрой дверь!

Герцог сильно ударил по двери.

За стеклом плотно закрытой двери виднелось бледное лицо Лауры.

Каликс стучал в дверь как сумасшедший. Если бы он мог протянуть руку, он смог бы дотронуться до неё, обнять.

Мешает эта чертова дверь.

— Лаура! Почему, чёрт возьми? — Каликс громко кричал.

Эту реальность было совершенно невыносимо принять. Он не может поверить, что она предала его.

Нет, это всё ложь.

Каликс хотел, чтобы это был лишь ужасный кошмар.

— Прости меня. Мне очень жаль, Каликс.

Мне казалось, что мое сердце вот-вот разорвется на миллион мелких кусочков.

Лаура, пожалуйста.

Пожалуйста.

Он печально посмотрел на нее, как будто цеплялся за последнюю ниточку надежды. Герцог сильно зажмурился, он не хотел принимать такой исход событий.

Каликс чувствовал, как у него горит горло. Мужчина стиснул зубы, чтобы унять дрожь. Чувство предательста неимоверно душило его.

Кажется, этот факт может его добить.

Однако.

Однако я не отпущу тебя. Даже если мне придётся умереть.

Нет, даже после смерти.

— Лаура, неужели ты думала, что я оставлю тебя в покое?

— Т-ты... Не веди себя так, будто держишься за меня! Ты всё равно бросил меня!

Что за...

Каликс был ошеломлен.

Что значит, я тебя бросил?

Герцог ничего не понимал. Это она предала его, так почему же она говорит ему эти слова с таким выражением лица?

— Лаура, о чём ты говоришь? Открой дверь! Выходи оттуда сейчас же!

Девушка упрямо качала головой, вытирая лицо от слёз.

Мужчина думал, что может сойти с ума, если эта ситуация будет продолжаться.

— Давай закончим всё это здесь.

— Что?..

— Это последний раз, когда мы видимся. Давай остановимся на этом моменте.

— Что ты такое говоришь?

Лаура заплакала. Герцог стоял и ждал её ответа.

— Ты должен быть счастлив с ней.

Каликс не успел спросить, что это значит. Мужчина уставился на удаляющуюся спину его уже бывшей невесты.

— Ваша Светлость, это опасно! Поторопитесь и спускайтесь. Пожалуйста!

Один из рыцарей стащил его со ступенек поезда. После этого состав тронулся с места.

Но Каликс не мог думать ни о чем другом.

"Ты должен быть счастлив с ней."

Что это значит?

Что значит "с ней"? Неужели она подумала, что у меня есть роман на стороне? Кто вбил эту чушь в голову Лауры?

Кажется, девушка совсем не поняла его.

Бросить мужчину из-за такого нелепого недоразумения.

Почему она не верила мне?

Я был с ней искренен. Всё время. Я говорил, что люблю её бесчисленное количество раз.

Когда мы провели ночь вместе... я думал, что я самый счастливый человек в мире.

"Почему, чёрт возьми?"

Лаура.

Каликс провел рукой по лицу. Он думал только о ней.

Лаура, почему же ты не веришь мне?

Герцог продолжал задавать себе вопросы, на которые никогда не получит ответа.

****

http://tl.rulate.ru/book/45658/1344993

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
и в правду, почему же она не верит в него? Столько лет вместе, но такое чувство , что она видит в нем главного героя из книги, а не как человека, у которого есть мысли. И только одна сцена+плюс сюжет в книге дали ей все-таки сомневаться в нем .Это немного расстраивает , мое сердешко болит за герцога, да и за Лауру. Наверное, веру в него он будет выстраивать в ней
Развернуть
#
Она сон видела, в котором ВСЁ прочувствовала на себе: предательство, отчаяние, смерть. Она видела как у неё забирают её ребенка и отдают другой женщине, и буквально через несколько часов видит картину, где её жених целуется с этой "благословленной леди" (Не стоит ещё забывать, что она беременна) Все наложилось одно на другое и вот результат...
Развернуть
#
Это же логично. Святая постаралась + он же не адекват, откровенно говоря
Развернуть
#
К тому же действия, снова возвращаются. Она же сказала, как бы не пыталась изменить, итог один и тот же. Он её предаёт.
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️ ооччеееннньь интересно аааааааа!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь