Готовый перевод The Villainess Became A Mother / Злодейка Стала Матерью (KR): Глава 6

Они оба смотрели на меня, один-печальными глазами, а другая-полными горечи. Пока Каликс держал девочку, та заплакала.

— Мама! Я хочу пойти к маме!

Губы герцога зашевелились. Я отчетливо слышала каждое жестокое слово, которое он произносил.

— Эта женщина не твоя мать.

После этого Сия наклонила голову к ребенку. Ее черные волосы развивались на ветру.

Улыбаясь, она прошептала:

— Дитя, я твоя мама.

"Нет!"

Во сне я уже была той злодейкой, о которой упоминалось в романе.

"Нет! Я её мама!"

Каликс и Сия повернулись ко мне. Я видела всё эмоции мужчины: гнев, ненависть, отвращение. Моё сердце разрывалось на тысячи кусочков.

Слёзы брызнули из глаз. Не в силах больше терпеть это я закричала:

— Сия, если бы только тебя не существовало! Если бы ты была мертва. Я бы не сделала этого! Это всё твоя вина! Это всё из-за тебя!

Если бы она не появилась так внезапно!

Всё бы было моим. Счастье, любовь Каликса, моя прелестная дочь. Она отняла у меня всё.

Грусть промелькнула на лице Сии.

— Почему это моя вина? — словно насмехаясь надо мной беззвучно произнесла девушка. — Я та, о ком упоминал Феникс. Каликс, счастливое будущее - всё это было моим с самого начала. Ничего из этого не предназначалось тебе. Ты ошибаешься, глупая Лаура. Или может Юри Чжу?

Моё тело замерло. То имя которое произнесла Сия... Она знала меня. Она знала про мою прошлую жизнь.

Солдаты грубо дёрнули меня и повалили на возвышающийся подиум.

На мне было грязное платье, разорванное во многих местах, растрёпанные розовые волосы и мертвенно-пустые изумрудные глаза.

Горожане свистели, кто-то кидал в меня камни, а кто-то сырые яйца.

Было больно. Я была в состоянии шока, мой мозг отказывался воспринимать это всерьёз.

Ты лжёшь. Откуда ты меня знаешь?

Словно прочитав мой вопросительный взгляд, Сия холодно усмехнулась. И снова только двигала губами:

— Глупая Юри Чжу, вот почему ты должна была узнать меня раньше. Ты сама во всем виновата.

— Ха...

— Помнишь тот несчастный случай... когда твоя дочь чуть не погибла? Моих рук дело.

— Ты, ты!

Я попыталась вырваться, но солдаты крепко держали меня.

Они подняли моё тело и потащили к центру. Там стоял кол для сжигания.

Я стояла на дровах в полубессознательном состоянии. Стопы неприятно кололо дерево.

Однако мне всё равно. Потрясённая своей глупость, я разрыдалась

После того, как солдаты привязали мое тело к столбу. Откуда-то послышался рёв, и жрец медленно поднялся ко мне с факелом священного огня.

— Грязная женщина, осмелившаяся причинить зло дочери Бога, должна быть очищена священным пламенем. Только тогда мы сможем избежать гнева господа. Таков был приговор оракула.

Загорелись первые ветки, которые были у меня под ногами. Синеватый огонь медленно, подобно змее, полз вверх, облизывая края моего платья и ног.

Жарко… больно...

Я пыталась двигаться, но из-за веток мне как будто резали ноги тысячи ножей.

Я видела сквозь пламя Каликса, который безо всяких эмоций смотрел на мою смерть.

Ты говорил, что любишь меня, что никогда не отпустишь. Все слова оказались пустой и наглой ложью.

Трудно было поверить, что сердце человека может измениться благодаря священному приговору.

Моё сердце заболело ещё сильнее. Я молила пламя быстрее забрать мою жизнь, чтобы прекратить эти страдания.

Я отчаянно проклинала герцога и Сию. Я никогда не прощу вас обоих. Если я стану призраком, то буду ходить за вами до вашей смерти.

После того, как вы умрёте, я поглощу ваши души, чтобы вы никогда не попали в объятия Бога!

Я не прощу тебя, никогда не прощу!

Я ненавижу тебя, Каликс!

В последний миг моей жизни, до того, как в глаза и нос ворвался едкий дым, я, борясь с болью, последний раз посмотрела на свою дочь.

Как только наши взгляды встретились она прошептала:

— Мама. Мама, пожалуйста, не плачь. Я обязательно спасу тебя.

***

Угх!

В тот момент, когда моё дыхание прервалось, я очнулась ото сна.

Я села на кровать и тяжело вздохнула. Холодный пот стекал по моей спине, а сердце быстро-быстро колотилось.

Это был самый ужасный сон. Я бы хотела поскорее избавиться от него. Но, кажется, я никогда не забуду тот огонь...

Однако чем больше я вспоминала содержание своего сна, тем более туманным оно становилось, как будто моё воспоминание тонуло в глубоком колодце.

Я встала с кровати. У меня болела голова. Я налила воды в стакан и попыталась выпить, но моя рука с грохотом уронила стакан на пол. Стекло разлетелось на тысячи кусочков.

На грохот прибежала испуганная служанка.

— Мисс! С вами всё в порядке?

— Мхм...

— Пожалуйста, не шевелитесь! Я сейчас же всё уберу!

Я молча кивнула. Почему моя рука вдруг ослабела? В душу заползло зловещее чувство.

Я бросила взгляд на дверь и коридор. Слуги входили и выходили и просто ходили в коридоре.

Что такое? Я удивлённо наклонила голову. Сейчас же только шесть часов утра. Мой отец на собрании до девяти часов.

— Мисс, вы теперь можете пройти. Я всё прибрала.

— Да, спасибо. Но что происходит? Почему все так заняты?

— Ах, Это! — горничная распахнула глаза. Она, кажется, была счастлива, так как первая сообщает мне эту новость.

Служанка широко улыбнулась.

— Появилась божественная леди!

Каликс Рочестер был в плохом настроении с самого утра.

Мужчина плохо спал из-за кошмаров и случайно разбил самое дорогое украшение, когда только проснулся.

Стеклянная статуя ангела.

Это был подарок от Лауры на его двенадцатилетия.

— Это один из семи ангелов Феникса - Эпирион. Мне сказали, что это поможет с плохими снами. Если ты поставишь его в спальне. — герцог вспоминал, как искренне радовался подарку, который Лаура нерешительно вручала ему.

В то время Лауре было всего десять. В день их первой встречи у маркиза, девочка сидела и плакала, стараясь избегать его взгляда.

Если герцог скажет слово, то она немедленно убежит. Если он случайно встретиться с ней взглядом, она тут же отвернётся.

Каликс думал, что Лаура, должно быть, ненавидела его. Тогда это его сильно задело, ведь ему нравилась эта девчонка.

Розовые волосы, как первые весенние цветы, зелёные глаза, сверкающие, как драгоценные камни, тонкие руки.

Каликс Рочестер с детства был скуден на эмоции. Он слышал от множества людей, что его поведение не похоже на детское и не подходит ему.

Такой человек редко кем-то восхищался и кому-то нравился, но Лаура... Она была особенной.

Когда он впервые увидел ее, то втайне обрадовался, ведь такая хорошенькая девочка будет его невестой.

Каликс хотел быть ближе к Лауре. Герцог старался быть добрым и достойным человеком.

Хотя Рочестеру была чужда нежность и ласка, но не было другого способа сблизиться с маленькой девочкой, которая плакала при его виде.

Людей с таким характером, как у Лауры, нужно приручать медленно. Так что Каликс усердно трудился в течение долгого времени.

Он был добрым только для неё. Герцог прятал своё темное внутреннее "Я" и вел себя очень располагающе.

Чтобы привлечь ее внимание и заставить открыть ему свое сердце, он намеренно притворялся раненым или пострадавшим при дожде.

Двадцатидвухлетний Каликс Рочестер считал свои методы весьма эффективными.

На губах мужчины появилась улыбка. Если бы в этот момент кто-то, действительно знающий герцога, увидел Каликса, то жутко бы испугался.

Любовь герцога Рочестера принадлежала только Лауре.

Если бы ему понадобилолсь схватить её, он бы заманил её в ловушку и связал, чтобы она была всегда рядом с ним.

Лауре не обязательно знать это. Для неё он должен быть просто дружелюбным Каликсом Рочестером.

" Вот почему я приручил Лауру Экри, она должна смотреть только на меня и никогда не покидать меня. Скоро я дам ей свою фамилию, чтобы она была рядом со мной до самой смерти. Пускай нас похоронят вместе."

Да, это было идеальное будущее. Идеальный план.

"Где же всё пошло не так?"

Каликс откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Лицо Лауры возникло перед ним, когда он прикрыл глаза.

Она смотрела на него с широкой улыбкой. Её щеки были красными, а в глазах было полно слёз и мольбы.

У мужчины пересохло в горле.

Каликс схватился за подлокотник кресла. Ему хотелось броситься к девушке прямо сейчас, обнять её маленькое тельце и поцеловать. Герцог хотел оставить на ней свои следы, везде, где только можно.

Она полностью его.

— Его Величество принц признался Лауре на днях. Ты не знал?

Каждый раз, когда я вспоминааю этот момент, по моей крови разливается чувство гнева.

Как смеет этот ублюдок!

Как ты смеешь желать мою женщину! Она стала моей невестой так давно. А ты всего лишь пугало, которое гордится тем, что является принцем.

"Я должен предупредить его."

Связь между герцогом и императорской семьёй очень сильна. Они поддерживают империю. Конечно, герцог Рочестер был самым выдающимся человеком в империи.

У него была та власть, с которой император не смог бы просто справиться.

"Лаура, чтобы ты не придумала, ты не сможешь сбежать от меня."

Каликс знал, на что способно его влияние. Он легко манипулировал ей. Даже если девушка передумает, если вдруг попытается сбежать, в конце он всё равно поймает её.

У мужчины не было никаких сомнений, что Лаура Экри будет принадлежать ему. Такова её судьба. Каликс верит в это.

Она не сбежит. Я никогда не отпущу её. Даже если ты выскользнешь из моих рук как птица, я сломаю тебе крылья, чтобы удержать тебя. Я запру тебя там, где тебя никто не найдет, и заставлю петь только для меня.

Лаура.

Моя женщина. Моя невеста. Та, кого я люблю.

Каликс находится в состоянии агонии. Он хотел увидеть девушку как можно скорее. Но был пойман деловой встречей, которая удерживала его от порывов ревности. Мужчина ничего не мог сделать.

***

http://tl.rulate.ru/book/45658/1221130

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ну, если в оригинале он влюбился в святую, то понятно почему извел свою невесту. Маньяк недоделанный
Развернуть
#
Аж мне страшно стало. Беги Лауре и подальше...
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Жуть
Развернуть
#
А, я говорила! Чисто хороших людей не бывает! У меня очко сжалось до 0,000000001 пока читала. Беги от этого яндере😱
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь