Готовый перевод The elder sister in my sect is a little strong / Старшая сестра в моей секте малость сильна: Глава 17.Разве что во сне

Пока Бай Цзэ тревожно размышлял, Лу Таочжи, опасаясь прервать его мысли, ждала рядом, затаив дыхание.

В конце концов, Бай Цзэ, лишив себя в процессе сразу нескольких прядей чёрных шелковистых волос, к чему-то пришёл, поскольку так разволновался, что даже не заметил, как его крепкие руки сжали плечи Лу Таочжи подобно стальным тискам.

— Выход есть. Даже если во всем внешнем мире больше нет духовной Ци первозданного хаоса, из духовных камней высокого и высшего качества она никуда не денется. В дальнейшем ты можешь использоваться эти два вида духовных камней для своего совершенствования.

Эти слова дали Лу Таочжи проблеск надежды.

Об обладании духовными камнями высшего качества она, разумеется, не осмеливалась даже мечтать, но вот получение духовных камней высокого ранга она ещё могла себе представить.

Не забирай её подношение от секты Ван Цзин, за один год она бы смогла получить сто двадцать тысяч духовных камней низкого качества, которые бы смогла обменять на двенадцать духовных камней среднего качества…

Собрав десять тысяч духовных камней среднего качества, она бы, наконец, получила в свои руки один духовный камень высокого качества.

Придя к этому, Лу Таочжи посчитала возможность использования духовных камней высокого качества для своего совершенствования полностью нереалистичной.

— Старший, а могу я использовать духовные камне среднего качества?

Бай Цзэ пристально на неё посмотрел:

— Непритязательная девушка, даже если у духовного камня среднего качества есть духовная Ци первозданного хаоса, то сколько её в нём? Духовная Ци первозданного хаоса, которую ты сможешь извлечь из духовного камня высокого качества, и так очень мала. Духовные камни высшего качества в этом плане куда более надёжны, поэтому для своего совершенствования тебе нужно использовать только их.

Лу Таочжи в своей душе дико рассмеялась.

Духовные камни высшего качества!

Она как-то краем уха слышала, что в коллекции главы секты Одинокого меча имеется несколько штук, а у бедного призрака Ван Цзина даже духовных камней высокого качества не водится.

Да как она, слабенькая совершенствующаяся Конденсации Ци, сможет себе позволить совершенствоваться с использованием духовных камней высшего качества?

Может ей стоит помечтать об этом во сне, и никогда не просыпаться?

Видя, что Бай Цзэ ещё что-то собирается сказать, Лу Таочжи поспешно его прервала:

— Старший Бай, я не смогу получить духовные камни высшего качества, да и духовных камней высокого качества у меня тоже нет. Есть ли другие способы?

Бай Цзэ опешил от её слов:

— Почему ты не можешь их получить? Разве духовных камней высокого качества не должно быть как грязи? А приложив немного усилий, собирать по сотне-другой духовных камней высшего качества в день, не должно быть проблемой.

Лу Таочжи взглянула на него так, как будто он прибыл с другой планеты.

— Старший, ты что, не из этого мира?

Бай Цзэ даже ухом не повёл:

— Сам я, конечно, буду из высшего духовного мира, но вот мой достопочтенный хозяин вознёсся из нижнего духовного мира где-то около ста тысяч лет назад. Так что я имею некоторое представление о том, как обстоят дела в твоём нижнем духовном мире Цанси. Духовных камней высшего качества в нём может быть и не так много, как в высшем духовном мире, где они буквально мешаются под ногами, но недостатка в них точно нет.

После этих слов Лу Таочжи до жути захотелось на него наорать.

То было сто тысяч лет назад!

Но, думая о том, что он всё-таки является благодетелем, вызволившим её из этого маленького мира, Лу Таочжи сдержалась.

В любом случае ей осталось терпеть его совсем недолго.

Вернувшись, она сможет излить весь этот гнев на Ван Цзина.

— Старший, лучше придумай ещё что-нибудь. В современном мире не так много духовных камней высокого качества, а духовных камней высшего качества и вовсе не существует. Я пока займусь своими делами. Позови меня, если к чему-то придёшь, — произнесла Лу Таочжи, и в довольно мрачно настроении направилась к духовному фруктовому дереву.

Совсем скоро она покинет это место, и, прежде чем это произошло, ей лучше собрать побольше духовных фруктов, чтобы затем обменять их на духовные камни.

Ей больше ничего другого не остаётся.

К тому же, с совершенствованием первого уровня Конденсации Ци, и в сочетании с конг-фу мастера боевых искусств, ей в этом маленьком мире теперь просто нет равных.

Ну ладно, Бай Цзэ она бы, наверное, не смогла победить.

Вынув из рукава сумку для хранения, Лу Таочжи, с помощью духовной Ци, с лёгкостью её открыла.

Раньше она не могла её использовать и взяла просто так, на всякий случай. Теперь же она ей очень пригодится.

Лу Таочжи не потребовалось особых усилий, чтобы собрать множество духовных фруктов третьего и четвёртого рангов. Между делом, она также набила сумку для хранения порубленными тушками невнимательных зверей, что их охраняли.

Под конец, она решила набрать духовных фруктов второго ранга в свою корзину на спине, чтобы было о чём доложить Ван Цзину.

К моменту, когда в маленьком мире почти не осталось спелых духовных фруктов, сумка для хранения Лу Таочжи уже была полна.

Тело последнего дикого зверя, охранявшего фрукты, даже не смогло в неё поместиться.

Этот зверь был чем-то похож на барана, вот только пара рогов у него была длиннее его тела.

Немного подумав, Лу Таочжи взяла его тушку с собой обратно к Бай Цзэ.

Бай Цзэ всё ещё сидел на покрытом мхом камне и напряжённо размышлял.

Лу Таочжи не стала его беспокоить и, отнеся тело зверя к горной речке неподалёку, сняла с него шкуру и вместе с рогами набила в корзину. Оставшееся же от зверя мясо она решила пожарить.

Десять минут спустя, над поляной поплыл восхитительный запах жареного мяса, и Лу Таочжи не могла не завертеть носом.

Как же вкусно пахнет!

Вынув кинжал и отрезав золотистого цвета баранью ножку, Лу Таочжи решила предложить её Бай Цзэ:

— Старший, не знаю, смогу ли я и дальше продолжать совершенствование по бессмертному методу первозданного хаоса, но всё же я тебе очень благодарна. Этим куском мяса я хочу…

Бац!

Бай Цзэ внезапно вскочил, и, застигнутая врасплох, Лу Таочжи выронила жареную ножку.

Взглянув на чистую зелёную траву, Лу Таочжи поспешила эту ножку поднять и, сделав вид, что ничего не случилось, сунула её в руку Бай Цзэ.

— Старший, просто попробуй, эта баранья ножка просто восхитительна.

Бай Цзэ уже очень давно ничего не ел, ведь его бестелесное тело это лишь сконденсированная нить божественного сознания его достопочтенного хозяина, а потому совершенно неважно, ест он или нет.

Но в этот момент у него было хорошее настроение и поэтому он решил перекусить.

Ой!

Вскрикнула про себя Лу Таочжи, только сейчас обнаружив, что в том месте, куда раньше упала баранья ножка, имеется жидкая птичья какашка, а точнее — её часть.

Девушка поспешила поднять голову, чтобы взглянуть на Бай Цзэ, но Бай Цзэ к тому времени уже проглотил ту часть бараньей ножки, что была испачкана в дерьме, и, глядя на неё с сомнением, спросил:

— Что-то случилось?

Лу Таочжи покачала головой:

— Нет, нет, все в порядке. Я просто вспомнила, что у меня всё ещё жарится мясо.

Договорив, она тут же бросилась вынимать мясо из огня.

Бай Цзэ не стал заострять на этом своё внимание и искренне её похвалил:

— У тебя довольно неплохо получается, но вот ранг этого дикого зверя уж слишком низковат. Если однажды тебе доведётся вознестись в высшее царство, то мой достопочтенный хозяин сможет попробовать на вкус приготовленное тобой мясо дракона.

Довольно быстро и изящно покончив с бараньей ножкой, Бай Цзэ принял серьёзное выражение лица.

— Я научу тебя секретному методу, который позволит тебе открыть ещё один даньтянь.

Лу Таочжи слушала, затаив дыхание и, несмотря на возникшие у неё в душе сомнения, не смея задавать вопросы.

— С дополнительным даньтянем, телосложение первозданного хаоса уже не будет являться препятствием для твоего последующего совершенствования. С небесным духовных корнем и прежним методом совершенствования ты очень быстро наверстаешь упущенное. Когда придёт время, ты сможешь путешествовать по всему миру в поисках духовных камней высшего качества и совершенствоваться в соответствии с бессмертным методом первозданного хаоса.

После прослушивания этих слов, Лу Таочжи была очень взволнована, а её глаза блестели.

Увидев её такой счастливой, Бай Цзэ внезапно стало немного не по себе, и он поспешил наставить девушку:

— Запомни хорошенько, в сравнении с бессмертным методом первозданного хаоса все остальные методы, какими бы мощными они ни были, всё равно ничего не стоят. И о вознесении к верхнему миру без совершенствования по бессмертного методу лучше даже не мечтай.

Лу Таочжи кивала головой на каждое произнесённое им слово:

— Да, конечно, я буду это помнить, а теперь, старший, пожалуйста, передай мне этот метод.

В это время Лу Таочжи уже не осмеливалась смеяться и лицо у неё было весьма серьёзное.

Бай Цзэ вздохнул с облегчением и указал меж её бровей пальцем.

Едва передача секретного метода была завершена, как тело Лу Таочжи вспыхнуло ярким белым светом.

Правила маленького мира, пришли в себя заранее и выгнали Лу Таочжи наружу.

Бай Цзэ всё ещё стоял с поднятой рукой, но Лу Таочжи уже исчезла.

Эх!

Бай Цзэ не мог не вздохнуть:

— Метод-то я, конечно, передал, но вот, как им пользоваться, объяснить так и не успел. Не знаю, сумеет ли эта девушка сама в нём разобраться.

http://tl.rulate.ru/book/45604/1111316

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
>Конг-фу
Вообще, кунг-фу тоже англицизм из Гонконга. А на самом деле кун-фу там или ушу лучше в оригинале глянуть.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь