Готовый перевод I Raised the Beast Well / Я вырастила хорошего зверя(KR): Глава 17 

- Мы заключили мирное соглашение и должны были поладить между собой — почему же этого не случилось?»

- Это произошло 500 лет назад. То, что смогло контролировать Синсу, это появление посланника Барахана.»

- Посланник Барахана?»

- Королевская семья, заключившая договор, начала безрассудно убивать Синсу и почти истребила их вид.»

«Почти истребила их вид.»

Лицо Белинды побледнело при мысли об Эймоне.

Если бы они все были убиты тогда, Эймона бы тоже не было. От этой мысли у неё по спине пробежала дрожь.

- Но потом один из Синсу, который был детёнышем, когда это началось, вырос... Этот Синсу убил посланника Барахана.»

Люси замолчала и огляделась. Они были единственными людьми в комнате, но она всё равно плотно закрыла окно, прежде чем продолжить.

- И… Чёрный леопард был тем, кто сделал это.»

- Чёрный леопард?»

- Да. Такой же как Эймон.»

Она могла бы отвергнуть это как безосновательную легенду, но зная Эймона…

Люси снова огляделась.

- Но тот Чёрный леопард был так одержим безумием, что напал на божьего посланника. Даже после того, как он убил посланника Барахана, он убил ещё и многих людей, и даже некоторых из своих собратьев, Синсу.»

- ……»

«Итак, в конечном итоге, враждующие между собой люди и Синсу объединили свои силы, чтобы одолеть Чёрного леопарда. Это был единственный способ остановить его.»

«Ради одного леопарда?»

«Да. Он был той ужасающей силой, что убила посланника Бога. В любом случае… Люди и Синсу заключили мирное соглашение ради общей цели — подавить того Чёрного леопарда. Это сомнительный вид мирного соглашения.»

Белинда всегда считала, что Синсу были здесь для того, чтобы защищать империю. Она не могла знать правды, так как никогда не ходила в школу.

Может быть, именно поэтому леопарды, которые приставали к Эймону во время их первой встречи, так не любили его.

В её голове возник шквал вопросов. 

- Что случилось с… через чур сильным чёрным леопардом?»

- Никто не знает. Некоторые говорят, что он умер, некоторые — что он потерял свои силы и стал обычным зверем... Нам известно только то, что он спрятался.»

Белинда кивнула с мрачным выражением лица.

Чёрный леопард, убивший посланника Бога и одержимый безумием...

Мысль о том, что Эймон мог быть таким же, вызывала у неё странное чувство дискомфорта.

Люси открыла окно. Теперь, когда они закончили говорить, им не нужно было беспокоиться о том, что их услышит какой-нибудь маленький чёрный леопард. 

Мазетто ворвался внутрь, на этот раз глядя на Белинду с притворно серьёзным выражением лица.

«Мне жаль! Я больше никогда не скажу плохого о людях! Я буду делать все те вещи, которые считаю слабыми и глупыми!»

- ……»

Белинда вытерла носовым платком остатки шоколада с его клюва. Какими бы провокационными ни были его действия, он и Эймон были просто милыми маленькими существами.

Когда она складывала платок, из-за двери раздался голос горничной.

- Принцесса, Вам доставили подарок.»

- Подарок?»

Она пригласила горничную.

«Кто мог его послать? Никто не отправлял подарки забытой принцессе, живущей вне поля зрения. В любом случае, мне всё равно.»

Служанка осторожно поставила небольшую коробку. Очевидно, это была очень роскошная шкатулка, пусть и не слишком большая.

- Это от герцога Родсона.»

- Герцог Родсон?»

«Значит, это от Филиппа. Того, кто пригласил меня на свой день рождения.»

Служанка вручила ей синий конверт.

Внутри Белинда нашла аккуратное письмо, написанное почерком Филиппа. Оно было длинным, но в нём просто говорилось, что Филипп скоро уедет, чтобы поступить в академию Королевства Карниван. Он не сможет даже приезжать в гости, до тех пор, пока не придёт время жениться после окончания учёбы.

- Что это? Что там написано? Хм? Кто его прислал?»

Мазетто начал закидывать её вопросами в ту же секунду, когда горничная вышла из комнаты. Белинда пожала плечами, передавая письмо Люси.

- Это от одного парня по имени герцог Филипп. Он говорит, что уезжает учиться заграницу.»

Белинда открыла шкатулку и обнаружила браслет, инкрустированный серыми драгоценными камнями, напоминающими её глаза.

- Вау! Выглядит дорого! Так круто! Могу я их взять?»

Мазетто с любопытством начал клевать камни. Белинда не знала, что и думать — браслет, определённо, выглядел очень дорогим, так что герцог, должно быть, был очень богат, чтобы дарить такие драгоценности, даже не будучи взрослым. 

Сам герцог Филипп тем временем входил в дверь своей кареты.

- Я уверен, что она уже получила его. Ей понравилось?»

Принцесса Белинда - принцесса, в венах которой течет простая кровь, но её глаза прекрасны. Возможно, невежественная, но тем не менее удивительно уверенная в себе. В довершение всего, она выучила древний язык в совершенстве всего за несколько месяцев и смогла использовать его против Аделай. Это определённо было интересное зрелище. Она даже отвергнула его с улыбкой на лице. Он никогда не видел такого смелого отказа. Нет, до этого даже не было такой вещи, как отказ от прекрасного герцога. Этого было достаточно, чтобы вызвать зависть даже у Аделай.

Что действительно имело значение, так это то, что он почувствовал, как его сердце впервые забилось. Это было всё, что ему было нужно — он не собирался отпускать первые настоящие эмоции, которые он испытал в своей скучной жизни. Когда он вернётся, визит к ней будет первым, что он сделает. Его можно было и не откладывать на несколько лет, но Филиппа это не беспокоило. Ни один мужчина не был настолько глуп, чтобы жениться на ком-то вроде Белинды, без власти или чести.

Высшая знать будет избегать её из-за её происхождения, а Император никогда не примет Белинду из-за своей гордости. В конце концов, она останется жить в одиночестве и уединении.

Герцог Филипп опёрся подбородком об оконную раму кареты. Тёплый ветерок развевал его волосы.

- Но…»

Но всё это он мог дать Белинде. Благородное происхождение. Власть. Богатство.

Женщина, брошенная отцом и брошенная семьёй, наверняка будет счастлива жить с ним. Он не сомневался в этом.

Герцог высокомерно усмехнулся. Ничто и никогда не перечило его планам. Этот раз не будет исключением.

Белинда, наконец, надела браслет. Это была обычная вежливость, учитывая, что это подарок. Холодный металл на её коже звенел каждый раз, когда она двигала рукой.

Как всё обернулось - кто бы мог предположить, что голодающая служанка, моющая посуду, однажды будет жить в огромном дворце и получать роскошные подарки?

- Жизнь странная.»

Её голос звучал так, словно она испытала всё, что только можно было испытать. Люси слегка хихикнула, но остановилась — много ли она знала о том, через что прошла Белинда?

Вдобавок она знала кое-что, чего не знала Белинда: Герцог Филипп явно имел в виду, что сделает предложение после своего возвращения.

Это была захватывающая мысль для Люси, но, поскольку это будет в далёком будущем, она решила, что сейчас будет лучше не суетиться по этому поводу. Внезапно рядом с ней послышался тихий голос.

- Что это за блестящая штука?»

Это был Эймон, который каким-то образом вошёл, не издав ни малейшего шума. Конечно, тем, кого он напугал больше всего, был Мазетто.

- Ах! Ты!»

Белинда удивленно подняла глаза.

«Ты здесь? В последнее время ты часто оказываешься рядом.»

- Что это?»

- Подарок.»

- ……»

Глаза Эймона сузились. Он слегка наклонил голову, заметив на письме восковую печать. Это было до странности знакомо.

Это была печать того человека, который однажды пришёл, чтобы куда-то пригласить Белинду.

Увидев, что мужчина, который интересовался ею, теперь осыпал её необычными подарками, он рассердился ещё больше.

- Это он тебе это подарил?»

- Да.

- Почему?»

- Не знаю. Просто так.»

Она тряхнула запястьем, улыбаясь, как если бы она хвасталась.

Эймон уставился на сверкающие драгоценности. Казалось, они делают её счастливой, но он не мог понять почему. В прошлый раз он швырнул шахматную фигуру, но, к сожалению, сейчас под рукой ничего не было. Он стал чесать когтями деревянный стол.

- Тебе это так нравится?»

- Да. В любом случае, это подарок.»

- Ты закричала, когда я принёс тебе Мазетто в подарок.»

- Верно! Ты не была рада меня видеть!»

Прокомментировал Мазетто, облетая их.

Белинда неловко улыбнулась.

- Ну, я думала, что он мёртв. В любом случае, как ты думаешь? Мне идёт?»

 Эймон мягко ответил.

- Ты хорошенькая.»

Белинда кивнула.

- Мне жаль, что у меня не так много денег. Я могла бы купить и тебе драгоценности» - сказала она с улыбкой.

Задумавшийся Эймон уже не слушал её.

- Зачем он дал ей это?»

Прошептал он себе. Мазетто весело ответил.

- Это очевидно! Человеческие дары полны любви. Это знак ухаживания герцога! Разве вы этого не знаете?»

- ……»

Эймон поднял глаза и впился взглядом в птицу, которая быстро улетела в безопасное место.

Затем, ко всеобщему удивлению…

- Эймон?»

Леопард запрыгнул Белинде на руки. Не обращая внимания на звяканье её браслета, он обвил лапами её запястье.

(*Хлоп!*)

С щелчком его когтя цепочка драгоценных камней упала на пол. Эймон сбежал через окно, прежде чем увидел реакцию. Белинда даже не успела его окликнуть. Единственное, что теперь было видно - это порхающие на ветру занавески.

Белинда смотрела ему вслед, не находя слов.

- Неужели её великий и благородный Синсу просто сбежал?»

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/45559/1347433

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#

спасибо за главу))
Развернуть
#
Нашкодил и смылся...и он ещё говорит, что не кот? 😒
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь