Готовый перевод I Raised the Beast Well / Я вырастила хорошего зверя(KR): Глава 14 

Белинда привыкла находиться с детёнышем леопарда, но это ощущение комфорта пропадало, когда он принимал свою человеческую форму. Эймон повернулся, обращаясь Люси.

- Люси. Ты ведь умеешь писать на древнем языке?»

Люси, всё еще пораженная появлением мальчика перед ней, быстро пришла в себя. Он действительно будто сошёл со страниц сказки.

- Ой! Да! Конечно!»

- Учи Белинда алфавиту, когда меня не будет.»

Люси кивнула, и Эймон снова посмотрел на Белинду. 

- Белинда.»

- Хм?»

- Когда меня нет рядом, изучай алфавит с Люси. Он достаточно сложный, так что не торопись.»

- Да. Я поняла.»

- Хэй, что-то не так? Ты и до этого...»

- Ч-что?»

Эймон наклонился к ней и хитро улыбнулся. Он взял ее за руки, и она мгновенно отвернулась. Выражение его лица было наполнено озорством. Эймон улыбнулся, просовывая свои пальцы между пальцами Белинды.

- Что такое… Неужели я настолько красив?»

- ……»

К своему сожалению, она не могла этого отрицать. Ощущение тепла от рук Эймона заставляло её сердце бешено колотиться. Сколько раз его милые передние лапки касались ее рук и хватались за лодыжки?

Единственное отличие в том, что на этот раз это были человеческие руки. И несмотря на то, что это было самое обычное прикосновение, Белинда почувствовала бабочек в своём животе.

Не отрывая от неё взгляда, Эймон убрал руки. Вскоре мальчик исчез, а вместо него в кресле появился милый маленький леопард. Он вскочил на стол и хлопнул Белинду по руке передней лапкой. Она не задумываясь тут же повернулась к нему.

Эймон, как обычно, потерся о неё щекой. Просто теплый комочек меха. Он катался, виляя хвостом, будто довольное домашнее животное.

- Я прекрасно могу читать, даже не находясь в форме человека.»

- ...Да.»

- Так что погладь меня сейчас.» 

Белинда с радостью согласилась. Она улыбнулась, нежно поглаживая пальцем подбородок леопарда. Только тогда напряжение между ними утихло.

Он был просто ее милым леопардом. Наконец-то она почувствовала себя рядом с ним комфортно.

Конечно, человек - Эймон был очень милым, но, как ни странно, рядом с ним она становилась растерянной и смущённой.

Думаю, я ещё не привыкла быть рядом с красивым мальчиком. Наверное, это потому, что я так редко его вижу.

Она задвинула эту мысль, сосредоточившись на объяснениях Эймона, а не на своих чувствах.

 

***

 

В воздухе витал стойкий аромат лилий.

Белинда осталась одна - Люси заболела, и Эймон тоже не появлялся. Она шла в одиночестве по дворцовому саду. Не то чтобы кого-то волновало, должным ли образом прогуливается брошенная принцесса.

Она шла по красиво украшенным дорожкам к укромному местечку за библиотекой. Шлепнувшись на пышную траву перед фонтаном, она разложила бумаги, которые несла. Каждая из них была объяснением алфавита, написанным Люси.

- Это — ‘а’. Следующая — ‘о’. О.»

Она пыталась запомнить неизвестные ей буквы, повторяя их вслух снова и снова. Сейчас изучение может доводить меня до головной боли, но если я буду усердно работать над этим, то в скором времени уже смогу читать книги.

Если подумать, то это довольно иронично. Эймон, который был «зверем», уже свободно владел древним языком, в то время как она, человек, так сильно напрягается, чтобы научиться хотя бы читать.

Белинда непрерывно училась, пока не услышала шорох травы от чьих-то шагов. Она перевела взгляд, чтобы посмотреть, кто это был, и её лицо тут же стало безэмоциональным.

Поспешно встав, Белинда сделала реверанс, помня правила этикета, которые учила до сих пор.

«Ваше Величество Император, сияющее солнце Империи.»

Император направился прямо к ней. Он сел на край фонтана и подозвал её к себе. Белинда заставила себя изобразить безразличие и мягко села, стараясь не забывать об этикете.

«Что ж, наконец, мы встретились. Мне было очень грустно, от того, что ты всё это время пряталась от меня.»

Он произнёс это, не утруждаясь даже сделать вид, что расстроен. Похоже, ему было все равно. Его резкий тон напомнил ей о стене между ними.

Белинда слабо улыбнулась. Пряталась? Я не смогу спрятаться от тебя, даже если захочу, не так ли? Не было бы вернее сказать, что ты никогда и не искал меня?

- Ты уже привыкла к жизни во дворце?»

- Да, спасибо за беспокойство. У меня всё хорошо.»

- Есть ли что-то, что тебя беспокоит?»

- Нет, все замечательно.»

Она отвечала так же сухо и без эмоционально, как и император. В этом разговоре не было ни капли любви или привязанности.

Воцарилась неловкая тишина. Учитывая полное отсутствие общих тем для разговоров, этого было предсказуемо. Император провел пальцами по блестящим волосам Белинды. 

- Ты похожа на Лили.»

- Да, многие говорили мне, что я похожа на свою мать.»

Лилия - ее мать и когда-то любовница императора. У них всё же была одна общая тема для разговора.

- Вы жили в замке этого лорда? Была ли Лили его наложницей? Она достаточно красива для этого. Ей удалось очаровать даже меня.»

Император впервые встретил Белинду в замке лорда.

Он, вероятно, даже не догадывался, что она жила на старом чердаке гостиницы и оставалась в замке только для того, чтобы встретиться с ним.

Белинда в недоумении посмотрела на него.

«Моя мама? Наложница лорда?»

Император не имеет даже малейшего понятия о том, как она жила после его ухода...

Этот разговор был не из лёгких. Эмоции спутались между собой - печаль, сожаление, сочувствие.

- Ваше Величество, моя мама никогда не была наложницей лорда.»

- В самом деле? Тогда кто же стал её следующим мужем?»

- Моя мама никогда не была замужем. Более того, только вы были в её сердце, Ваше Величество.»

- …….»

Глаза императора слегка сузились. Белинда холодно посмотрела на него.

 Ты ничего не знаешь. Ты ничего не знаешь о моей матери.

 Моя мама отказалась от всех предложений и воспитывала меня одна. Она ждала тебя всю свою жизнь, пытаясь заполнить оставленную тобой дыру. Пока ты сидел на своём сияющем троне в кругу идеальной семьи, она умерла в одиночестве. Она вспомнила голос своей мамы, которая шептала ей болезненным, резким голосом.

- Белинда, твой отец был красивым мужчиной. Возможно, он солгал о своём происхождении. Я догадывалась, но закрыла на это глаза, потому что я действительно люблю его. Белинда, ты драгоценное доказательство нашей любви.»

Она знала. Она знала, что он обманывает и, вероятно, когда-нибудь ее бросит. Но она приняла это и родила ему ребенка. Она знала и понимала это, но предпочла закрыть на это глаза.

«Как ты смеешь говорить о том, что моя мама - наложница лорда, когда она любила только тебя? Моя мама, которая делала всё для меня...»

- Моя мать была красивой женщиной. Даже с таким тяжелым бременем, как я, она дарила мне любовь, и ни разу не дрогнула перед трудностями.»

Император молча её слушал, с непривычно жестким выражением лица. Белинда продолжила. 

- Какой бы тяжелой ни была ее жизнь, она никогда не переставала скучать по Вам. Ей пришлось растить меня одной, однако мама всегда помнила о Вас, пока не умерла от пневмонии.»

Лицо императора стало безжизненным. Он явно не ожидал этих слов.

«Она даже не думала продавать кольцо, что Вы ей оставили. Она дорожила им до самого конца, всегда повторяя, что это последняя ниточка, связывающая её и Вами.»

- ……»

- Вот, какой женщиной была моя мать, Ваше Величество.»

Она говорила спокойно, глядя императору прямо в глаза. Белинда поднимала в своём сердце такие вещи, вспоминать которые было невероятно больно.

Между ними повисла глубокая тишина. Подул прохладный ветер. Император молчал. Прямо перед ним была Белинда - дочь Лили. Его дочь. Его кровь.

- Как умерла Лили?» - спросил он сиплым голосом.

- …»

Белинда сохранила невозмутимость, как будто она не понимала смысла вопроса. Он спросил только через несколько месяцев, так что, вероятно, ему было все равно. Она ответила спокойно, но внутри себя обвиняла его.

- Пневмония. Она умерла в одиночестве, пока я работала в гостинице.»

- ……»

«В её ладони было кольцо, которое Вы ей подарили.»

Её голос дрожал. Несмотря на все ее попытки сохранить спокойствие, воспоминание о том дне принесло с собой острую боль.

Тем утром перед уходом Белинда держала её за руку в последний раз. Теперь всё, что ей оставалось, хранить блеклые воспоминания о любящем лице.

Император внимательно смотрел на нее. Глядя на лицо девушки, он вспомнил, как Лили улыбалась ему в те дни. Разглядывая золотистые волосы их дочери, он вспомнил, как гладил ее по волосам.

Ящик Пандоры их совместного прошлого был открыт.

Вскоре в саду снова стало безлюдно.

 

***

 

- Ты пойдёшь в дом герцога?»

- Да. Герцог Филипп пригласил меня на свой день рождения.»

Белинда ответила своей служанке, укладывающей её волосы. Казалось, она с нетерпением ждала выхода из дворца после стольких лет.

Эймон сел на подоконник, не обращая внимания на птицу, кружившую вокруг него.

- С тобой всё будет в порядке?»

- А? Что ты имеешь в виду?»

- Просто… Всё.»

Казалось, он беспокоился, что все снова станут игнорировать её. Белинда улыбнулась.

Она не была ребенком и не могла всегда полагаться на Эймона, он не сможет защищать её всю жизнь.

- Хочешь, я пойду с тобой?»

- Тебе быстро наскучит прятаться в кустах.»

Эймон потер лапкой свой камень духа.

- Я всегда могу превратиться в человека.»

Мазетто взволнованно щебетал, едва позволяя ему закончить фразу.

- Да! Отлично! Как же можно отказать такому красавчику! Я за! Я только за!»

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/45559/1345290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
спасибо за главу))
Развернуть
#
Пожалуйста =)
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь