Готовый перевод The Landlady and The Amnesiac / Рожденные для богатой жизни: Глава 7.3

Бабушка Ло почувствовала утешение от ее слов. Она похлопала Чжао Пяньпянь по руке.

— Да, много лет назад, наш старый сосед-предсказатель Сун, про которого обычно говорили «что чиновники и дворяне искали, его чтобы предсказать их судьбу», когда он еще был юн и силы еще не покинули его, заметил нашу Бэйбэй, играющую во дворе. В то время Бэйбэй была еще мала, но он сказал, что малышка родилась, чтобы вести роскошную жизнь. Честно говоря, я не молюсь, чтобы она разбогатела, я просто хочу, чтобы она вела безопасную и спокойную жизнь.

***

Ло Бэй поняла, что, хотя она и не знала, действительно ли была рождена вести роскошную жизнь, люди вокруг нее, казалось, были обречены быть богатыми и высокопоставленными. Взять, к примеру, хоть Цзян Сыханя, с которым она только что столкнулась. Погода становилась все холоднее, но он был одет в свободный свитер и светлые джинсы. В руках он пакет с лапшой быстрого приготовления.

Теперь Ло Бэй очень им восхищалась. Если бы кто-то сказал ей есть лапшу быстрого приготовления каждый день и жить в подвале для ее мечты, она бы определенно отказалась.

Цзян Сыхань был не так холоден, как выглядел. Когда он увидел Ло Бэй, он был первым, чтобы сказать «Привет, ты вернулась с работы?»

Поскольку они общались несколько дней назад, Цзян Сыхань теперь обменивался с ней несколькими словами.

По правде говоря, даже если она и не знала о романе, она всегда считала, что Цзян Сыхань добьется успеха, потому что на первый взгляд он отличался от других обычных арендаторов. Особенно когда он пел, у него была такая аура, какая есть только у знаменитостей, которой не было даже у Чжао Пяньпянь, будущей жены генерального директора.

Ло Бэй кивнула. Она видела, как Цзян Сыхань несколько раз кашлянул, и не могла не напомнить ему:

— В последнее время погода стала холоднее, и многие люди простудились. Тебе следует больше заботиться о себе.

Цзян Сыхань ответил улыбкой.

Ло Бэй хотела спросить его, не нужно ли ему лекарство от простуды, так как у нее дома есть немного, но она проглотила свои слова. Она не была слишком близка с Цзян Сыханем. Если он подумает, что она считает его нищим, давая ему лекарство, это будет плохо.

Ло Бэй вернулась домой и обнаружила, что бабушка и Чжао Пяньпянь сегодня днем приготовили много пельменей.

— Это потому, что я видела, как бабушка делает пельмени, и мне тоже захотелось их приготовить, — сказала Чжао Пяньпянь.

Бабушка Ло подала внучке миску с горячими пельменями:

— Здесь есть начинка из свинины и лука-порея, которую ты любишь, а также свинина и капуста, которые любит Чжао Пяньпянь.

Когда Ло Бэй доела свою миску с пельменями, бабушка Ло дала ей задание.

— Мы сделали не так уж много, не нужно посылать их в каждую комнату, — бабушка Ло наполнила большой контейнер пельменями. — Отдай это Сяо Цзяню. Он слишком худой. Вы, молодые люди, любите сидеть на диете и худеть, но позже плакать будет бесполезно, когда вы слишком злоупотребите своими похудениями и разрушите свое здоровье.

Ло Бэй не верила, что бабушка не знала, что Цзян Сыхань беден, и поэтому он ел лапшу быстрого приготовления каждый день. Просто бабушка не хотела говорить это вслух. В каком-то смысле она заботилась о достоинстве Цзян Сыханя.

Чжао Пяньпянь, которая ела свои пельмени, тоже подняла голову и сказала:

— Мне кажется, он даже легче меня. Он был бы очень красив, если бы немного прибавил в весе.

Ло Бэй понятия не имела, знала ли Чжао Пяньпянь, что Цзян Сыхань беден.

Контейнер для еды дома был одним из старомодных прямоугольных контейнеров для еды. Он мог вместить много, и упаковка для двадцати-тридцати пельменей не была проблемой.

Добравшись до подвала, Ло Бэй постучала в дверь. Цзян Сыхань был удивлен, увидев Ло Бэй. Девушка почувствовала запах лапши быстрого приготовления изнутри и спросила:

— Ты уже поел?

Цзян Сыхань честно покачал головой:

— Нет, но как раз собираюсь.

— Прекрасно. Бабушка приготовила пельмени и велела разнести их по всем комнатам, — Ло Бэй протянула ему контейнер с теплой едой и дала лекарство от простуды: — Моя бабушка велела мне дать это тебе.

Ло Бэй понимала, что между добрыми намерениями молодой девушки и добрыми намерениями старой бабушки людям легче принять последнее.

http://tl.rulate.ru/book/45465/1368686

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь