Готовый перевод Fushi no Kami: Rebuilding Civilization Starts With a Village / Восстановление цивилизации начинается с деревни: Глава 7

На самом деле, я был настороже, так как уже некоторое время подозревал, что Квид завышает цены для своих клиентов. В прошлый раз, когда покупателей было несколько, я случайно услышал, как он просчитался на фунт. Тогда я думал, что это я перепутал цифры, так как особо не вникал. Однако, поскольку это забеспокоило меня, у меня вошло в привычку перепроверять его расчеты, и он попался снова. На этот раз я был уверен, что это было преднамеренное преступление. Он целенаправленно выбирал жертв, которые сами не умели считать, и завлекал их, когда вокруг не было других клиентов — или, скорее, свидетелей.

На этот раз случилось то же самое: мой отец Дэвид не умел считать, и вдобавок он сделал несколько небольших покупок, что ещё больше усложнило ему задачу. Поэтому Квид, должно быть, думал, что ему сойдет с рук обман на горстку железных монет — должно быть, именно этого он и ожидал. Однако чего он не ожидал, так это того, что мальчик, сопровождавший Дэвида, умел считать. При необходимости я мог бы даже процитировать таблицу умножения по памяти, но, похоже, это не понравилось бы ни одному из них.

- Кстати, это всего лишь слова какого-то там мальчишки, но в последнее время я довольно сильно сдружился с отцом Фольке, поэтому если бы вам вдруг по случайности получилось обмануть меня или моего отца, мне, вероятно, пришлось бы пойти помолиться в церковь или даже на исповедь - Сказал я.

Поскольку священник курировал все важные церемониальные мероприятия в деревне, он имел большое влияние. И если бы этот священник поставил под сомнение репутацию торговца, давнее доверие к нему рухнуло бы в одно мгновение. В деревне, где большинство людей не знали никакой математики, торговля могла иметь место только в том случае, если все доверяли торговцу. Что бы произошло, если бы это доверие было потеряно? Скорее всего, люди больше не захотели бы иметь дело с этим торговцем. В конце концов, он такой не один.

Если бы Квид потерял свое место у нас, то на него наверняка пришел бы другой торговец, чтобы заменить его и выполнить честные требования жителей деревни. На их жизнь такое изменение никак бы не повлияло. Единственная причина, по которой они не начинали торговать с новыми торговцами заключалась в том, что они чувствовали, что Квид предаст их с меньшей вероятностью.

- Всё в порядке, мистер Квид. Это была всего лишь небольшая ошибка, верно? - Спросил я добрым голосом.

Единственным, кто заметил его "просчеты" до сих пор, был я. Поэтому если бы я промолчал, этот пользующийся большим доверием торговец смог бы спастись.

Имея это в виду, я воспользовался своим преимуществом.

- Совершать ошибки - это по-человечески. Даже такой опытный торговец, как вы, может совершить одну или две ошибки... Хотя, я заметил, в прошлый раз с Джохилом вы также что-то напутали с ценами. Хмм… дайка вспомню… А до этого, думаю, такое случилось и с охотником.

Я дал ему понять, что знаю, что это не первое его преступление. При этих словах его лицо начало бледнеть. Тебе не нужно меня бояться, я на твоей стороне. Хе-хе.

- Ты надёжный торговец, который до сих пор был по-настоящему добр к нашей деревне. Именно поэтому я буду держать это при себе.

- Правда?

Я изобразил ободряющую улыбку и дал слово бледному, испуганному торговцу.

- Поэтому я надеюсь, что с этого момента ты будешь честным торговцем, который заслужит моё доверие.

- Если ты заслужишь моё доверие, тебе не придется полагаться на доверие других жителей деревни. Ты ведь понимаешь, что это значит, верно? – Продолжал я.

- Молодой парень... Я имею в виду, Эш, это действительно удивительно. Позволь мне подарить тебе что-нибудь в знак благодарности.

Я посмотрел на ткань, которую купил ранее, а затем мельком взглянул на более дорогую ткань.

- О, тебе приглянулась эта ткань?

- Неужели я могу взять что-то настолько изысканное? Уверен, моя мама была бы очень довольна. Большое вам спасибо, мистер Квид!

Таким образом, между нами была заключена сделка. Я не собирался шантажировать его снижением цен в будущем, по крайней мере пока что. Я предполагал, что он примет это во внимание при расчете цены, и я не собирался отказываться от такой хорошей сделки. В конце концов, я всё ещё был девятилетним ребенком, поэтому если взрослый собрался купить меня, я, конечно же, воспользуюсь этим.

Усмехнувшись про себя, я собрал наши покупки и направился к отцу, который понятия не имел, что произошло. Наконец, я взял себя в руки и объяснил ему.

- Я рассказал мистеру Квиду интересную историю, которую прочитал в книге. И, похоже, она оказалась довольно ценной для торговца. Поэтому он подарил мне эту ткань в знак благодарности.

- А что за история?

- Боюсь, я не смогу рассказать тебе её, даже учитывая, что ты мой отец. Я продал её Квиду, так что, если ты хочешь её услышать, то тебе придётся её купить.

Мой отец, казалось, был весьма заинтригован, но не настолько, чтобы заплатить деньги за эту историю. Хотя я сомневался, что Квид вообще продал бы её, сколько бы ему ни предложили.

- Кстати, отец.

- Что?

- Ты был правы, чтение книг не улучшит урожай. – С широкой улыбкой я был готов нанести последний удар. - Но они могут сделать маму счастливой. Считаю, это чрезвычайно ценный навык.

В этот момент мой отец удивлённо уставился на меня. Он ещё не понимал ценности книг, но это был только вопрос времени. Если быть точным, то время, которое потребовалось нам, чтобы вернуться домой и встретить гнев моей матери после того, как она узнала о бутылке медовухи стоимостью в одну медную монету. Я был уверен, что мой отец будет глубоко благодарен, как только я верну ей хорошее настроение, показав дорогую ткань.

http://tl.rulate.ru/book/45399/1721134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь