Глава 6. «Отрицание, отрицание, отрицание». (1)
– Мисс, Вы ведь не собираетесь пристрелить меня? Благодаря Вам я единственный, у кого столько работы, – Боуэн схватил руку Карен, которую та прятала за спиной, и забрал пистолет.
После этого он надел перчатки и посмотрел на распростёртое на полу тело Дэй.
На его лице не было удивления, не говоря уже о недоумении.
Сколько людей знают о моём безумии и том, что я сделала?
– Я позабочусь об этом. Ларри подогнал карету, поэтому идите и подождите там.
– Что это ещё такое?
Подняв очки, Боуэн вздохнул:
– Давайте сначала сделаем дело, а потом поговорим.
– Мне помочь?
– …Нет, не стоит, – на вопрос Карен Боуэн ответил так, словно устал.
Эй, это не ответ.
Лицо Боуэна выглядело нелепо.
Карен пожалела, что спросила это.
Но она не знала, как естественно вести себя в такой ситуации.
Фамильярная и притворная доброта была сейчас неуместна.
К счастью, Боуэн не обращал внимания на колебания Карен.
Он просто вытолкнул её за дверь.
Карен направилась к карете.
Ларри был кучером, который управлял каретой, которую лорд Хайэр изначально использовал для бизнеса.
Весь подол платья Карен был в крови, но мужчина средних лет спокойно открыл перед ней дверь кареты. Донны нигде не было видно.
– …С каких пор?
Устала, – Карен закрыла глаза. Всё её тело дрожало от усталости.
Одежда тут и там была в пятнах крови.
Как только она села в карету, девушка увидела закат.
Он выглядел таким тёплым и живым на фоне залитой кровью комнаты.
Карен слышала крики толпы.
– Эй, Том.
Мальчик взял тонкий плед, чтобы накрыть одежду Карен.
– Кажется, я сошла с ума.
– … – Том был так смущён, что чуть не уронил плед.
Смотря на его лицо, Карен беспомощно опустила взгляд.
Я сделала это, чтобы проверить, не сошла ли с ума… Было ли всё это бесполезно?
Я пустила ей пулю в лицо, чтобы не быть смешной, но на самом деле трудно отрицать все её слова.
Разве это не безумие? То, что я не могу верить самой себе.
Что, если вся моя жизнь на самом деле иллюзия, а мои действия – всего лишь результат мыслей психопата?
Пустая трата времени.
Это было бесполезно.
Был ли эксперимент напрасным? Были ли мои усилия напрасными? Все собственные усилия просто сводятся к слову «безумие» и решаются с помощью удобного способа «промывка мозгов».
Мир разума и рациональности рухнул этим вечером, – Карен закрыла лицо руками.
Её живот скручивало от боли.
– Теперь я могу надеть цепи на обе руки, признаться Дулану, а затем повесить верёвку на шею и поприветствовать Нэнси?
…Разве это не плохо? – Карен ощутила взрыв смеха, щекочущий её изнутри.
Если это произойдёт, пытки в моей голове сразу же прекратятся, и наступит покой.
Звучит хорошо.
Это не будет плохим концом.
Нет, если я действительно смогу умереть, разве это не будет счастливым концом?
Концом, достойным психопата.
Но я не уверена.
В любом случае это просто возможность.
Как я уже сказала Дэй, у меня слишком много воспоминаний.
Воспоминания ста прожитых лет так плотно нагромождены.
От событий и дел следующего года до мелких чужих привычек. Я могу придумать любое количество способов доказать, что я не сумасшедшая.
Но не имеет значения, что я делаю, потому что я сумасшедшая.
Меня приговорят к смертной казни или посадят в психиатрическую лечебницу. Я забыла, чем закончится этот вечер решимости.
Не нужно смущения.
– Я просто умру.
– Лорд так много страдал. Так как насчёт того, чтобы проявить больше искренности?
– Ха, помощник злодейки?
Услышав смех Карен, Боуэн вздохнул и поставил в карету две большие сумки.
Они были слишком большими для тела миссис Дэй.
– Наверху была горничная, – извинился Боуэн.
– Тебе действительно нужно было убивать её?
– …И это говорит мисс? Подожмите под себя ноги. Это карета, поэтому пространство ограничено.
– Донна?
– На всякий случай я специально затолкал её в концертный зал.
– Вот как.
– Вы сожалеете?
– Что?
– Вы сожалеете о том, что не можете убить Донну?
– Кто знает.
Когда Карен вытянула ноги над сумками с трупами, она ощутила усталость и облегчение.
Обувь на ногах неудобная.
Пришло ощущение реальности.
Сжав костяшки пальцев, Карен посмотрела на Боуэна:
– Можешь ли ты рассказать мне больше, чем она? Сейчас я готова погрузиться в тайну своего рождения, поворотов судьбы и всего подобного. Пожалуйста, соблюдай правило шести вопросов.
Боуэн одарил её странным взглядом:
– Внезапно говорите подобное. Я делаю это из-за денег, но… Мисс немного не в себе.
– Ты расчленил Нэнси?
– Внезапно.
– Ты?
Боуэн скривился и неохотно ответил:
– …Да.
– Зачем ты расчленил её?
– Рядом было слишком много людей. Мне срочно нужно было место, где можно позаботиться об этом.
– Позаботиться о чём? – внезапный голос, прервавший их разговор, почти заставил Карен выругаться.
К искреннему удивлению.
В окно кареты смотрел Раймонд.
Боуэн перевёл дух, увидев Раймонда, стоящего рядом с каретой.
*****
– Сэр Раймонд, что Вы здесь делаете?
– Я увидел знакомую карету и хотел спросить, могу ли я присоединиться к вам.
– Как видите, я позволила себе много покупок.
– Вот как? – Раймонд улыбался, словно лис, смотря на большие сумки в карете.
Карен улыбнулась в ответ и посмотрела на Боуэна.
К счастью, выражение его лица стало жёстче, и он отошёл как обычный слуга.
– Ты и правда… многое сделала.
– Верно?
– Так что же вы сделали?
– Ах… Сэр Раймонд, это не то, о чём Вы должны спрашивать, – с улыбкой Карен посмотрела на мужчину.
Не думаю, что Боуэн сможет продолжать разговор.
Теперь ответственность на мне.
Естественно, Боуэн не вмешивался в разговор.
– Проблема мужчины и женщины может быть неприятной, но, пожалуйста, не беспокойтесь об этом, поскольку до самого конца это проблема моей семьи.
– Я никому не расскажу, так почему бы тебе не поделиться этой ужасной тайной со мной?
Карен выглядела так, будто её улыбка вот-вот дрогнет.
Я бы хотела, чтобы ты ушёл отсюда на какое-то время. Если возможно, то навсегда. Хотела бы я застрелить тебя и заткнуть, как миссис Дэй.
– Это не мой секрет. Нэнси и Боуэн встречались. Вы знали?
– Я не знал.
– И они сказали, что причина, по которой Нэнси так спешно уволилась, заключалась в том, что они прятались, чтобы расслабиться. Она так быстро уволилась, чтобы об этом не узнали.
– Это ужасно.
– Не правда ли?
Лицо Боуэна дёрнулось.
Но Карен не останавливалась и продолжала разговор.
Если он захочет увидеть купленные мною товары, будут проблемы.
Сейчас у меня нет оружия.
Хотя я не уверена, что у меня получилось бы убить его, даже если бы оно было.
– Если Вы здесь, то где леди Эванс?
– Ноги леди Эванс, кажется, слишком болели, поэтому мы подумали воспользоваться каретой. Я увидел знакомый герб и остановился.
Карен помнила Изеллу, которая дрожала в пути из-за слишком высоких каблуков.
На висках Карен выступил холодный пот, когда она увидела, как довольно улыбается Раймонд.
Теперь я не просто женщина, вызывающая сомнения, я убийца, сидящая перед рыцарем с трупами под ногами.
– Вот как.
– Фестиваль в самом разгаре, но ты уже уезжаешь?
– Я еду раскрывать ужасающую правду.
– Убийство, изнасилование, грабёж, кража, мошенничество или несанкционированные поединки?
– Совсем нет, но это также очень страшная история, – серьёзно ответила Карен.
– Правда?
– Это тайна рождения.
– Было время, когда и я задавался вопросом, есть ли какая-то тайна в моём рождении.
– Вы хотите сказать, что Вы могли быть внебрачным ребёнком императора?
– Ты уже знаешь.
Бессмысленные шутки быстро смягчили настроение и скрыли цель разговора.
Раймонд не единственный, кто обладает этим умением.
Улыбнувшись, Карен повернула тему к его помолвке:
– Я нервничаю из-за приезда графини.
– Могу понять тебя.
Это не просто тайна рождения, – думала Карен, постукивая ногой по сумке.
Однако Раймонд, путающийся под ногами, красив, высокомерен и надоедлив.
Ещё, ещё, – Карен задумалась, пытаясь подобрать нужные слова.
В моей памяти помолвка никогда ещё не развивалась так быстро.
Она всегда проходила более неторопливо.
А с присутствием графини она ничем не будет отличаться от свадьбы.
– Я нацелилась на сэра Раймонда, а тут такой позор.
– Ха-ха, это печально.
– Это фантазии девушки, поэтому не воспринимайте эти слова всерьёз, хорошо?
Мечтам суждено разбиваться.
Точно так же, как и воде из стакана суждено быть выпитой.
Сейчас Раймонд не является приоритетом для меня, – но Карен всё равно ощущала ползучий дискомфорт.
Пока я боролась с морем хаоса в своей голове и расстреливала людей, Раймонд и Изелла, должно быть, сладко шептались о нежелательном браке или своих договорных отношениях.
Итак, Раймонд собирается вот так жениться на Изелле? – Карен ощущала себя так, словно кто-то скручивал внутренности её живота.
Это отличалось от зависти к другим женщинам, вышедшим замуж за хороших мужчин.
Моё будущее планируется мрачным: умру ли я вот так или попаду в тюрьму, если всё и правда закончится моим безумием.
Однако они просто будут жить долго и счастливо, – невыносимо завидуя этому, Карен прикусила внутреннюю сторону щеки.
Если посмотреть на то, что у меня нет желания благословлять эту пару, становится понятно, что я злодейка.
С немного двинутым мышлением.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
http://tl.rulate.ru/book/45121/2053093
Сказали спасибо 54 читателя