Готовый перевод Resetting Lady / Рестарт леди: Глава 5. «Сезон охоты.» (3)

Глава 5. «Сезон охоты». (3)

– Пахнет кровью.

– … – Дулан растянулся в кресле и, нахмурившись, посмотрел на Карен.

В течение семи дней, связанных с праздником, он выбирал одного из животных для всесожжения, перерезал ему горло, пуская кровь, и публично сжигал.

В отличие от него, пропахшего кровью и дымом, Карен сияла.

Посмотрев на Карен с недовольным лицом, Дулан сказал:

– …Т-ты выглядишь расслабленной.

– Сэр Раймонд крайне талантлив, – пожав плечами, Карен посмотрела на расчленённого кролика.

Во время фестиваля священник действует как мясник.

По иронии судьбы верующие окрашивают свои руки кровью, чтобы выразить свою благодарность Богу.

Подготовка, которая по ожиданиям должна была продлиться две недели, закончилась через три дня благодаря присоединению Раймонда и Ксенона.

Карен, которая должна была встретиться с отцом до конца подготовки и найти след Нэнси, пришлось отложить план из-за неожиданного изменения расписания.

На четвёртый день воды должна была пройти церемония помолвки Изеллы и Раймонда.

Это известие перевернуло весь особняк вверх дном.

Количество работы увеличилось в несколько раз, а слуги и горничные чуть ли не бегали.

Даже несмотря на то, что церемония помолвки должна была пройти на фестивале, сам фестиваль был грандиознее, чем обычно.

Эта помолвка стала неожиданной даже для Карен.

Обручиться в это время. Изелла и Раймонд. Ни в одной из моих жизней ничего подобного не было.

Это делало Карен ещё более взволнованной, когда она думала о том, как много Вэрдик сделал, чтобы залечить обиды Изеллы.

Смерть Нэнси напугала Изеллу, равнодушие Раймонда делает её ещё более тревожной, а Вэрдик продолжает прикладывать столетние усилия, чтобы успокоить её.

Но есть кое-что более захватывающее, чем это.

– …Т-тебе жаль, что они собираются пожениться?

– Немного, – хихикнув, Карен обняла Дулана за плечи, а затем переместила руки на его шею. – Он красивый, не правда ли? Талантливый и богатый.

Её руки наполнились силой.

Хочу задушить тебя вот так.

Естественно, эта слабая попытка была подавлена Дуланом без особых усилий.

Несмотря на усилия, которые Карен вкладывала, Дулан мягко разжал её руки.

А ведь я вложила много сил. Слишком существенная разница в силе между мужчиной и женщиной.

– Ты отказываешься от моих объятий. Мне так грустно.

– …Сумасшедшая, – даже когда Дулан сказал это, он не выглядел сильно недовольным.

В эту встречу Дулан казался странно более расслабленным, чем в прошлые периоды, даже когда они были женаты.

Вот что не понравилось Карен.

Смешно, какими самодовольными становятся мужчины, едва им удалось переспать с женщиной.

Я хотела, чтобы ты показал мне больше своей ревности. Возможно, церемония помолвки Раймонда и Изеллы успокаивает его нервы? Если это так, то это крайне разочаровывающая реакция.

– …Че… четыре дня очищения т-тела.

Чего ты ждёшь? – Карен с силой потянула голову Дулана на себя.

Послышался слабый стон:

– Агх.

– У тебя нет седины на голове.

– Т-ты и правда…

Я бы хотела, чтобы ты показал мне ещё немного грязных чувств.

Но для меня, ищущей что-то более интересное, есть кое-что более срочное, чем твоя ревность, Дулан.

Раймонд быстро справился с работой, поэтому я смогу порыться в кабинете отца и в деле, связанном с Нэнси.

Это будет более захватывающим, чем церемония помолвки Раймонда.

– Ты сейчас не занят? Со мной нет Тома, чтобы проверить, не слишком ли перетруждается мой отец. Пожалуйста, пусть он уделит мне немного времени. Я смогу увидеться с ним во время ужина?

– …Лорд занят.

– Тогда дай мне ключ от кабинета.

– …Зачем?

– Ты не знаешь, что у Хелен его нет? Где, чёрт побери, он находится, если его нет у экономки?

– П-подожди, кабинет должен быть открыт.

– Не этот кабинет, а личный кабинет отца. Я слышала, что кроме него ключ есть ещё и у тебя.

Нахмурившись, Дулан покачал головой:

– …Зачем тебе туда?

Но Карен, уже приготовившая ответ, ответила без раздумий:

– Я хочу увидеть портрет моей матери. Он хранится именно там.

– …Если что-то пропадёт…

– Я думаю, ты ошибся с адресатом. Это ведь мой дом, нет?

Закатив глаза, Дулан вытащил ключ из ящика стола.

Он выглядел сложным и трудным к созданию копии.

Когда Дулан посмотрел на неё, Карен тут же опустила ключ и спросила его:

– Завтра тоже будет забой?

– Так… Не говори так о церемонии. Это невежественно и глупо…

– Мне жаль.

Дулан ещё сильнее сжал губы, когда Карен оборвала его речь извинением и, бросив проповедь, продолжил:

– …Е-если быть точным, он начнётся завтра. Сегодня была жертва зерном.

– А запах?

– …Упражнялся.

– Запах – это не шутка. Нет, тебе не нужно смывать его сейчас. Завтра меня тут не будет. Я здесь, чтобы сказать тебе это. С Раймондом и мисс Эванс. Ах, сэром Раймондом. Не используй карету из вишнёвого дерева. Мы воспользуемся ей завтра.

– Т-ты зовёшь его так фамильярно.

– Ты ревнуешь?

Сделай что-нибудь.

Однако Дулан предал ожидания Карен.

Он лишь нахмурился и обвинил её:

– …Я-я бы хотел, чтобы ты не относилась к этому так легко. Если у тебя есть мозг, Карен Хайэр. Эвансы готовятся к церемонии помолвки… Им придётся сделать это.

– Она попросила меня об этом.

Естественно, это было ложью.

Изелла не стала бы просить ехать с ней, как только ей порекомендовали хорошее место для просмотра фестиваля. Они просто планировали выехать вместе и вернуться по отдельности.

Только так Карен могла свободно передвигаться по особняку. Поэтому для неё было удобнее, что Дулан думал, что они проводят время вместе.

– Тебя? Попросила? – Дулан повернул голову, показывая вопросительное выражение, словно он не понимал, о чём могла попросить Изелла.

– Ей кажется, что она совсем не нравится сэру Раймонду.

– …Это так?

– Этого недостаточно, чтобы увидел сторонний человек. Но достаточно для вовлечённых в это дело сторон. Во всяком случае, мы обе вместе с сэром Раймондом пойдём куда-нибудь во время фестиваля. Разве это не мой долг позаботиться о подавленной гостье? Объединение этих двоих также поможет нашему поместью.

– …Скорее, я думаю, что это послужит возможностью зажечь огонь греха.

Так даже лучше, – пожав плечами, Карен улыбнулась и Дулан больше не возражал.

Он слишком устал для этого.

*****

– Нет, почему вы продолжаете преследовать меня?

– Что? Леди, если Вы будете проводить время вместе с сэром Раймондом и мисс Эванс, лорд Дулан сказал нам оставаться с вами…

Как же это бесит.

Донна расплакалась, когда Карен недовольно нахмурилась.

Боуэн смотрел вдаль.

Будет неразумно возвращаться в особняк в одиночку, чтобы обыскать кабинет отца.

– Это ничтожество…

– Лорд дал достаточно денег.

Карен ударила Боуэна зонтиком по ноге:

– Я повторю это ещё раз. Дулан ещё не лорд, не так ли?

Донна оглянулась и сделала несколько шагов назад.

– А я – хозяйка. Не говори так, словно всё это тебе дал Дулан.

– П-прошу прощения.

Слуги отличались от горничных, возможно, потому, что не принадлежали хозяйке, Карен.

Времени немного, да и просчитать дальнейший маршрут трудно.

Однако есть кое-что.

Победив Боуэна, Карен с улыбкой обратилась к Донне:

– Тогда пойдём к миссис Дэй?

В новой жизни Карен была полна решимости не повторять своих прошлых ошибок.

Карен, у которой не было намерений разводить скандал, просто сидела в карете, движущейся к дому миссис Дэй, что, казалось, ещё больше обеспокоило слуг.

– Я не собираюсь сбегать.

– Я не верю в это.

– Тьфу, – даже когда Карен покачала головой, Донна молчала. – Расскажи мне о миссис Дэй.

– Вы знаете её лучше, чем я.

Знаю, – Карен начала трепать кончики локона.

– А что ты скажешь?

Карета подъехала к нужному дому слишком быстро.

Это был дом миссис Дэй, до которого Карен смогла добраться после стольких неприятностей. Он был старомодным и немного непривлекательным для дома, где жила гувернантка дочери лорда.

– Почему он такой старый?

– …Леди. Этот дом довольно хорош… К тому же он близко к центру.

– Если близко к центру, значит, тут шумно.

– Можно дойти до нужного места сразу, без необходимости ехать в карете. Безопасность лучше.

– Это… Здесь так много людей. Как это может быть лучшей безопасностью?

– Потому что они следят друг за другом.

– Не лучше ли иметь больше слуг?

– Эм… де… деньги.

Услышав разговор двух девушек, Боуэн подал голос:

– Давайте зайдём.

– П-подожди.

Но Боуэн постучал в дверь, не услышав ответа Карен.

К ним вышла горничная в потрёпанной форме и, спросив, кто они, с широко открытыми глазами вбежала обратно в дом.

Спустя некоторое время вышла женщина средних лет.

Донна первой поздоровалась с ней:

– Здравствуйте.

Эта женщина миссис Дэй? – Карен сложила зонтик и приподняла юбку, чтобы поздороваться.

Поздоровавшись, она окинула женщину взглядом с ног до головы.

Это была женщина, которую Карен никак не ожидала увидеть.

Карен не ждала, что она сможет помочь. Однако даже впечатление от неё, что было обычным, немного разочаровывало.

Превышение ожиданий – это хорошо, но неожиданность не всегда делает нас счастливыми.

Миссис Дэй была пухлой женщиной средних лет с румяными щеками и каштановыми волосами с оттенком седины. Впечатление как от обычного человека было довольно сильным.

Она казалась очень далёкой от таких слов, как секреты или заговоры.

– Карен?

– Да…

– Боже…

Эта женщина средних лет производила мягкое впечатление.

Самое правдоподобное для гувернантки впечатление.

Миссис Дэй почти бегом приблизилась к Карен.

Не говоря ни слова, она обняла девушку.

– Карен? Это и правда ты.

Сбитая с толку, Карен остановила руку, которой собиралась оттолкнуть миссис Дэй.

Женщина, обнявшая её так крепко, что у Карен перехватило дыхание, отпустила её через некоторое время и, взволнованно смотря на девушку, взяла её за руки:

– Прошло очень много времени.

Карен, впервые видевшая её, могла лишь улыбнуться.

– Ты помнишь меня?

Это был трудный вопрос.

Сейчас я должна просто смеяться.

– Просто я давно не видела Вас, – рассмеялась Карен.

– Прошло не так много времени.

Донна точно говорила, что она ушла довольно давно.

– Карен.

– Да, миссис Дэй.

– Ты меня не помнишь, – с каменным лицом сказала миссис Дэй.

Нежное впечатление быстро закаменело.

На её лице явно отражались какие-то мысли, и Карен не могла продолжить говорить что-то.

– Ты всё ещё ничего не помнишь? – единственные слова, произнесённые тихим голосом, которые не могли услышать стоящие в стороне Донна и Боуэн, без колебаний пронзили мозг Карен. – Ты потеряла память.

Я потеряла память.

Я знаю это.

О чём она? Какую именно часть воспоминаний я потеряла?

Это перевернуло все воспоминания Карен о прошлом.

Кто эта женщина? Почему она говорит что-то подобное, что я не могу понять, потому что это никогда не проявлялось раньше? Эта женщина знает, что говорит?

– Заходи. Мы давно не виделись. Правда.

Следуя за шагами миссис Дэй, Карен вошла в сумрачный дом.

Снаружи он выглядел старым, но внутри было чисто.

Но именно эта чистота заставляла приглядываться сильнее.

Если присмотреться, то обои были выцветшими, а деревянный пол потёртым и скрипел при каждом шаге.

Этот звук заставлял Карен чувствовать себя ещё более неуютно.

Место, в котором она никогда не была, человек, которого она никогда раньше не видела. Всё это вызывало в ней ощущение дискомфорта.

У Карен пересохло во рту.

Хочу выпить чая.

– Завари чай в самой лучшей чашке!

По приказу мадам Дэй горничная скрылась в кухне.

Карен сделала знак Боуэну и Донне, которые стояли у двери:

– Донна, Боуэн, почему бы вам не пойти и не насладиться фестивалем?

– Как мы можем доверять леди? – мгновенно ответила Донна.

Лицо Карен ожесточилось.

Я не хочу разбираться с тобой сейчас. Точнее, я не могу позволить себе этого.

– Мне есть о чём поговорить наедине с миссис Дэй. Мы не виделись слишком давно. Вам просто нужно остаться в гостевой комнате.

– …Карен, прости, но у нас нет комнаты для гостей. Как насчёт комнаты для прислуги?..

Донна презрительно посмотрела на поношенную одежду, которую носила горничная миссис Дэй, и её лицо исказилось от ужаса:

– Н-ни за что. Лучше сходить на рынок, чем это.

Донна отказалась, даже позволив себе грубость, но, к счастью, Боуэн схватил её за плечо и заставил замолчать, потому что она перешла грань.

Мне придётся рассказать Хелен о поведении Донны, когда вернусь в особняк, – нахмурившись, Карен указала пальцем на дверь, чтобы Боуэн мог увидеть это.

Убирайтесь.

– Мы придём ко времени послеобеденного чая. Донна, идём со мной.

– Эй…

– Поторопись.

Когда их выгнали, с каменным лицом вышла горничная, несущая чай.

Причина её поведения сразу стала ясна.

Не хватало чашек.

Миссис Дэй села, держась за руки.

Карен сосредоточилась на том, что она должна была сделать.

– Ты не помнишь меня?

Как много я могу рассказать этой женщине? – сжав губы, Карен растерянно моргнула.

Она волновалась.

– Я знаю это. В конце концов, это случилось после того, как миссис Хайэр скончалась. Лорд был…

О чём сейчас говорит эта женщина? – глаза Карен обратились к миссис Дэй.

Я должна спросить.

– Причём здесь моя мать? – её голос прозвучал резче, чем ожидалось.

– Как много ты знаешь?

Карен не понравилось, что мадам Дэй отвечала вопросом на вопрос, но ничего не могла сделать с этим.

Она решила чуть изменить свои действия, чтобы проявить инициативу:

– Миссис Дэй, я очень… растеряна, – Карен прикрыла глаза.

Судя по её статусу и дому, эта женщина, должно быть, не получает должной пенсии от лорда.

Обычно гувернанток, не состоящих в браке, после работы знакомят с другим домом.

Особенно если у тебя положение лорда. Если же она не может найти подходящее место, то, естественно, остаётся в поместье, получая пенсию. Есть много подобных случаев.

Однако, смотря на состояние этого дома, можно сделать вывод, что она вышла из дома необычным способом.

Крайне странно, что гувернантка, обучавшая единственную дочь лорда, ведёт подобную жизнь.

Значит, она прячется от взора лорда.

– Не пытайтесь расспрашивать меня. Я хочу, чтобы Вы просто рассказали мне всё, что знаете.

– Мне нужно знать, как много тебе известно, чтобы я могла рассказать тебе об остальном.

– Миссис Дэй.

Даже если я взволнована, я прожила уже сто лет в окружении десятка горничных.

Открыв глаза, Карен посмотрела на миссис Дэй:

– Я потеряла память. Скажите мне, что Вы знаете. Потому что сейчас мне невероятно больно. И если Вы поможете мне, я обязательно отплачу Вам.

– …Эта часть всё ещё с тобой, – опустив чашку, миссис Дэй зашевелила руками.

Она тоже нервничала.

– Ты была такой с детства, – и миссис Дэй начала рассказывать Карен о её неизвестном прошлом. – Ощущение чрезмерной зрелости. Ты хорошо соображала, но… это не было умом, как у учёных. Ты немного отличалась от детей аристократов твоего возраста. Было ли это потому, что тебя воспитывала Кэтрин?

– Вы были знакомы с моей матерью?

– Ты помнишь Кэтрин?

– Это… Нет, совсем не помню.

Миссис Дэй смотрела на Карен, сидящую перед ней, но её взгляд был туманным, словно она видела что-то далёкое.

Выражение глаз, словно сквозь неё видели её мать, было неприятным.

Отец иногда так же смотрит на меня.

– Леди Нора Кэтрин Хайэр. Её девичьей фамилией была Энид. Вообще-то Кэтрин… Да, просто. Называть её мадам Хайэр очень странно. Честно говоря, я никогда не думала, что она станет жить в подобном месте.

Карен прижала губы к краю чашки, чтобы скрыть дрожь.

Вкус чая был незнаком ей.

В конце концов Карен с горечью скривила губы.

– Всё потому, что Кэтрин всегда окружали мужчины. Я думала, что она выйдет замуж и будет жить в красивом месте. В сравнении я говорю о материальной части.

Карен покраснела, когда миссис Дэй окинула взглядом дом.

– Это было очень глупо, но она никогда никого не слушала. На первый взгляд она выглядела слабой, но была очень упряма.

С точки зрения Карен, эти слова не представляли особого интереса.

Карен была несколько нетерпелива.

Ей не была интересна любовная история родителей [Карен].

Однако миссис Дэй продолжала говорить о Кэтрин, матери [Карен].

Какой красивой была Кэтрин, как популярна и сколько женихов влюблялось в неё. Она рассказывала это с лицом, наполненным гордостью, которую Карен не могла понять, наблюдая со стороны.

Карен осознала, что миссис Дэй не была тем пророком, который дал бы ей ответы, на которые она надеялась.

Это разочаровывает.

Она простая женщина средних лет, которая любит болтать и скучать по прошедшим дням.

– Ты очень похожа на Кэтрин. У меня до сих пор есть её портрет. Видишь вон ту стену?

На стене висел портрет красивой женщины, очень похожей на Карен.

Даже если я умру, Нэнси никогда не должна делать что-то подобное… Ах, когда я умру, эта история закончится, поэтому я не смогу увидеть это.

Эта женщина средних лет, хвастающаяся чужой славой, становится всё более обременительной.

– Я часто слышу это, – вежливая улыбка Карен выглядела так, словно её лицо вот-вот сломается. – Я хочу узнать больше о своих воспоминаниях, чем об этом.

– Ах, да, – миссис Дэй неловко замолчала. – Ты была очень упряма с самого детства. Довольно умной… и единственной дочерью в самой лучшей семье этого места. Но потом однажды ты сильно… заболела.

Дэй, не вмешивайся больше. Это не то, что должно волновать тебя.

Глаза миссис Дэй потускнели от воспоминаний, затопивших её сознание.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/45121/1921778

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ❤️
Интересно, что это за пророк будет, или как там ещё их назвать можно. Надеюсь это будет какое-то странное редкое существо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь