Готовый перевод Resetting Lady / Рестарт леди: Глава 4. «Похороны, на которых никто не плачет.» (3)

Глава 4. «Похороны, на которых никто не плачет». (3)

*****

– Хм, мисс Хайэр, даже я не понимаю, – первым в этом молчании заговорил Раймонд.

Ему даже пришлось прервать завтрак, поскольку он отвлёкся на слова Карен.

Изелла раздражённо посмотрела на соперницу.

Взгляды остальных выражали недоверие.

Карен закатила глаза и спокойно продолжила:

– Как у лорда, у отца есть долг перед сиротами.

– Ребёнок… нет, – медленно ответил лорд Хайэр, словно жуя что-то.

У него было такое лицо, словно лорд Хайэр хотел бросить ложку в свою дочь, которая за завтраком заявила о бомбе.

Судя по тому, как тяжело была положена эта ложка, мне бы и в правду попало, если бы вокруг не было людей.

– Выполняйте свой долг. Пожалуйста, отец.

– Не дерзи, Карен.

– …Сумасшествие.

Даже Дулан не помог.

Вэрдик тоже недоумённо покачал головой.

Поскольку Карен только что заявила, что возьмёт на воспитание ребёнка своего несостоявшегося насильника.

– У него миленькое лицо, поэтому он может помогать подавать кареты. К тому же, я думаю, что он может мыть посуду…

– Карен, я спрошу Вас как женщина. Вы сошли с ума? – продолжила Изелла.

Чувства Изеллы были почти гневом.

Должна же быть какая-то мера! – это заявление было так абсурдно, что Изелле хотелось закричать и потрясти Карен, чтобы та пришла в себя.

Пусть он не преступник, но он сын насильника, который даже порезал тебя ножом!

– Ребёнок невиновен.

– Послушайте, ребёнок тоже виновен, Карен. Все находятся под влиянием своих родителей. Почему Вы думаете, что он получил от него наследство и имя, но не склонность к преступлениям? И очевидно, что он много лет рос рядом с таким человеком. Этот ребёнок тоже станет преступником.

Вэрдик постучал по подбородку и поддержал дочь:

– И ещё, мисс Хайэр, создавать отношения, в которых один может затаить обиду… не лучшее решение. Даю Вам совет как взрослый. Оставьте это.

– Я думаю, что любовь может победить всё, – решительно вздёрнув подбородок, заявила Карен.

*****

– Что ты думаешь?

– …Мг.

– Я пощажу тебя.

– Как…

– О, уверенный ответ.

– …ет, не леди.

– Да.

Губы Тома были сильно повреждены.

Это была забота Карен о том, что он знал.

В конце концов, взяв Тома, Карен направилась к Дулану.

Дулан отказался принимать их, ссылаясь на собственную занятость, но после неоднократных просьб-принуждений он всё-таки приступил к обследованию Тома.

С хмурым взглядом он заглянул в рот мальчика, поставил укол обезболивающего и лекарства, а затем срезал поражённые участки.

Боли не было даже тогда, когда с Тома срезали почерневшую плоть.

Том боялся больше всего не этого.

– Так что?

– …Нужно будет е-ещё два раза… В будущем т-тебе следует идти к Милтону.

Милтон был врачом, который помогал ассистировать Дулану.

Хоть он был старше Дулана, уровень его навыков был куда меньше в сравнении с Дуланом.

Карен была немного оскорблена таким очевидным отказом Дулана:

– А ты?

– Занят.

Даже несмотря на такую страшную рану, ты хочешь проводить службу?

Карен не сильно понимала этого.

Хоть Дулан был неспособным к управлению делами, он всё равно был священником, врачом и следующим лордом.

Даже одна из этих работ имеет довольно большую загруженность.

Мало того, что его низкая самооценка не позволяла ему стоять на месте.

К тому же Дулан был не единственным, кто ненавидел Тома.

Карен пришлось сдерживать смех при мысли о лицах людей в тот день.

Выражение лиц всех изменилось, словно они положили в рот грязные вещи.

На ум присутствующих за завтраком людей должно было прийти лёгкое сочувствие и очевидное сострадание.

Однако они лишь поджали губы, и атмосфера стала холоднее.

В конце концов, именно Карен изменила эту атмосферу.

Ей пришлось разыграть пьесу, показывая тяжёлые раны Тома.

Когда Карен вспомнила случившееся накануне, она почувствовала себя немного лучше.

– Посмотрите на это.

– Агх, – Изеллу стошнило.

Подавляя желание захихикать, Карен продолжила показ, с силой открывая рот Тома.

– …Это то, что сделали деревенские жители.

– Это немного…

– Серьёзно.

– Дело не только в этом. С головы до ног на нём нет чистого участка кожи.

Карен показала язвы во рту и на ладонях мальчика, а также волдыри на его спине.

Том хотел закричать, но у него не было выбора, кроме как сдерживаться, понимая, что на его стороне никого нет.

Когда Карен начала раздевать его, никто не пожалел мальчика.

– Ах.

Здесь нет никого, кто мог бы защитить меня, – выросший на улице Том был сообразительным и, быстро поняв это, отчаялся.

Никто не пожалеет меня.

Есть только немного горечи, гнева и любопытства…

Я даже не могу получить немного сочувствия из-за своего состояния…

Карен пристально посмотрела на отца, крепко обнимая Тома, который вздрогнул и нахмурился:

– Отец, я хочу быть терпимой как жертва, а не как дочь лорда. Я надеюсь, что с прощением у него будет лучшее будущее.

Лорд Хайэр фыркнул на слова своей дочери:

– Поступай умеренно. Обработай его раны и отправь обратно.

– Этот ребёнок сирота. В конце концов, приход или отец должны сделать хоть что-то. Так почему Вы бездействуете?

Вэрдик решил помочь лорду Хайэр:

– Мисс Хайэр, это потому, что документы ещё не были готовы. Он может работать в приходе. Опять же, не рекомендую держать врагов поблизости.

– Как может ребёнок, который не умеет писать, собрать документы? Кто поможет девятилетнему ребёнку, оставшемуся одному? Посмотрите на него, он словно исчезнет через несколько дней.

Стой и молчи, – Карен сжала плечо Тома, когда он попытался заговорить.

Мальчик несколько раз разомкнул губы, но из его рта вырвался лишь тихий стон.

– Я могу оставить его? – Карен посмотрела на Дулана умоляющим взглядом.

Сэр, пожалуйста, поймите. Пожалуйста, обратите внимание. По крайней мере, скажите ещё раз, что я не могу остаться тут!

Однако Дулан даже не взглянул на Тома.

– …Безумие. Опека… навсегда.

– Спасибо!

Том был в отчаянии.

А Карен была довольна.

Ребёнок, который не может говорить, весьма привлекателен.

Он неграмотный, он не может ни писать, ни говорить, и его жизнь коротка.

Лучший, – Карен понравилось, что она сделала правильный выбор.

Даже с таким телом мальчик был мальчиком, поэтому Том не мог служить ей в роли служанки. Но он был юн и мог легко сопровождать её, а также болен, поэтому им легко было управлять.

И когда через несколько дней тело снова исчезло, Карен не запаниковала.

Удивление выпало на долю Тома.

– Посмотри на это, а?

Тело снова исчезло.

Карен указала на пустой камин:

– Там должен быть Томас и мистер неизвестный. Ах, я даже не понимаю, кто это был. Прошёл лишь день.

Два тела, которые были там накануне, исчезли.

Я намеренно оставила дверь приоткрытой.

Но никто не говорил о теле.

Как бы то ни было, от тела избавились тайно.

– Боже мой! – вскрикнув, Карен сложила ладони вместе. – Тело пропало?

Она хочет, чтобы я смеялся? – Том с силой попытался оттянуть уголок рта.

– Ха… – открыв рот, мальчик тут же скривился от боли.

На его языке и нёбе были раны.

Хуже всего было опухшему из-за воспаления горлу, в которое вытекал гной, образовывая неприятный запах изо рта.

Карен зажала нос от зловония, которое вырвалось, когда Том открыл рот:

– Не разговаривай. Просто кивай или качай головой.

Том кивнул.

Тело отца, которое исчезло, не имело для него никакого значения.

Всё, что Том мог делать, это качать головой. Однако Карен надеялась, что даже такой реакции будет достаточно.

Необходим соответствующий диалог, чтобы окончательно не сойти с ума.

Продолжая думать об убийствах, Карен постепенно ощущала свой предел.

Был предел повторяемому одиночеству сознания Карен, да и разговоров с самой собой стало слишком много.

Карен должна была организовать себе сообщника, который стал бы её слушателем.

Даже если это было близко к разговору с самой собой, то, что кто-то мог реагировать на её слова, помогало Карен организовать свои мысли.

Карен очень нравился глупый мальчик, который её слушал.

– Я подумала об этом, – взяв уголёк, Карен начала рисовать на полу. – Ну, это всего лишь предположение. Да… я могу ошибаться.

Девушка ощутила, как у неё краснеют уши.

Что делать, если всё пойдёт не так? Наличие слушателя сопровождается небольшим стыдом и напряжением.

Но у меня такое ощущение, словно я играю в детективную игру, поэтому это весело.

– Смотри, дом имеет Г-образную форму. Длинная сторона выходит на юг, а четвёртый этаж состоит из спален. Здесь же расположены гостевые комнаты. Комната Изеллы тоже здесь.

Несмотря на то, что наши комнаты находятся на одном этаже, они довольно далеко друг от друга, – Карен сосредоточилась на том, что представляет собой её комната и как далеко она находится.

Особняк с похожими комнатами может быть достаточно страшным.

Впрочем, до случая с Нэнси Изелла никогда не переживала здесь ничего ужасающего, поэтому маловероятно, что это иллюзии.

То, что она сказала, что видела Нэнси, должно являться правдой.

– Моя комната немного далеко отсюда, а к западу находятся комнаты для прислуги… Третий этаж к западу – это комнаты для прислуги, и твоя комната, вероятно, тоже будет расположена там. Кучер, мистер Дэйн, тоже живёт здесь. В любом случае прошло много времени с тех пор, как я убила Нэнси… Ты так удивлён? – Карен пришлось прерваться, чтобы снова успокоить Тома, глаза которого расширились, и он начал бормотать неразборчивые звуки. – Я уже совершила небольшое убийство. Ну, в конце концов, это было несложно. Я оставила её в той комнате, чтобы испугать Изеллу. Я сжимала шею горничной, душа её, после того как дала парализующий препарат.

Том покачал головой. Если бы он не обжёг свой рот, если бы мальчик мог общаться с другими, Карен убила бы и его.

Поначалу Том подумал, что это хорошо, что Карен не убила его, однако через несколько дней он понял, насколько наивными были эти мысли.

Эта леди сумасшедшая.

И очень давно.

Она с радостью рассказывает об убийстве, которое устроила! – Том восстановил самообладание, пытаясь сосредоточиться на словах Карен.

– Когда я перенесла Нэнси в комнату, было около четырёх часов дня. Когда Изелла нашла тело, было почти десять часов вечера. Достаточно времени, чтобы обезглавить тело… Однако насколько я знаю, я переносила тело, когда горничные отдыхали. Достаточно всего тридцати минут, чтобы коридоры полностью опустели. Это то время, за которое я перенесла тело. Значит, после этого слуги вновь продолжили ходить туда-сюда, – Карен взяла новый уголёк и линиями нарисовала человечка.

После этого она обвела рисунок коридора.

– В полночь я услышала, как Изелла бежит по коридору, поэтому вышла ей на встречу. После этого мы сразу вошли ко мне в комнату, правильно? Она переодела испачкавшееся платье. Однако это примерно десять минут. Всё вместе. Невозможно, чтобы всё это время слуги держались подальше от комнаты с трупом.

Карен была счастлива.

Том посмотрел в мерцающие глаза Карен.

Она выглядела очень возбуждённой и весёлой.

На её губах была улыбка, а голос был высоким, поэтому, казалось, мальчик должен был смеяться.

Поэтому Том тоже улыбнулся.

Так это казалось менее пугающим.

Его улыбка ощущалась неестественной, но это не имело значения.

Каким бы ни было лицо Тома, главное, что Карен могла улыбаться именно так.

Бодрым голосом девушка продолжила:

– Значит, за эти пять часов кто-то нашёл труп и причинил ему какой-то ущерб. Изелла сказала, что видела голову. Я пошла вместе с Изеллой в её комнату. Вот только её комната была на удивление чистой, – Карен подошла к камину. – Скоро лето. Почему в подвале так холодно? У тебя в комнате всё нормально?

Том кивнул.

– Поскольку я жила и умирала много раз, я немного удивлена этой частью. Такое ощущение, что реальность внезапно превратилась в сон. Я была так поражена, что испугалась. Но по мере того, как я медленно думала об этом, ответ становился проще, – Карен нарисовала женщину. Длинноволосую женщину.

– Разве моя ситуация не необычна? Нет… Не смотри на меня так. Как я уже сказала, я продолжаю умирать и жить снова и снова. Потому что это реальность. Поэтому, когда тело внезапно исчезло, я очень расстроилась. Но когда я неспешно подумала об этом, это оказалось просто, – сказала Карен, смотря на нарисованное ею.

На самом деле это была здравая вещь, которую даже не нужно было так объяснять.

Изелла устала весь день искать ожерелье.

А комната Изеллы находится посреди коридора, где живут гости.

– Я должна была пойти в пятую комнату, но пришла в шестую. Я думала, что комната не использовалась и была заперта, – Карен указала на коридор с одинаковыми дверьми.

Коридор, где остановились гости, был точно таким же, без каких-либо особенностей.

Том кивнул.

– И нашла эти волосы в той, шестой, комнате, которая должна была пустовать. Похожи?

Том посмотрел на волосы, которые показывала Карен, и покачал головой.

О, этот ребёнок не знает Нэнси. Но эти волосы принадлежат ей.

В особняке лишь у одной Нэнси были такие чёрные волосы.

– Её звали Нэнси… Это волосы горничной, которую я убила.

Потому что она была единственным человеком другой расы в этом особняке.

Карен подняла эти волосы.

Я отнесла Нэнси в комнату Изеллы, пятую по счёту.

Но эти волосы были в шестой комнате.

– Значит, тело должно было быть в шестой комнате. Кто-то перенёс его из комнаты Изеллы в соседнюю. Однако Изелла случайно вошла в соседнюю комнату и всё же увидела его.

Том кивнул.

Коридоры особняка сбивали с толку даже его собственные глаза.

Двери внутри особняка одинаковые, и на них нет номеров, поэтому их трудно отличить друг от друга.

– Изелла случайно вошла в шестую комнату, а когда вернулась, мы с ней пришли в её комнату, где тела не было. Что за день… Я так устала. Ну, это не будет иметь большого значения, как только я решу это. Ха-а-а-а, – Карен склонилась и подула в потухший камин.

Том представил, что если он толкнёт её в камин, как в сказке, то освободится.

Убив злую ведьму, мальчик сбежал.

Но Карен тут же выпрямилась:

– Тогда число подозреваемых резко сокращается. Кто-то достаточно сильный, чтобы разрезать Нэнси на части за короткое время, и кто не знал, что шестая комната открыта. Не горничная, а мужчина, который пришёл позже.

Карен подумала о трёх мужчинах, подходящих под критерии.

Но зачем им делать это для себя? Я могу предположить лишь одну причину.

Хозяин этой земли, который даёт им деньги.

Мой отец, лорд Хайэр.

– Почему… Потому что известно, что мой отец солгал. Возможно, мой отец сделал это для меня? Потому что я его ребёнок… Я правда не знаю. Что нормальные родители делают для своих детей? Раз Вэрдик убивал меня ради Изеллы, естественно ли, что мой отец сделал то же самое ради меня?

Но почему тело сейчас снова исчезло? Странно.

Томас исчез.

И тело кого-то, предположительно Нэнси, тоже.

Карен пожала плечами, когда Том указал на пустой камин.

– Ну, разве никто не смог бы переместить тело во второй раз? Но человек, который вошёл в этот неиспользуемый подвал, избавляясь от тела, тихо убрал и другие тела, которые нашёл здесь же. Это должен быть тот же человек, что и в прошлый раз. Возможно, это спланировал мой отец, а действовали ещё несколько человек.

Наступила тишина. Даже если мальчик был мил и пережил трудную жизнь, он всё ещё был молод.

На самом деле Том не понял половины слов Карен.

Что мальчик смутно понял, так это то, что она не только изуродовала тело его отца, но также уже убила кого-то другого, а кто-то ещё защищает Карен. И её не накажут даже за убийство людей.

Том сосредоточился на словах Карен, переставая думать.

Карен отвернулась от Тома и провела рукой по стене.

Могу ли я сейчас напасть на Карен? – Том посмотрел в спину девушки.

Я меньше и моложе её, но это ведь возможно, если я брошусь на неё?

Том начал мысленно считать.

Один, – и Карен обернулась.

Том вздохнул и снова сел.

К счастью, Карен, казалось, не заметила особой странности в поведении Тома.

– Дым отсюда обязательно пойдёт на кухню… Несколько дней назад, когда мы разожгли камин, по этой трубе тоже шёл дым. Значит, кто-то понял, что камин был разожжён, не так ли? Думаю, это и есть та самая дыра в плане. Нужно ли наносить лекарство перед сном? Ожоги трудно залечивать

Из-за кого я стал таким?

Однако на лице Карен, казалось, отражалось искреннее беспокойство.

Поэтому Том ощущал себя ещё более странно.

Не обращая внимания на настроение Тома, Карен порылась в трещине на стене и жестом подозвала мальчика. Словно хорошая леди с добрым лицом собиралась дать нищему сладости.

Это было лицо человека, ожидающего чего-то от другого.

– Я верю в магию, но… В этом случае логичнее сказать, что это сделали люди, а не магия или боги! Я сама прошла через некоторые странности, поэтому ещё больше запуталась. На всякий случай я сделала это. Посмотри, – Карен вытащила что-то из трещины в стене и показала.

Том уставился на это нечто и, запоздало осознав, что это часть человека, со стоном отшатнулся назад.

– Два тела исчезли, но скрытые части остались.

Должно быть, кто-то забрал их.

Том по очереди посмотрел на белоснежную улыбку и частичку своего отца.

– И ты знаешь? – Карен использовала пальцы, чтобы вытащить внутренность.

Наружу вылезла гнилая плоть.

– У твоего папы небольшой. Но он точно гнилой. Думаю, он стал больше из-за этого, – задумчиво сказала Карен. – Разве нет?

Вскоре Том понял, что это было опровержением того, что он сказал в день суда.

Это была извращённая шутка.

*****

Тому пришлось проснуться на рассвете от прикосновения холодных рук, коснувшихся его лица.

Карен сидела на его кровати.

– Я не могу уснуть из-за терзающего меня любопытства.

Что?

Глаза Карен горели.

Они светились в темноте, словно у зверя.

– Я думала, может быть, тело в камине и было телом Нэнси?

Тому пришлось поднять опущенные веки.

– Но на первый взгляд не было похоже, что его просто выкинули туда, разве нет? Оно не было разделено.

Труп человека, превратившегося в уголь, аккуратно разложили.

Это понятно, – Том кивнул.

– Словно кто-то устроил похороны… Кто-то вызвал врача и зашил раны? Было видно, что, несмотря на огонь, кости были целыми. Тогда с твоим папой, скорее всего, поступили так же. Ах, это здорово. Разве нехорошо, что кто-то позаботился о нём и устроил похороны, даже если он был распилен?

По сути, твой папа просто должен был стать навозом для скота, – Карен искренне поздравляла мальчика.

Том неуверенно кивнул.

– В любом случае, что случилось с телом…Допустим, мой отец приказал убрать его. Только, – улыбка Карен исчезла в одно мгновение.

Том занервничал.

Настроение Карен скакало несколько раз в день, но она никогда не показывала его взлёты и падения перед окружающими.

Лишь перед немым мальчишкой девушка показывала своё волнение и безумие.

Голос Карен стал резким:

– Я убила человека. Не слишком ли аккуратно всё уладили? – девушка посмотрела в воздух. – Ребёнок убил человека. Поэтому родитель взял на себя власть позаботиться об этом. Возможно, я смогу понять это. Только…

Карен хлопнула по кровати:

– Как можно исправлять что-то, не сказав мне и не допустив слухов среди слуг? Слишком чисто.

– …

– Словно этого ждали, – Карен была в ярости.

Я должна попытаться сдержать свой гнев.

Ногти девушки пронзили её ладони, протыкая кожу.

Капли крови упали на кровать.

– Что отец знает?

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/45121/1818774

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Какое-то бещумие, но мне нравится))
Развернуть
#
У меня есть подозрения что это её жених(не помню имя), но оно безосновательно, зачем ему это делать(?),может он что-то помнит(?(но тогда почему он себя так ведёт?)) Или её будущий муж человек(человек которого она хочет убить), он вроде вёл себя странно(он что-то помнит, неуверенна, хотя он повёл себя странно когда спасал её(даже его слуга(?) заметил что он мог предотвратить её травму(но почему он не сделал это(хотел побыть героем или что)), но нам не слишком его раскрыли. Вероятнее это её отец(?), но тогда почему он ничего ей не говорит(?), его поведение тоже не поменялось)), но он единственный кому это выгодно(?(в конце концов она его единственная дочь, и благодаря ей он сможет вернуть свои земли(?(или просто сохранить их?, не уверенна). Я предполагала что есть ещё третья сторона, о которой ми ещё ничего не знаем( это бог(?) , хотя вряд ли не слишком божественное дело это(но что вообще её туда поместило да и зачем(она сделала что то не так до этого(?)(кем она была раньше(она хоть помнит это(?)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь