Готовый перевод Resetting Lady / Рестарт леди: Глава 1. «Ожерелье Изеллы.» (4).

Глава 1. «Ожерелье Изеллы.» (4).

– Боже! Вы в порядке?

– Да, это не так серьёзно, как кажется.

– Вы пришли довольно поздно… Боже мой, – Изелла вздрогнула. Но вместо того, чтобы обращать внимание на других, она вернула себе уверенность.

Всё потому, что Карен прервала игру на клавесине, заменив мелодию на фоновую музыку, которая была простой и не требовала большого мастерства.

Изелла села рядом с Карен и нетерпеливо заговорила. О том, что вновь нашла ожерелье, которое подарил ей жених.

Утренний свежий ветерок и щебетание Изеллы о её украшении и о том, кто подарил его ей.

Раймонд подарил мне это, а ещё вот это.

Голос болтающей девушки сегодня был подобен щебетанию птицы и заслуживал того, чтобы его слушали.

Очень хорошо. Мне тоже нравится Раймонд. Около ста лет назад, я была такой же, как и ты, – Карен закрыла глаза. – Мне немного жаль тебя, Изелла. Хотя в этом нет никакого смысла.

Пусть ты выглядишь совсем не так, как Дулан, пусть твой тон и аура другая, но кое-что в тебе напоминает мне его. Нервозность.

– Это прекрасно.

– Конечно. Даже мой отец не мог сдержать восхищения о того, насколько это хорошо.

Какой торговец, такая и похвала. Возможно, он просто не желает замечать что-то другое, но и сама Изелла не хочет думать о том, есть ли за этими подарками реальный смысл.

  • Какой торговец, такая и похвала – похвала идёт от ценности, а не от любви.

Ожерелье, платья, ткани – всё это ценные вещи, однако обручального кольца всё ещё нет.

Связь Раймонда с Изеллой очень слаба.

Вэрдик довольно находчивый для провинциала, раз предложил помолвку брату Раймонда, который страдал от финансовых проблем. И второй сын Барона спокойно выполнил приказ.

Точнее, правильным будет сказать, что он просто ничего не возразил. Он никогда не давал обещаний и не дарил кольцо.

Однако, когда Изелла и Вэрдик представили Раймонда, как её жениха, Раймонд не стал исправлять их.

Вот такие вот отношения.

Естественно, «Карен» сейчас не должна знать об этом.

Сейчас мне просто нужно смотреть на Изеллу так, словно я завидую ей. Улыбаться, жалеть, или то и другое вместе, – несмотря на то, какие мысли витали в её голове, взгляд Карен остановился на платье и аксессуарах Изеллы. Она моргала и иногда открывала рот. Это были признаки зависти, которые были тщательно просчитаны.

– Естественно, Барон другой. Но хорошо, что в этот раз отец подарил мне новое…

Бедная Изелла. Её попытки найти любовь в этих подарках напоминают глупых женщин, что смешны в своём тщеславии. А жестокость и подлость её отца отражается в её внешности.

– Карен, я ведь могу называть Вас Карен?

Ты уже делаешь это, – Карен улыбнулась и распахнула сложенный веер:

– Конечно, Изелла.

А следом вспомнила, как Изелла была унижена после того, как сделала то же самое с дочерью Графа.

Я с нетерпением жду этого момента.

Изелла радовалась, ведь она ничего не могла прочитать в смехе Карен, поэтому продолжала щебетать:

– А почему Вы всё ещё играете на клавесине? Сейчас все играют на пианино.

– Потому что его тон другой. На клавесине я играю с юных лет, поэтому и продолжаю пользоваться им.

На самом деле, Карен играла на клавесине не из-за тона музыки, а потому что просто не могла позволить себе купить пианино.

Семья Хайэр – это семья, которая не могла позволить себе купить предметы роскоши, даже если они нуждались в них. Если выражаться вульгарно и откровенно, Карен могла сказать: «Я не могу купить себе его, потому что у моей семьи нет денег». Однако молчание – символ достоинства и вежливости.

У Изеллы есть глаза, чтобы заметить это, но ей не хватает внимательности.

Нет, в этом просто нет необходимости. Всё потому, что она всеми способами пытается убедить себя в том, что она лучше меня.

Поэтому, касаясь клавиш клавесина, которые так отличались от пианино, она и задала этот вопрос.

Со временем этот клавесин из обычного и старомодного станет старинным за счёт своих роскошных узоров, но сейчас он просто старый.

– Хм, может подарить Вам одно? Привезти клавесин в эту местность, должно быть, тоже было очень сложно, не так ли? Слушая звучание, кажется, что общий тон немного…

– Всё в порядке. Мне нравится звучание.

Как же замечательно небрежно говорить грубости, – посмотрев в лицо Изелле, Карен улыбнулась.

Купить ненависть за деньги нелегко, но Изелла с лёгкостью делает это. Я, столетняя старуха, не испытываю никакого волнения из-за ошибки новорождённого телёнка. Особенно с учётом того, что в ближайшем будущем ей предстоит пережить нечто опасное.

У больших лжецов всегда нежное лицо.

– Мисс Эванс, если Вам скучно, не желаете ли прогуляться?

Изелла без вопросов согласилась.

Боуэн, слуга, приставленный к ним, следуя позади них, нёс багаж.

Изелле не очень нравилось, что за ними следует слуга-мужчина. Точнее её беспокоил не сам Боуэн, а горничная, которую она вчера ударила.

– Если подумать, вчера…

– Да.

– Я увидела кое-что страшное.

– Я помню.

– А… Та горничная. Где она? Та чернокожая горничная.

– Ну… Изелла, Вы и правда сделали достаточно.

– Нет, нет, я не об этом! – Изелла нетерпеливо топнула ногой.

– Она подала заявление на отпуск, – встревоженным голосом ответила Карен. – Она сказала, что некоторое время хочет отдохнуть.

– Ах… Какое облегчение.

Карен на мгновение задумалась.

Правильно ли будет расспросить её подробнее? Или лучше сделать вид, что я ничего не знаю? Если мыслить рационально, то правильнее будет промолчать.

Первой Карен выбрала Нэнси, потому что это был наилучший вариант, ведь горничная была той, кто проводила с ней много времени каждый день и не оказывала большого влияния на дальнейший сюжет.

Даже если Нэнси исчезнет, Карен поедет в особняк Изеллы, встретит Раймонда и сюжет останется неизменным.

Так что, если я не буду расспрашивать её, то смогу спокойно перейти к следующему убийству.

– Что Вы видели? – Карен выбрала любопытство.

– Я видела галлюцинацию о том, что ту горничную обезглавили.

– Да?

– Это неожиданно… Да? Вы же видели, что кровать была чистой, и ожерелье лежало там.

– Её ше… шея...?

– Да, когда я сейчас думаю об этом, это так смешно, – хихикнув, Изелла пожала плечами.

– Должно быть, Вам и правда это привиделось.

– Да…

Странно, я не обезглавливала её.

– Та горничная в порядке?

Интересно.

***

– Ой.

– П-простите меня, – Донна, прибывшая вместо ушедшей в отпуск Нэнси, невольно дёрнула Карен за волосы.

Донна была всего на год старше Карен, поэтому её основной работой было выполнение мелких поручений.

Карен хотела спросить, когда приедет Нэнси, но, вздохнув от своей забывчивости, промолчала.

Мои мысли до сих пор в беспорядке.

– Всё в порядке. Сначала смочи расчёску в воде.

Донна довольно груба. Думаю, это тяжёлая работа для дочери военного.

Я уже скучаю по Нэнси.

Почему встреча с Эвансом такая долгая? – для Карен, которая уже знала результат, подобный график был крайне хлопотным.

Если Эванс будет продолжать организовывать всё так, как он хочет, проталкивая своих людей, то скоро поместье Хайэр не сможет справиться с персоналом.

Проект, который должен был длиться десять лет, будет продвинут семьёй Эванс за несколько месяцев, ведь они уже захватили прилегающие к поместью территории, и после того, как семья Хайэр пройдёт через волокиту с налогами, все права на наши территории перейдут к Эванс.

Это достаточно подло, – Карен закрыла глаза.

Нет, я не злюсь на Вэрдика Эванса.

Я восхищаюсь тем, насколько быстра его работа. Мне семнадцать лет. Все видят лишь внешнюю оболочку, соответствующую этому возрасту, но внутри я старуха, прожившая сто лет.

И я до сих пор не могу говорить пустых слов о том, что знаю устройство всего мира.

Даже если я сто раз прожила свой семнадцатый год, у меня нет тех нужных знаний, благодаря которым благородные учёные делают великие открытия. Всё просто повторяется. Это не вопрос окружения или усилий.

В отношениях между мужчиной и женщиной всё гораздо легче, но в случае с бизнесом всё совсем по-другому.

Повторяя одно и то же в течение многих десятилетий, Карен пыталась послушаться своего отца и управлять его бизнесом, однако всегда лучшим решением было отдать эти территории, а затем вернуть их через Раймонда.

В конце концов, я могу отомстить лишь так.

Было время, когда я пыталась защитить семью Хайэр от давления Эвансов.

Эта жизнь пройдёт точно так же, поэтому бесполезно противостоять им. Хотя мысли о том, что они отберут мою долю, не очень приятны.

– Сколько людей прибыло от Эвансов?

– Ну… Вэрдик Эванс, его дочь Изелла Эванс, три младших специалиста, два слуги и одна горничная. К тому же каждый специалист привёл одного слугу и двоих преданных кучеров.

– Количество ртов сильно выросло.

– Да.

– Будет нелегко.

– … Да, – Донна не скрывала своей неприязни.

Пусть в этот момент Карен было несколько неудобно, но она понимала, что это не реакция Нэнси, которая заботилась о ней, словно мать, и не реакция горничных из особняка Раймонда, которые редко проявляли эмоции.

Да, всё-таки она горничная из персонала семьи Хайэр. И Эвансы – те, кто хотят захватить эту семью. Подобная реакция вполне естественна для людей, родившихся и выросших в этом поместье.

– Несмотря на то, что появилось всего пять человек, о которых нужно заботиться, количество работы увеличилось в три раза. Последние дни я спала не больше трех часов. Вы не знаете, когда они уедут?

– Ну, я тоже надеюсь на их скорое отбытие.

Вот только они не исчезнут до тех пор, пока не захватят власть над этой семьёй.

Когда Карен погрузила лицо в холодную воду для умывания, она поняла, что начался новый день.

Ещё темно, – Карен, которая не спала прошлой ночью, страдала от невыносимой усталости.

Она подумала, что устала настолько, что готова умереть, но вскоре на её лице отразилось веселье.

Какая роскошь – жаловаться на то, что убийца устал так, что хочет умереть.

– Кто прислуживает Изелле?

– Сэран, – ответила Донна с несчастным выражением лица.

Какое забавное выражение.

– Что-то не так?

– …

– Пожалуйста, ответь мне честно.

Донна тихо заворчала, но ответила с едва заметной улыбкой:

– Она жалуется, что еда плохая.

– Хм.

Собственно, я согласна с этим.

Из-за неудобства транспортировки качественные продукты недоступны, а основные культуры поместья – это декоративные деревья, плоды которых непригодны для пищи.

Более того, поскольку куда больше внимания уделяется ремёслам, подобным работе по дереву, а не сельскому хозяйству, чувство голода и восприятие качества пищи отражается не только на простых людях, но и на хозяевах этих территорий.

Поэтому для дочери богатой семьи, что привыкла наслаждаться роскошью во всем, включая еду, это подобно пытке.

– Она также била Сэран по щеке, если неправильно обращались с привезённой ею одеждой.

– Ох.

– Разве это не дерзость? В конце концов, она из такого же рабочего класса, как и мы.

Она похожа на тебя, но ведёт себя более благородно и высокомерно. Из-за этого ты и недовольна, – Карен усмехнулась.

Эванс хочет поглотить Хайэр, и мы не можем это остановить. Так что какая разница, над чем смеяться?

Наблюдая за молчаливой Карен, Донна поняла, что она была высокомерна:

– … Простите меня. Я была слишком дерзкой.

– Ничего. Перед Богом все люди равны.

Наверное.

– Ах, даже перед Богом всё по-другому. В отличии от меня или Изеллы, Мисс имеет более ценный статус.

Это просто личность. У нас нет великих земель, Герцогов, Графов и Баронов.

Судя по положению в обществе, семья Эванс более влиятельна, чем любой аристократ этих земель, поэтому глупо сравнивать её с горничной, подобной Донне. По финансовой мощи семья Эванс в несколько раз превосходит семью Хайэр.

– И всё же! Вы разные. Вы благословлены Богом, – увидев пренебрежение на лице Карен, Донна сделала ещё один шаг и подчеркнула разницу между Изеллой и Карен.

Когда я родилась, то стала самой благословлённой женщиной этого мира, ты об этом говоришь? – Карен рассмеялась. – Ты что, серьёзно относишься к этим добродетелям?

Донна посмотрела на Карен со смешанным чувством зависти:

– Красота женщины – свидетельство того, что она благословлена.

– Хм…

Я прожила всю свою жизнь в окружении тех, кто говорил подобное, поэтому больше эти слова не вызывают во мне смущения, – Карен растерялась, думая о «Карен» в романе.

Должно быть, она всю жизнь росла в подобных взглядах и ожиданиях.

Вот только даже уличная цыганка может подарить такое «благословление».

Благословление, полученное при рождении, не имеет большого значения для города.

Однако в случае с «Карен» её невероятная красота стала для сельских жителей поводом для сплетен о благословлении.

Дулан никогда не поймёт взгляды девушки, которую возвышали всю жизнь… – Карен не хотела смеяться над «Карен» из романа.

В конце концов это фантастика. А все они – герои сюжета.

Сюжет – это сюжет, роли – это роли. Вот только если люди повторяют одни и те же фразы, одни и те же движения мимики множество раз, то всё становится смешным и циничным.

Как и «Карен», сколько героинь романа мечтают о подобном блестящем будущем за пределами реальности? Это настолько распространённо, что я видела бесчисленное количество сочинений о примитивных желаниях, которые нельзя признать за их литературную ценность, и тех, кто высмеивает подобное.

Те, кто высмеивают женщин, не умеющих контролировать своё тщеславие и мечты, сами находят утешение в притворном сочувствии и насмешках.

В конце концов, я имею такой же вес, как «Карен», которая сбежала, чтобы найти любовь, или Дулан, смеявшийся над ней из-за этого.

Но это лишь мои личные чувства по отношению к этим героям, – девушка вздохнула, оплакивая свою роль.

Иногда, при виде этих персонажей, носивших маску обычных людей, особенно таких как Донна, которые смотрели на Карен с чувством восхищения, её сердце сжималось.

Они играют одну и ту же роль. Говорят одни и те же реплики.

Нэнси, Донна, Сэран. Ничего не меняется.

К тому же… Я понимаю, что даже я не более чем кукла, играющая свою роль… Это так…

– Мисс?

– Ох, нет. Я задремала на мгновение.

– Мне очень жаль, что я не такая умелая. Отпуск Нэнси продлится ещё очень долго…

…Она будет заботиться обо мне в течение этого времени? – Карен подумала о том, сможет ли Донна продержаться этот «отпуск».

Тело исчезло. Это не имеет смысла. Вот только есть ещё факт того, что Изелла упоминала о повреждениях, которые я не наносила.

Кто тронул тело? – нахмурившись, Карен подняла обе руки. – Тц.

– М-Мисс?

– Я хочу спать.

– Но! Лицо… Ваше лицо…

– Хочу спать.

Давай не будем тонуть в океане мыслей, Карен. Неизвестное есть неизвестное. Если я продолжу экспериментировать, то обязательно всё узнаю.

– Донна.

– Да?

– Если так сложно, может ты хочешь уехать в отпуск?

– Хе-хе, нет. У всех так много работы, но если я тоже уеду, то всем станет ещё тяжелее.

Поджав губы, Карен проверила дату.

– …Время течёт очень быстро.

Настал час для его появления, – закончив свой короткий отдых, девушка начала готовиться к встрече с главным мужским персонажем.

Карен нужно было затянуть корсет, позаботиться о своей коже и сделать причёску.

Чтобы встретиться с ним, не нужно ни денег, ни власти. Важна лишь одна вещь – красота.

Я должна быть безоговорочно прекрасной.

***

– Когда, чёрт побери, она приедет?

– Я не-не знаю… Она взяла отпуск минимум на две недели …

– Какая горничная берёт двухнедельный отпуск?!

Странно, – Изелла поймала Сэран и выплёскивала на неё свой гнев.

Осознав, что это ничего не изменит, Изелла отпустила ревущую горничную и, быстро устав, упала на кровать.

– …

Это было жутко и ужасно.

– Я видела её здесь.

Странная галлюцинация. Обезглавленная женщина. Мне нужны подтверждения, чтобы понять, было ли это сном или галлюцинацией.

Мне нужно увидеть ту горничную живой. Своими глазами. Но в тот же день она взяла отпуск и уехала.

Её никто не видел.

Этого не может быть. Этого просто не может быть. Нужно перестать нервничать.

Горничная ушла в длительный отпуск из-за плохого самочувствия? Странно.

Она не горничная из знати, она простая, пусть и приближённая, горничная дочери сельского Лорда. К тому же, у неё тёмный цвет кожи, что уменьшает её ценность.

Горничная, которая не только полностью заботилась о Карен, но и выполняла всевозможную работу, решила взять отпуск из-за такой незнакомки, как я? В этом нет никакого смысла.

Я хочу проигнорировать всё это, но сомнения продолжают терзать меня.

Изелла вспомнила боль от менструации и отчаяние, что захватило её сознание. Показывать подобные слабости перед Карен было крайне постыдно для девушки, но в то же время чуть уменьшало сомнения, что всё действительно было так.

Всё это галлюцинации. Я никогда не страдала ничем подобным. Пусть при месячных я действительно испытываю боль и усталость, но таких сильных галлюцинаций у меня никогда не было. Ни зрительных, ни слуховых.

Даже кошмары редко посещают меня.

Когда на улице стемнело, в комнате с Изеллой находились горничные, которые разгоняли её страх. С благовониями, зажжёнными в её комнате, девушка смогла спокойно уснуть.

На следующий день происходит ещё больше приятных вещей. Отец Изеллы никогда не терпел неудач в бизнесе.

Теперь меня ждёт лишь будущее благородной Леди. Но… почему…

– Не понимаю… – Изелла не хотела признавать, что ощущала беспокойство.

Не стоит сомневаться в счастливом будущем. Я драгоценная дочь семьи Эванс.

Впереди будет лишь счастье.

– Ожерелье…

Аккуратное и красивое ожерелье, словно ничто и никогда его не марало.

Действительно ли на нём была кровь? – Изелла перекатывала камни между пальцами.

Эти драгоценные камни, казалось, обещали ей вечный покой. Однако Изелла пугалась ещё сильнее, когда видела их.

Девушка понимала, что вечны лишь камни, а она сама может умереть в любой момент.

– Здесь есть что-то странное.

– Да?

– Разве ты не чувствуешь?

– …

Этот кошмар совсем не к месту.

Но какой смысл говорить об этом горничной? – увидев, что на лице Сэран подозрение смешивается с раздражением, Изелла перестала говорить в слух.

Здесь есть что-то странное, однако горничные здесь не принадлежат мне, поэтому я не имею права ими командовать.

И я не могу понять, что это за «что-то», – щёлкнув языком, Изелла закрыла глаза.

Что это, чёрт возьми, такое? Если я стану хозяйкой этого места, всё ли будет хорошо? Могу ли я игнорировать это предчувствие? Как, чёрт побери, всё исправить?

– Изелла Эванс.

– Хм?

– Пришла телеграмма от Лорда Раймонда.

Мысли о горничной и странностях канули в темноту, а Изелла радостно схватила телеграмму, желая скорее прочитать её. На её глазах заблестели слёзы.

http://tl.rulate.ru/book/45121/1560766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь