Готовый перевод I’m Ready for Divorce / Я Готова Развестись!: Глава 24.Незваные гости

 Девочка застенчиво улыбнулась и пошевелила пальцами. Увидев ее невинное поведение, Элоди понюхала цветок и преувеличенно воскликнула:

- Ух ты, какой приятный запах. Ты пробовала его понюхать?

Девочка покачала головой.

Элоди отдала цветок ребенку.

Тебе нравится этот аромат?- Спросила Элоди.

- Да, - ответила девочка

Элоди улыбнулась и погладила девочку по голове.

Я благодарна, спасибо тебе за это. Я, конечно, буду хранить его.

……

Девочка улыбнулась и тихонько хихикнула.

Она напомнила Элоди Кавилла.

Как тебя зовут?

..У меня нет имени.

У тебя нет имени? Элоди нахмурилась.

- Нет, они просто назвали меня ТЫ.

... Тогда ты позволишь мне назвать тебя?

- Неужели? Мне разрешено иметь имя?- спросила она, сверкая глазами.

Ну, конечно. Элоди улыбнулась.

Затем Элоди перевела взгляд на цветок, который ей подарила девочка. Тут же ей в голову пришла одна мысль.

Она сказала: Ах! Тебя будут звать ... Дейзи.

Прелестная улыбка появилась на губах девочки, когда она восхитилась своим новым именем.

- Ну, до следующего раза, Дейзи.

- Да...!

Девочка поспешно вернулась в здание приюта, несколько раз взмахнув рукой.

Элоди решила, что она должна дать имена всем детям, которые будут жить в приюте в будущем.

Когда Элоди встала и обернулась, она увидела Мари, стоящую перед экипажем с гордым выражением лица, сложив руки вместе, и рядом с ней…

...Что случилось?

Это был сэр Терион, плачущий над душераздирающей картиной перед ним.

Сэр Терион тут же вытер слезы рукавом. Мари устало посмотрела на Териона и повела Элоди к экипажу.

- Ваша Светлость, Я...!

- Ихх!

Терион протянул руку и попытался посадить Элоди в экипаж, но Мари шлепнула его по руке.

Забравшись в экипаж, Элоди устало вздохнула.

- Мари, тебе пришлось нелегко. Давай просто примем красный женьшень, когда вернемся.

Да, более того, мадам... о сэре Терионе.

- А, понятно. Почему он плачет?

……

- Потому что он в Вас влюблен.

Мари уставилась на Элоди.

Она была слишком рассеянна.

- Он был так взволнован. Наверное, он действительно жалел детей. Хм ... может быть, мне стоит позволить ему помогать в приюте.

О, да.... Что ж, продолжайте.

В конце концов Мари оставила попытки объясниться и отвернулась. Может быть, герцогине лучше не знать о его чувствах. Через несколько минут Элоди и Мэри наконец-то добрались до особняка. Они были совершенно измучены, но, когда уже собирались выйти из кареты, Норман встревоженно посмотрел на герцогиню.

Мадам…

- В чем дело, Норман?

- Мадам, Вы слышали о ... Империя Бренбелл?

- ...Ну да, - кивнула Элоди. – Но к чему вопрос?

Бренбелл был небольшой империей, расположенной на Западе монашеского континента, на острове сразу за проливом Хроа.

Сирка несколько раз говорил об империи. Империя была известна своими кристаллами маны, и это было также недалеко от герцогства.

 

- Прибыл принц Империи Бренбелл. Похоже, он столкнулся с монстрами, проходя через лес смерти.

- ...Что?

Лес смерти был запретной зоной. Все знали, что вход в лес строго запрещен из-за частых нападений чудовищ.

А где он сейчас?

Он в гостиной.

Но ... он действительно принц Империи Бренбелл?

Ну, похоже на то. Принц сказал, что едет в столицу. Он также вызвал врача, чтобы тот вылечил раненых рыцарей.

Хорошо. Молодец, Норман.

Переодевшись, Элоди сразу же направилась в гостиную, где ее уже ждал принц Империи Бренбелл.

 

* * *

 

Почему Ваше Высочество прошли через лес смерти?

У меня плотное расписание. Поэтому я выбрал самый быстрый маршрут…

Элоди поставила чашку и уставилась на принца.

Блондин представился как принц Андреас Бренбелл.

А рядом с ним сидел молодой человек, по-видимому, его помощник.

Я слышал о чудовищах в лесу, но предпочел не верить в это, - вздохнул он. 

Я впервые покинул пределы империи.

О….

- И в нашем королевстве нет чудовищ. Вот почему я решил, что этот слух-не более чем сказка.

Слова принца заставили его помощника огорчено вздохнуть, о чем он даже не подозревал. Вздох был усталый и покорный.

Я предупреждал тебя снова и снова...

Принц рассмеялся над словами адъютанта.

Кажется, ему немного ... не хватает.

- Я вижу ... - Ответила Элоди, взглянув на них обоих.

Из-за того, что они задержались, принц и его свита, как говорили, прошли через лес смерти. Они направлялись в столицу, и их целью был императорский дворец. По дороге в столицу они встретили группу монстров, и в результате рыцари получили массу ранений. Поэтому они отправились в герцогство и пришли в особняк за помощью.

Но благодаря герцогине мы выжили.

- Ну, это самое меньшее, что я могу сделать.

- Нет, я непременно отплачу вам тем же.

Элоди взглянула на перевязанную руку принца.

Не похоже, чтобы его раненая рука была той, которой он держал меч.

Если позволите спросить, какое у вас дело к императорскому дворцу? - Беспечно спросила Элоди.

Элоди предположила, что это как-то связано с войной.

Но его реакция была довольно ... странной.

- Почему он краснеет?..

Ну, мне 17 лет, и у меня нет пары…. поэтому я планирую искать невесту на балу. К сожалению, женщины в моей империи далеки от моих личных предпочтений.

“О. Понятно....”

Вопреки ее мыслям, его причина была не такой уж серьезной. Элоди тоже получила приглашение на бал, поэтому сразу все поняла.

Ей стало горько.

Мой малыш сражается на поле боя, он держит на себе большой груз.

- Хм, но я больше не думаю, что мне нужно ехать в столицу.

- Да?

У тебя есть... сестра? Принц Андреас хитро взглянул на Элоди.

Он нутром чувствовал, что встреча с герцогиней-не что иное, как судьба!

Он никогда раньше не испытывал таких чувств. Ее гладкая белоснежная кожа соответствовала ее личности - ослепительной белизны. Тем не менее она его заинтриговала. Розововолосая дама перед ним была такой восхитительной и в то же время такой таинственной…

Жаль, что она уже замужем.

- У меня нет младшей сестры, - растерянно ответила Элоди. Поэтому я предлагаю вам вместо этого отправиться в столицу.

…Ах.

А разве вы не сказали, что вам семнадцать?

Да, это так.

В ответ на вопрос Элоди принц с нетерпением посмотрел на нее.

Похоже, ей это неинтересно. Но она спрашивает о моем возрасте. Может ли она быть...?

Принц Андреас улыбнулся при мысли о том, что Элоди проявляет к нему интерес.

Если вы не возражаете, я спрошу... о чем обычно беспокоятся люди в вашем возрасте?

- Да?

Выражение лица принца Андреаса изменилось быстрее, чем у птицы со сломанным крылом. Он был разочарован и смущен. Тем не менее он проглотил свою гордость и начал хвастаться.

Ух…. Ну, я обычно думаю о положении империи... например, о гражданах, политических делах и ... э-э, торговле?- Сказал принц Андреас голосом, полным гордости, хотя его ответ не внушал доверия.

Элоди, до которой все не доходил смысл происходящего, удивленно округлила глаза и кивнула в ответ на его слова.

Когда принц говорил неправду Элоди, его помощник фыркнул и изо всех сил постарался сдержать смех.

Значит, если бы Кавилл не пошел на войну, он бы беспокоился о том же самом.

- Хм... понятно.

- Во-первых, я хотел бы извиниться перед герцогиней за внезапное и грубое вторжение, - сказал адъютант, сидевший рядом с принцем. Но не будете ли вы так добры позволить нам остаться здесь на несколько дней? Я займусь всеми процедурами, а также сообщу в Императорский дворец о нашей задержке в пути.

Хорошо. Элоди кивнула.

Империя Бренбелл была единственной империей, производившей кристаллы маны. Нет ничего плохого в том, чтобы сделать доброе дело. Кроме того, однажды он может отплатить ей тем же.

Да, конечно. Я велела слугам приготовить ужин, так что отдыхайте.

- Благодарю Вас, Ваша Светлость.

Элоди встала, присела в реверансе и вышла из гостиной.

- Герцогиня влюблена в меня?

Ваше Высочество, пожалуйста, не забегайте вперед. Она замужняя женщина.

- Герцог на войне, верно? Разве он не может погибнуть в бою?

- Ваше Высочество! Иногда вы можете быть очень незрелым....

- Вот увидишь, Карлсон. Пройдет совсем немного времени, и она подастся на мои чары.

“……”

 

* * *

 

Андреас умылся и вышел, одетый в красивую одежду.

Когда он вошел в столовую, Элоди посмотрела на принца и задумалась.

- Его наряд ... очень необычен.

Новость о прекрасном принце распространилась по всему особняку, и служанки собрались, чтобы взглянуть на него.

- Спасибо за такое чудесное лечение. Когда я вернусь в свою империю, Я пришлю тебе запас кристаллов маны.

- Что ж, спасибо.

Элоди не отказалась.

Потягивая чай, Элоди подумала: А есть ли в герцогстве шахты?

Если бы там была хоть одна шахта, она бы заработала больше денег, чем сейчас…

- У Вашей Светлости потрясающий цвет волос. Я заворожен их красотой.

- Спасибо за комплименты.

А как насчет меня? Тебе нравятся мои светлые волосы?

Да, конечно.

Ответ Элоди еще больше возбудил принца.

Она давала ему только короткие ответы, но он не был раздражен. На самом деле, это только увеличило его искушение еще больше.

Тогда ... вы слышали о нашей империи?

Да, конечно.

В нашем королевстве мы очень терпимы к повторным бракам.

- А, понятно.

Принц Андреас подумал, что она притворяется застенчивой, чтобы привлечь его внимание. Он считал ее очень милой.

Но чем дольше длился их разговор, тем более странным он становился.

- Такое чувство, будто разговариваешь со стеной. Неужели это только я?..

- Э-э... не могли бы вы показать мне завтра особняк?

Услышав слова принца, Элоди твердо ответила:

Я очень занята. Я дам Вам слугу, чтобы показать вам все.

- Э-это не так…

Сейчас я пойду. Спокойной ночи.

……

К несчастью для принца, Элоди была девушкой, интерес к любви которой был равен нулю..

Переехав в этот мир, самым важным для нее было воспитание Кавилла, чтобы спокойно развестись, а потом спокойно провести остаток своей жизни.

У нее никогда не было отношений в прошлой жизни. Она никогда не замечала парней, которые пытались привлечь ее внимание. Главной причиной этого было ее равнодушие к любви. Элоди никогда особо не интересовалась противоположным полом. Их слова любви, сладкие пустяки и даже взгляды, которые они бросали друг на друга. Ни один из них никогда не действовал на нее.

Кавилл, конечно, занимал большую часть мозга Элоди.

Далее шли "управление герцогством", "жизнь после развода", "лекарство от неизлечимой болезни" и "красный женьшень".

И то, что занимало крошечную часть, было "беспокойство Сирки", "исследование новых культур" и так далее.

У нее просто не было времени думать о "любви".

http://tl.rulate.ru/book/44902/1090380

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Малыш и Карлсон😂😂😂
Развернуть
#
Как с языка сняли!!!😂😂😂 При этом малыш слишком уверен в себе, а Карлсон в свою очередь разумен!🤭
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд ♥
Развернуть
#
Спсасибки за ваш труд💐🌼✨
Развернуть
#
Страшная женщина 😱😍. Спс за труд.
Развернуть
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь