Готовый перевод The Great Lion / Великий Лев: Глава 6: Наказание

Глава 6: Наказание

Двадцать девятый день третьей Луны 289 года от З.Э.

Каждый шаг посылал огонь, пробегая по моим ногам. Мои пальцы покалывало от недостатка кровотока, вызванного кожаными ремнями, впивающимися в плечи, а язык казался слишком толстым для моего собственного рта.

Я уже потерял счет тому, как долго я этим занимаюсь. Все, что я знаю, это то, что мастер по оружию начал испытывать меня изнурительной тренировкой, когда солнце полностью поднялось, и с солнцем, которое теперь перевалило за Зенит, я не останавливался больше, чем на несколько глотков воды.

Я бегал, прыгал, боролся с другими, рубил дрова и все остальное между ними. Не было никакой рифмы или причины для порядка упражнений, это был просто один большой праздник дымки, предназначенный для того, чтобы израсходовать каждую унцию моей энергии.

За прошлое... Я не знаю, сколько времени прошло... Как бы долго это ни продолжалось, я маршировал по периметру тренировочной площадки с почти десятью килограммами, привязанными ко мне.

Теперь я недооценил, насколько сильно разозлился Тайвин. Или, может быть, насколько садист Сир Брум.

- Просто скажи: «Я сдаюсь», и можешь положить рюкзак. - Подумай об этом, я вижу, как дрожат твои колени при каждом шаге. - Твое тело нуждается в отдыхе. - Произнеси эти слова, и ты можешь покончить со всем этим, - Сир Брум мягко уговаривает меня.

Я игнорирую пожилого рыцаря и продолжаю ставить одну ногу перед другой. Я отказываюсь поддаваться такой примитивной тактике. Я уже играл в эту игру и не собираюсь проигрывать.

Он пытается проверить мою ментальную стойкость. Одна вещь, которую я узнал от морской пехоты, ваш ум - это ваше самое большое оружие, но он также может быть вашей самой большой слабостью. Мало кто понимает, что их тело может выйти за пределы того, что им подсказывает разум.

Кроме того, в большинстве случаев предложенная сделка - всего лишь иллюзия, искушение заставить вас добровольно сдаться. Я слишком упрям для этого.

Вспоминая другого парня, который отказался остаться внизу, я не могу не ухмыльнуться. - Я могу делать это весь день, - хриплю я задыхающимся голосом.

- Можешь? Ну, тогда, думаю, нам просто нужно это выяснить, маленький паж, - сказал Сир Брум, прежде чем позволить мне продолжить прогулку в одиночестве.

Оставшись наедине со своими мыслями, я думаю о сыворотке, которую должен был получить. Я начинаю думать, что она сломана. Или что ему нужно больше времени, прежде чем он начнет действовать.

Хотя физически я сильнее любого семилетнего ребенка, это только начало. Это не кажется чем-то большим. Я получил этот тревожный сигнал, когда мне пришлось схватить некоторых старших мальчиков. Ни один из пажей моего возраста не бросил мне большого вызова, но какой-то десятилетний громила, которого Сир Брум послал за мной, заставил меня полагаться на нечто большее, чем чистая сила, чтобы победить.

Этот маленький говнюк был чертовски упрям и опытен. Я был почти измотан, прежде чем запер его в подлокотнике.

Не буду врать, я был благодарен Сиру Бруму за то, что он был достаточно порядочным, чтобы не посылать за мной никого из оруженосцев. Мы оба знали, что я не смогу победить ни одного из них. Самому младшему из них двенадцать лет, и он почти на две головы выше меня.

Так или иначе, это задело бы мою гордость сильнее, чем все остальное, что я испытал в Вестеросе. У меня не было ни единого шанса против двенадцатилетнего мальчишки! Я ненавижу это.

Не имея ничего, кроме времени подумать, пока я тащился по тренировочному полю, я начал сомневаться, что получил сыворотку Суперсолдата. Может быть, это было что-то похожее на него? Или, может быть, так как она у меня с рождения, ее нужно наращивать, как нормальную мышцу? Я не найду никаких Вита-лучей нигде на этой планете, чтобы дать моему телу мгновенный толчок.

Поскольку мне больше нечем заняться, я пытаюсь придумать, как проверить свою теорию о необходимости развивать ум и тело.

Внезапная потеря рюкзака заставляет меня пошатнуться и чуть не упасть. Быстро восстановив равновесие на полых ногах, я поворачиваюсь лицом к своему обидчику.

Сир Брум стоял с моим рюкзаком в руке, качая головой и глядя на меня сверху вниз. Глядя поверх старого воина, я вижу в небе признаки раннего вечера.

- Ты доказал свою точку зрения, маленький паж, - сказал сир Брум усталым голосом. - Но ты будешь платить за это несколько дней, - сказал он, указывая на мое плечо.

Следуя за его пальцем, я вижу багровый синяк, расползающийся по моему плечу от того места, где вонзился кожаный ремень.

Повернувшись к рыцарю, все мысли о боли и синяках исчезают, когда он протягивает мне бурдюк с водой. Я отбрасываю все приличия в сторону и изо всех сил стараюсь проглотить как можно больше воды. То, что не попадает мне в рот, так же хорошо, как прохладная вода, проливающаяся на меня.

Наконец, утолив жажду, я сосредотачиваюсь на Сире Бруме. - Все в порядке, - сказала я, указывая на свое плечо. - Я попрошу Мейстера Воларика дать мне бальзам, чтобы втереть его сегодня вечером.

Сир Брум посмотрел на меня растерянно и печально. - Ты что, не слышал?

- Что слышал? - спрашиваю я у рыцаря.

Сир Брум глубоко вздохнул, прежде чем двинуться дальше. - Мейстер Воларик скончался прошлой ночью во сне, - Сир Брум сделал паузу, давая мне достаточно времени, чтобы полностью обдумать новость.

Я слишком устал, чтобы думать о том, что это значит. У меня нет сил волноваться, была ли смерть мейстера естественной или кто-то помог ускорить его пребывание на этой земле. Я могу быть подозрительным, как только немного отдохну.

- Пусть отец рассудит его справедливо, - тихо говорю я.

- Удача благоволит ему. - Большинство мужчин молятся, чтобы умереть в своей постели, но мало кто получает такой шанс, - почтительно сказал сир Брум. - Возвращайся в свои покои, маленький паж, - внезапно сказал Сир Брум.

По какой-то нечестивой причине я не мог удержаться от расспросов мастера оружия. - На сегодня тренировка закончена? - глупо спрашиваю я.

Злая усмешка расползается по лицу Сира Брума. - О нет, - сказал рыцарь. -Вы, кажется, забыли, что ваши семьи живут на пятом этаже. Наслаждайся восхождением, маленький паж, - сказал Сир Брум с ревущим смехом.

Я изо всех сил стараюсь не обращать внимания на этого человека и начинаю пробираться в жилые помещения моей семьи.

- Возвращайся на рассвете, маленький паж, - кричит мне вслед Сир Брум.

Да, он садист.

После самого жалкого восхождения в моей жизни, я, наконец, достигаю двери моей семьи. Я просто смотрю в пол под собой, пока иду через нашу комнату приветствия.

Мои глаза все еще сосредоточены на полу передо мной, я игнорирую остальной мир. Не обращая внимания, я едва успеваю разглядеть быстро движущееся пятно, как какая-то сила ударяет меня по талии, отбрасывая в сторону и вдавливая в стену. Из меня вырывается стон, и от этого внезапного движения мое тело вновь наполняется огнем.

- С возвращением, Лан, - радостно крикнул Уиллем, обнимая меня за талию.

Прежде чем я успеваю ответить на приветствие взволнованного малыша, Мартин врезается в нас обоих. Даже вид приближающейся ракеты для малышей не удержал меня от очередного стона.

Мои уши бомбардируют непрерывные вопросы от низкорослых четырехлеток, которые борются за мое внимание. Близнецы, как правило, не очень рады меня видеть, но они не видели меня со вчерашнего ужина.

Делить еду вместе - это то, что мама настаивает, чтобы семья делала, когда это возможно.

Я пытаюсь оторвать от себя руки мальчиков, когда входит наша мама. Я беспомощно поворачиваюсь к своему спасителю, но мои надежды рушатся при виде матери, наслаждающейся видом своих троих детей вместе. Если бы я думал, что это поможет, я бы надулся прямо сейчас.

- О, Лан. Не надо дуться, - ласково выговаривает мама. - Они просто скучают по своему старшему брату.

Я готовлюсь опровергнуть гнусную ложь матери о том, что я дуюсь, когда на нее падает испуганный взгляд. Как будто она могла телепортироваться, мама внезапно оказывается рядом со мной, осматривая фиолетовые синяки на моих плечах.

Прежде чем я успеваю полностью осознать происходящее, мама раздевает меня до пояса и осматривает каждый дюйм моего торса. Я даже не слышал, как она послала Мари за целебным бальзамом. С другой стороны, Мари, возможно, ждала поблизости с ним в руке.

Эта женщина готова ко всему.

Когда тепло прохладного ощущения проникает в мою кожу, я вздыхаю с облегчением. Между бальзамом и успокаивающим прикосновением пальцев, растирающих мою спину, я проваливаюсь в спокойный сон.

Я возвращаюсь в страну живых, когда кто-то настойчиво толкает меня под руку. Заставив себя открыть глаза, чтобы посмотреть на нападавшего, я обнаруживаю знакомое лицо Мари, стоящей надо мной.

Проходит какое-то время, прежде чем мир обретает четкость, но я замечаю, что лежу в своей постели. Виллем и Мартин тоже свернулись калачиком рядом со мной и беззвучно спят.

Оглянувшись на Мари, она прикладывает палец к губам и жестом просит меня встать. Быстрый взгляд в окно показывает розовый оттенок, борющийся с темнотой. Уже почти рассвело.

Не в силах избежать своей участи, я вяло выбираюсь из постели и направляюсь к гардеробу. Наконец я замечаю, что на мне пижама, и чувствую легкий запах масла для купания. Наверное, кто-то искупал и переодел меня прошлой ночью, когда я заснул.

Я бы не хотел просыпаться весь в вчерашнем поту.

Надевая тренировочный костюм, я замечаю, что большая часть синяков на моем теле полностью исчезла. Даже синяки на моих плечах выглядят так, будто они заживали целую неделю. Это от сыворотки, бальзама или от того и другого?

Независимо от ответа, я и так уже потратил достаточно времени. Закончив одеваться, я набиваю карманы едой и направляюсь на тренировочную площадку.

Когда я достигаю тренировочной площадки, то замечаю, что я здесь первый. Не зная, что я буду делать сегодня, я занимаю свое время растяжкой. Я не тороплюсь и выполняю все упражнения на растяжку, которым меня учили в морской пехоте. Другое дело, что в Вестеросе нет надлежащей разминки.

- Уже закончили? - спрашивает позади меня грубый голос Сира Брума.

Я не вздрагиваю от его голоса, но я понятия не имел, что кто-то был позади меня. Это чертовски впечатляет, учитывая, что мужчина одет в кожаные доспехи.

- Доброе утро, Сир Брум, - говорю я, поворачиваясь к старому рыцарю.

Сир Брум игнорирует мое приветствие и подходит ко мне. Мозолистой рукой он отталкивает мой воротник в сторону. - Похоже, тебе все-таки удалось найти бальзам, - сказал Сир Брум, осмотрев мое плечо. - Это не должно сильно помешать тебе. - Планы изменились, - говорит Сир Брум, и его злая ухмылка возвращается.

Гребаный садист.

http://tl.rulate.ru/book/44726/1080800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь