Готовый перевод Rebirth handbook / Сборник Перерождений: Глава 17

Чан Мань Цзин и Хэ Вэй Мин жили на вилле в лесу два дня, а затем вернулись в дом Хэ. Хэ Сянь Ян не был занят в компании, поэтому ждал дома. Увидев, как Чан Мань Цзин выходит из машины, он с беспокойством подошел забрать её багаж. Он крепко держал её за плечо, спрашивая, как она.

Чан Мань Цзин ещё не была готова ссорится с ним, поэтому изредка улыбалась ему и упоминала такие вещи, как рыбалка.

"Все это время ты была в плохом настроении, и я не знал, как утешить тебя. Теперь, когда твое настроение наконец-то немного улучшилось, мне стало немного легче. Мань Цзин, я знаю, что тебе неудобно, но я хочу сделать кое-что для тебя. Я просто ненавижу то, что не могу сделать тебя счастливой, и что не могу заснуть после того, как постоянно метался в течении последних нескольких дней", - мягко сказал Хэ Сянь Ян. Его красивое лицо было полно печали, а глаза действительно были несколько глубокими, словно изможденными, и смотрели прямо на Чан Мань Цзин.

Это было действительно сентиментальное появление. Чан Мань Цзин последовала за ним в гостиную, не сказав ни слова. Никто не знал, о чем она думала в своем сердце, и на её лице было некое движение, заставившее Хэ Сянь Яна, наблюдавшего за её лицом, слегка расслабится.

Хэ Вэй Мин вышел из машины, поскольку Хэ Сянь Ян проигнорировал его, и тихо последовал за ними, держа книгу. Увидев, что они пошли в комнату, чтобы поговорить, он остановился и толкнул дверь своей комнаты. Когда сел за стол, он открыл книгу в своей руке. Внутри было несколько листьев, которые Чан Мань Цзин подобрала в лесу вокруг виллы.

Хэ Вэй Мин вырос в детском доме без родственников и так и не получил того, чего хотел. Когда ему что-то нравилось, из-за того, что был юн и одинок, он не мог это удержать. Те большие дети, получавшие удовольствие от издевательств, небрежно отбирали чужие любимые вещи и уничтожали их. В конце концов, никто не мог потребовать справедливости для него.

Слабость означала издевательства. У слабых не может быть того, что им нравится, потому что это отберут. Он ничего не ожидал, потому что все благие намерения легко могут измениться, как цветы, распустившиеся во дворе. Они хорошо выглядят, когда цветут, но как только зацветут, их вырвут. Хэ Вэй Мин не выглядел осторожным, послушным и воспитанным, как перед Чан Мань Цзин. Маленькое трусливое и хрупкое "я" полностью исчезло. Он сел за стол, отодвинул книгу в сторону и безэмоционально снова открыл книгу, в его темных глазах ничего не было.

Хэ Вэй Мин был там некоторое время, и все процедуры были завершены. Хэ Сянь Ян, вероятно, также видел любовь Чан Мань Цзин к Хэ Вэй Мину. Перед Чан Мань Цзин он также действовал как отец. Он привез много игрушек. Жаль только, что Хэ Вэй Мин был тихим и замкнутым. Хотя он не отказался от подарка Хэ Сянь Яна, он никогда не брал на себя инициативу приблизится к нему и держался подальше, как незнакомец. Попытавшись несколько раз, Хэ Сянь Ян также почувствовал, что ребенок действительно замкнут, скучен и неприятен. Он постепенно начал игнорировать его.

Когда Хэ Сянь Ян подумал об этом, Чан Мань Цзин хорошо относилась к ребенку, которого усыновила. Она не могла быть матерью, поэтому временно оказала эту доброту этому ребенку, но через некоторое время она постепенно исчезнет. Пока он может быть мужем Чан Мань Цзин и хранить её сердце, маленький приемный ребенок не доставит больших проблем. С ребенком можно было обращаться как с собакой Чан Мань Цзин.

У трех членов семьи были собственные мысли, но внешне они, казалось, гармонично ладили. Чан Мань Цзин успокоила Хэ Сянь Яна, повернула свою голову и повела Хэ Вэй Мина плавать, как и обещала ранее.

На вилле семьи Хэ был бассейн. Было лето. Чан Мань Цзин было нечем заняться. Она просто учила Хэ Вэй Мин плавать каждый день. Она просто не знала, что происходило. Хэ Вэй Мин научился всему сразу после того, как она научила его, но у него действительно не было таланта к плаванию. После того, как Чан Мань Цзин поучила его несколько дней, он мог только плескаться в воде. Он не был ленив, просто Чан Мань Цзин не могла его научить.

Она не заставляла его. Она пыталась учить его несколько дней, но безуспешно. Она также посоветовала ему забыть об этом, если он не сможет научится. Но Хэ Вэй Мин продолжал тяжело практиковаться каждый день. Сначала ничего не было. Чан Мань Цзин каждый день наблюдала, как ребенок плещется в воде, находя это очень интересным, пока однажды у Чан Мань Цзин не возникло желание разбудить Хэ Вэй Мина и как обычно побегать. После долгого стука в дверь никто не ответил. Когда открыла дверь, она обнаружила, что у мальчика жар и он был в оцепенении. Он дрожал, свернувшись калачиком на кровати.

Чан Мань Цзин проверила температура и сразу же позвонила доктору. После метаний и капель, она села у кровати и посмотрела на него. У Хэ Вэй Мина была такая сильная лихорадка. Чан Мань Цзин задумалась об этом. В эти дни он слишком много проводил времени в бассейне и сильно простудился. Раньше от страдал от недоедания и принимал лекарство, чтобы выздороветь. С этой болезнью ему потребуется время, чтобы выздороветь. Он был худым и слабым, а теперь был болен и лежал в постели, что делало его ещё слабее. Чан Мань Цзин коснулась его красных щек и осталась с ним на весь день.

http://tl.rulate.ru/book/44564/1120898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь