Готовый перевод Rebirth handbook / Сборник Перерождений: Глава 18

Хэ Вэй Мин не просыпался до ночи. Чан Мань Цзин сидела у кровати и читала книгу. Она услышала движение от спящего в постели. Чан Мань Цзин подумала, что он наконец проснулся. Маленький мальчик быстро дышал, словно его застал кошмар. Он оставался неподвижным, тщетно борясь, как в последний раз, когда упал в озеро на вилле в лесу.

Чан Мань Цзин наклонилась, схватила Хэ Вэй Мина за руку и разбудила его. Хэ Вэй Мин открыл глаза и взглянул в усталые глаза Чан Мань Цзин. Потом успокоился. Через некоторое время он снова уснул. Чан Мань Цзин некоторое время посидела и поразмышляла, вспоминая, что сказал доктор. У Хэ Вэй Мина были психологические проблемы. Он долго жил в среде, где от него отстранялись и над ним издевались.

Она встала и вышла на балкон, чтобы позвонить. Два дня спустя она получила электронное письмо, в котором было написано о предыдущей жизни Хэ Вэй Мина в приюте. Чан Мань Цзин думала, что предыдущая жизнь Хэ Вэй Мина не могла быть хорошей, но только увидев это, она поняла, чего натерпелся этот ребенок. Из-за его худощавого тела и шрама на лице он был отчужден и подвергался издевательствам как в приюте, так и в школе. Люди, те люди, которые бродят группами, находят изгоя, изолируют и запугивают его, чтобы создать чувство единства с остальными. Хотя они были просто детьми, иногда невинные дети совершали более ужасные поступки.

Вероятно, отсюда и произошло изолирование Хэ Вэй Мина от других. Пока над ним издевались, ему никто не помогал. Он мог всё выдержать.

Чан Мань Цзин пролистала информацию и увидела файл. В нем говорилось, что несколько лет назад, хотя Хэ Вэй Мину было всего четыре года, он с чем-то столкнулся. В приюте был большой бассейн, предназначенный специально для купания детей от девяти лет. Поскольку для некоторых детей было немного глубоковато, младшие дети обычно там не купались, а дверь запиралась на ночь. Однажды учительница обнаружила Хэ Вэй Мина, мокнувшего всю ночь. Когда его спасали, он держался за дыру на берегу бассейна. Его пальцы кровоточили, но он все равно держал дыру. Поэтому 4-летний ребенок не утонул в том бассейне. Он провел всю ночь в бассейне, изо всех сил пытаясь не утонуть. Когда его спасли, у Хэ Вэй Мина поднялась температура, и он чуть не сгорел. Именно после этого он серьезно заболел и постепенно похудел.

Четырехлетний ребенок там быть не должен был, да и дверь была заперта. Как он мог быть в бассейне и тонуть один ночью? Чан Мань Цзин не верила, что он пошел туда один. Те невинно выглядящие дети в первые годы своей жизни подставляли других, чтобы привлечь немного больше внимания. Чан Мань Цзин почти догадалась, что произошло.

Наверное, должен был быть ещё один случай издевательств. По имеющимся данным, таких инцидентов было более одного.

Хэ Вэй Мин боялся плавать, но, когда Чан Мань Цзин повела его на рыбалку на озере, она не нашла в Хэ Вэй Мине ничего необычного, кроме того, что он казался немного взволнованным после падения в воду. Это было обычным для обычных детей поведением, поэтому ей было все равно.

Она подумала о том, как Хэ Вэй Мин учился плавать в течении последних нескольких дней, и не добился никаких успехов. Возможно, это было из-за того инцидента. Чан Мань Цзин вздохнула, даже не заметив этого. Если бы не его внезапная лихорадка, она бы не узнала, что он вообще боится воды. Ребенок, который был хорош в сокрытии своих мыслей!

Чан Мань Цзин всегда была хладнокровной, даже если продолжала говорить, что Хэ Вэй Мин был инструментом для нападения на Хэ Сянь Яна и Мэн Цай Ци, видя его жалким маленьким и невинным, она почувствовала немного жалости в своем сердце. Она была осторожнее.

Хэ Вэй Мин был пациентом, о котором заботились. Как бы неудобно ему не было, он этого не выражал. Сколько лекарств или уколов ему приходилось принимать, он не колебался и не плакал. Чан Мань Цзин вспомнила Чан И Цуна, который был ребенком того же возраста. Он расстраивался, когда болел, не принимал лекарства или уколы. Он никогда не будет тихоней.

Дети, у которых не было никого, кто любил их, вероятно, лучше всех были хороши в актерстве. Они даже не могли вести себя как дети из страха, что это сделает людей несчастными. Чан Мань Цзин ухаживала за Хэ Вэй Мином в течении нескольких дней, и когда увидела, что ему становилось лучше, она почувствовала облегчение. Болезнь Хэ Вэй Мина наступила очень тяжело, но быстро прошла. Хэ Вэй Мин наблюдал, как она каждый день остается у его кровати, и что бы он не пил или ел, она делала это и заботилась о нем. Он устал справляться с этим в одиночку. Теперь его кто-то сопровождал. Перед сном он мог слышать, как она читает ему, особенно уговаривая его, и его сердце было тронуто.

В прошлом он больше всего восхищался этим чувством. Когда погрузился в кошмар неизбежной тьмы, кто-то разбудил его, а когда его телу было больно, что-то сопровождал его.

Чан Мань Цзин отложила книгу и увидела, что Хэ Вэй Мин смотрел на неё, лежа на кровати. Она улыбнулась ему и спросила: "Что ж, ты так сильно заболел, хочешь поучится плавать ещё?"

Хэ Вэй Мин кивнул. Не удивившись, Чан Мань Цзин сжала щеку ребенка: "Хорошо, я найду профессионального тренера, который научит тебя. Только будь осторожен, чтобы не заболеть снова. Ты должен хорошо заботиться о своем теле. Плыви медленно и не волнуйся. Верно, это же тоже упражнения"

Когда болезнь Хэ Вэй Мина полностью излечилась, он продолжил учиться плавать. Но на этот раз он начал учиться очень быстро, и ему удалось поплавать всего через несколько дней.

http://tl.rulate.ru/book/44564/1120899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь