Готовый перевод Гарри Поттер Новая жизнь / Гарри Поттер Новая жизнь: Глава 14

Они научились многому. Очень, очень многому. Они даже палочки уже не носили, Гарри же забывал ее где угодно. Кроме того, они стали обучаться этикету, манерам, ритуалистике и рунам, некромантии... И фехтование. Гермиона гордилась тем, что рапирой владеет куда лучше, чем ее сводный братец.

- Да, Гарольд, - ядовито заметила она. - Я не позволю тебе взять Афродиту в школу. Никто не позволит, - речь шла о змее. О непонятной белой змее, которую они купили там же, где и все остальное. Змея была красивая, небольшая, легкая, с красивыми белыми чешуйками. Но невероятно вредная. "Вся в хозяина," - повторяла девушка, - "Вся в тебя, Гарри". Она же купила кота.

- Ты, - Гарри подчеркнул это слово. - Берешь Люцифера, - да, она не смогла найти Живоглота и купила красивого персидского низзла с красивой оранжевой шерстью. Когда питомцы не ладили, кот - огромный, ленивый и невероятно пушистый, становился раза в три больше - шерсть вставала дыбом, он скалился, шипел и гонялся за змеей по квартире. Афродита, у которой яда не было, заползала под диван.

- Это кот! - Гермиона лихорадочно вспоминала ритуалы поиска - косметика была зачарована против Акцио и других простых заклинаний. - Тебя не пустят в школу со змеей!

- Они не узнают, - беспечно произнес парень. - Если ты думаешь о ритуалах, советую "Invenies". Просто, быстро, удобно и...

- И остается выжженный темной магией след на полу в форме пятиконечной звезды, я помню, - почти прошипела девушка. - Гарри, - задумалась она. И выпустила силу - ради такого случая можно. - Гарри, куда ты положил мою косметику? - прощебетала она как можно более ласковым голосом.

- Я не брал твою косметику, - проговорил парень, и Гермиона разочарованно скинула иллюзию. - Ты что сделала? Я же просил тебя не применять эти штуки ко мне!

- Мне. Надо. Найти. Пудру, - в глазах девушки плескалось пламя. - А то я не сяду в Хогвартс-Экспресс.

- Ладно, Герми, ладно, - Гарри ухмыльнулся, представляя реакцию сестры.

- И не называй меня Герми! - завопила та.

Гарри помог ей провести ритуал. След и правда остался, но его спрятали под ковром. Оказывается, косметику утащил Зил - низший демон, которого призвал Гарри. Демон на демона был не похож, ругался на отменном английском, ел зеленые яблоки и шоколад, помогал парню учить некромантию. Оказалось, он решил пошутить, совершенно забыв, что у Гермионы ритуалистика идет, как семейный дар. А еще у всех женщин есть дар владеть таким оружием, как сковородка. И на бестелесных демонов, которые могут прикидываться дымом, это оружие действует. Хорошо, что родителей не было дома.

- Ты все положил, Гарольд? - спросила Гермиона, выходя из ванной. На щеках плескался румянец, не отличишь от настоящего.

- Конечно, и даже больше, чем надо. Спасибо, что применила заклятие незримого расширения и облегчения. Афродита тоже там отдыхает. А еще все мои книги по некромантии, ритуалистике и куча темных артефактов, - парень ухмыльнулся.

- Контрабандист, - девушка откинула крышку своего чемодана. - Да и я не лучше, - задумалась она. - Не понимаю, зачем мне столько одежды, а? Как думаешь? Книги-то я, естественно, первыми положила.

- Сущность вейлы берет свое, - Гарольд взмахом руки открыл свой чемодан, зашвырнул туда книгу и захлопнул крышку. - Пошли! Родители вернулись, видимо. Кстати, Зил!

Перед ними материализовался демон. Он, как и всегда, выглядел как молодой парень-рокер, но вот только вместо глаз сиял только черный свет, а длинные темные волосы испускали вполне ощутимые тьму и холод.

- Что, Гарри? - Зил сложил руки на груди. - Я возвращаюсь туда, откуда пришел. Эта женщина побила меня сковородкой! - он притворно схватился за несуществующее плечо. - Это дискриминация свободных демонов!

- Мы едем в Ховгартс, - парень улыбнулся. - Может, с нами поедешь? Гермиона больше не будет!

- Ты за себя говори, - девушка со злостью уставилась на демона. - Он издевается просто!

- Разумеется. - демон легко поклонился и исчез как раз в тот момент, когда в кухню зашли Джейн и Джон.

- Гермиона, Гарри, вы готовы? - спросила она. - Все хорошо?

- Да, конечно, - одновременно ответили дети.

- Тогда поехали! - Джон снова вышел, оставив жену разбирать покупки. Быстро положив все в холодильник, она догнала ушедшую вперед семью у машины.

- Точно все в порядке? Вы едете в школу магии! Это же так...

- Волнующе, - согласилась Гермиона. Она не врала. Ей действительно было немного страшно, хоть ее мысли охранял амулет ложных воспоминаний, под рукой была родная палочка, а в сердце - легкое чувство собственной неповторимости, которое она получила вместе с кровью вейл.

***

Прощание получилось скомканным, так как они почти опоздали на перрон. Джейн сжала обоих в объятиях, поцеловала в лоб. Джон тоже обнял дочь, а Гарри еще и пожал руку.

- Я боюсь, - Гермиона вертела в руках палочку, то приглушая свет, то зажигая его.

- Хватит! - не выдержал Гарри. - У меня в глазах рябит! Ну, что случилось-то?

- Мы едем в Хогвартс, - девушка уставилась в окно. - Там будет Рон. И Джинни. И Дамблдор. Всем бы выцарапать глаза. Вдруг знают что-то? Вдруг мы где-то оплошаем?

- Мы - это мы, Миона, - серьезно ответил парень. - Мы не можем позволить себе такую ошибку. И не позволим.

- Да. Я рада этому, - она слегка кивнула, и снова углубилась в воспоминания.

***Холодный день. Слишком холодный.

Она мерзнет, стоя в этом свитере под серым небом, с которого падает невесомый снег. Белые пушинки ложатся на волосы, почти не тают.

- Миона! - голос Панси слышно издалека. Она ловко перебегает по узенькому мостику, соединяющему две башни, и плюхается в сугроб рядом с Гермионой. - Я больше не могу!

- Что случилось? - гриффиндорка садится рядом, благодаря Мерлина за то, что догадалась надень теплые штаны. - Ты такая...

- Нервная? - со смехом переспрашивает Паркинсон. - Да. Малфой сегодня на всех орет, задолбал уже. Не понимаю, то ли с Тори у него не клеится, то ли старшекурсница из Пуффендуя его болваном снова назвала, то ли Поттера он встретил с утра пораньше... Мерлин, сегодня же воскресенье!

- Малфой, - девушка проводит языком по готовым потрескаться губам - черт бы побрал эти морозы. - Может, это он отравил Рона?

- Не знаю, - слизеринка хмурится, вглядываясь в небо. - Знаешь, он с отцом говорил. Так я его никогда таким не видела. В глазах - страх. Он всегда такой... холодный, что ли.

- Ясное дело, холодный, - Гермиона зачерпывает рукой снег - такой мягкий. - Ледышка. Как вы с ним общаетесь?

- Вот так, - Панси сует руки в карманы. - Ты же дружишь с Поттером, который верит Дамблдору больше, чем себе и Уизли, который подкатывается к тебе, только чтобы...

- Чтобы что? - вопрос такой резкий, что кажется, что воздух застыл.

- Ты не знаешь? - Паркинсон удивленно уставила на... язык не поворачивался сказать, что подругу. - Они ведь предатели крови, а его брак с тобой или свадьба младшей с Поттером снимет это.

- Так что там с Малфоем? - Гермиона быстро уходит от болезненной темы.

- Не знаю, Грейнджер, не знаю.

Черт.***

http://tl.rulate.ru/book/44478/1045715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь