Готовый перевод Alma / Алма: Глава 40 : Цитлай - корона среди звезд

Цитлай - корона среди звезд

Великолепные хрустальные колонны образовали красивую арку, которая вела в большой зал. Сверкающая дорожка из чистейшего золота и серебра, украшенная сложной гравировкой, обозначила этот путь. Перед ним предстал великолепный трон из зазубренного валуна темной скалы.

Рид знал, что он ввязался во что-то вне задания академии. Без сомнений. В тот момент, когда он увидел город, он уже смирился со своей судьбой. Он даже не потрудился сопротивляться и пошел навстречу потоку. Больше он ничего не мог сделать...

Но как же приятно, когда тебя встречают вот так.

Бесчисленное множество душ преклонили колени и тихо поклонились, как Рид и Итотия ждали "корабельных хозяев", как она выразилась. Солдаты оставались неподвижными, подобно статуям, когда они кланялись в строю. Риду все

было непривычно, но он старался держаться уверенно.

В зале стояла напряженная атмосфера, пока они ожидали.

- У вас всегда так серьезно встречают иностранцев? Это чересчур, тебе не кажется? - шепнул Рид.

Он знал, что многие культуры строго следуют правилам, но ведь эта не похожа ни на одну из них. Рид все время задавался различными вопросами несмотря на то, что жил уже год здесь.

- Нет, Благородный, они ведут себя так из-за… - звук тяжелых шагов не дал ей договорить.

В огромную открывшуюся дверь вошли три светлые фигуры, которые сразу же улыбнулись, увидев Итотию и Рида.

Эти трое были на несколько голов вышел собравшихся. На них были великолепные доспехи из золота и кварца, которые еще и были украшены звездами и животными.

Рид с любопытством рассматривал их. Самый высокий, смеясь, подошел к ним и подхватил Итотию. Она смеялась и пыталась освободиться, но не могла, пока он сам не освободил ее из объятий. Двое других подошли к Риду и стали без стеснения осматривать с ног до головы.

- Хм... что ты думаешь? Прошло всего несколько лет, верно? - сказал один из них так, будто Рида здесь и не было.

- Да, ты прав. Тем не менее, он вырос, не так ли? Если бы я не знал раньше, я бы подумал, что парень - его отражение ... - сказал второй.

- Нет... смотрите внимательно, вы, старые пердуны. Посмотрите на его прекрасные золотые глаза... это ее глаза, а не его, - сказал самый высокий из троих, когда он перевернулся, чтобы посмотреть на Рида.

Он подошел и положил свою массивную руку на одно из плеч Рида и сказал:

- Мы все очень скучали по тебе, маленькое солнце". Особенно по Кситлали и Итотия, хотя они могут и не признаться тебе лично.

Итотия пнула золотого титана и стала возмущаться, когда услышала это. Ее глаза сузились в презрении и сказали:

- Эти старые пердуны - те корабельные мастера, о которых я говорила, Благородный. Ничего не думай об этих невежливых трюкачах.

Она указала на золотого гиганта справа, который носил на доспехах знак ястреба, и сказала:

- Этот старая лысина - корабельщик царской армады - Койово, Чистая Луна. Он сладкоежка, которая поможет доставить множество неприятностей, но не позволяй его титулу обмануть тебя.

Старик держал ухмылку на лице и мягко хихикал, когда слышал еепредставление.

- Тот, что справа - корабельный командир Тишины - Морат, Скрытая Звезда. Не верь ничему, что он тебе скажет, Благородный. Он самый большой обманщик из всех.

Морат торжественно пожал плечами, но быстро усмехнулся и подмигнул Риду, как только Итотия отвернулась на секунду. В его глазах было спрятано озорство.

- А это мой дед, корабельный хозяин Радостной Божественности и сам Великий Заступник - Ульбо, Отец Звезд. Он самый хитрый из них.

Ульбо вел себя так, как будто совсем не слышал пренебрежительного представления своей внучки, когда сосредоточился на глазах Рида. Ульбо притянул Рида и взъерошил ему волосы.

- Посмотри, как ты вырос, парень! Ты стал настоящим мужчиной. Кажется, план сработал, несмотря на мои опасения…

Рид совсем не понимал, почему титан ведет себя так знакомо с ним, учитывая, что он никогда в жизни не встречался с ним. Было очень неловко, когда незнакомец так ласково обращался с ним во время их первой встречи.

- Эм, сэр... Я не думаю, что мы встречались раньше или, по крайней мере, я не помню такого случая. Может, вы перепутали меня с кем-то другим? Я просто никто...

- Нет, - сурово и твердо ответил Ульбо. - Парень, я держал тебя на руках, когда ты был не больше буханки хлеба. Я до сих пор помню, как ты появился на этот свет.

Рид сильно удивился сказанному.

"Он присутствовал при моем рождении? Как это вообще возможно? Я... не более чем уличная крыса из трущоб", - думал он.

Рид сомневался в словах человека, но все же держал язык за зубами. Он не собирался начинать ссору с великаном; он сразу заметил, насколько могущественны были эти три капитана кораблей.

Окружающая Анима была удушающей и властной, как будто они полностью склонили ее к своей воле. Он никогда не чувствовал такой всепоглощающей ауры контроля, даже среди своих инструкторов. У Рида были некоторые подозрения, но он был уверен, что эти три лиги легко возвышаются над обычными завоевателями.

Если бы они стали сражаться... ну, он знал, что это не будет приятным концом. Это было наверняка.

- Я знаю, что у тебя тысяча вопросов, но не могу на них ответить. Это право остается за Кситлали. Ты можешь спросить ее обо всем, как только мы вернемся домойю

Ульбо прокричал что-то на странном языке, и это привело в движение солдат в коридоре. Они поспешно встали и исчезли, но не раньше, чем еще раз поприветствовать Ульбо. Только один вздох спустя, глубокий тремор сотрясал корабль. Казалось, что внезапно прошло миниатюрное землетрясение.

- Не волнуйся, дитя. Это только зажигание солнечного двигателя. Пойдемте и посмотрим на город сверху, - сказал капитан.

Рид догадался, что все алтари в какой-то момент выглядели как этот, но пришли в упадок после того, как их первоначальные владельцы бросили их. На тех, что остались в академии были специальные установки для их работоспособности.

Он уже знал, насколько больно было загружать один из тех древних алтарей...

Рид обнаружил, что даже переход обратно в реальное пространство был более плавным, чем дома; на этот раз он не почувствовал тошнотворной волны отвращения, которую он обычно испытывал.

Их целью было огромное место, состоящее из стекла, мотивов света и воды. Весь пол корабля был прозрачным и позволял видеть все, что находилось под корпусом корабля, с потрясающей ясностью. Когда Рид фокусировался на удаленном объекте или месте, поток воды и света сливался под стеклом и мгновенно увеличивал вид для него.

Итотия взбодрилась, как только увидела город, и потянула Рида по комнате, с большим энтузиазмом указывая на различные достопримечательности и знаменитые достопримечательности. Город не выглядел так, как он когда-либо видел - его построили из плавающего камня, сверкающего кварца и бесконечного количества бесшовного стекла. Глубокая лазурная вода мерцала по всему городу, так как она текла почти в каждом месте, которое только можно себе представить.

В центре города лежало огромное озеро, которое мерцало даже ночью в темноте с великолепным лазурно-неоновым оттенком. Это были крошечные звездочки, отражающиеся глубоко в водах, которые энергично перемещались туда и обратно.

Реки сияющей воды образовали много вещей в городе; реклама мигнула яркими вспышками, привлекая его внимание. Были даже бродячие статуи - настоящие титаны высотой в десятки метров, которые несли на плечах целые здания - они даже служили транспортным механизмом для людей внизу. Рид заметил, как люди скользили над течениями проточной воды, пронося их по городу. Это было фантастическое зрелище.

Это был город без единого пятна, образовавшегося из самых чистых материалов, которые могли найти люди. Город обладал природной, земной красотой, которую дополняли только золотые и серебряные шпили, пронзающие облака.

- Что ты думаешь, Благородный? Разве это не отрада для глаз? Хотя это лишь фрагмент того, что когда-то было, Цитлай до сих пор не сравним с тем, что было в мире, - сказала Итотия.

Она самодовольно улыбнулась, наблюдая за удивительной реакцией Рида с невероятным восторгом.

- Это, конечно же, ошеломляюще. Я никогда не видел такого города… - ответил Рид, теряя дар речи.

Ульбо добродушно рассмеялся, сказав, что Рида тогда ждет сюрприз, потому что они отправятся не в сам город, а в королевский дворец - в самое сердце Цетлая.

Корабль вздрогнул, воды куда-то исчезли. Рид понял, что судно прошло через алтарь. И вновь скачок во времени.

“Во что, черт возьми, я втянул себя на этот раз?! Это слишком неправдоподобно” - паниковал он внутри.

Рид молча стоял на мостике, глядя на свое так называемое место рождения.

Несмотря на свое беспокойное, серьезное лицо, он действительно имел только одну мысль, проходящую через его разум, когда он смотрел на вид.

"Эй, почему эта возвышающаяся, серебряная статуя выглядит так знакомо...? Я-я не... это... нет, ни за что... Это галлюцинация”, - мысленно возмущался он.

Он поспешно потер глаза и посмотрел снова с большим вниманием; ничего не изменилось. Он не представлял себе того, что видел.

Рид слегка вскрикнул, и стал возвращаться к алтарю.

- ...Благородный? Ты куда? Что-то не так? - спросила Итотия. Она едва заметила отвратительное лицо, которое Рид сделал в ту секунду, когда увидел дворец.

Когда Рид услышал вопрос Итотии, он маниакально скрипел, словно потерял свои шарики. Плохо замаскированная враждебность в его смехе даже на мгновение расстроила старых корабельщиков.

Рид обернулся и холодно сказал:

- Все не так, и я хочу получить ответы СЕЙЧАС, - зло сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/44427/1088053

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь