Готовый перевод The Crown's Obsession / Одержимость Короной: Глава 56 - Красивые губы. Часть 1.

Вместо комнаты короля Мэдлин вошла в столовую. Сначала она подумала, что они направляются в другое место, но, похоже, они просто гуляли по замку до этого. Слуга быстро выдвинул стул для Кэлхуна, а также для самой леди.

Теперь, надев свободное платье, девушка чувствовала себя намного лучше, так как оно позволяло ей дышать. Теперь, когда она подумала об этом, Мэдлин удивилась, как ей удалось бежать в платье, с туго завязанным корсетом.

«Где есть желание, там есть и способ» - подумала Мэдлин, но только на этот раз путь был прегражден и ей пришлось вернуться обратно в замок.

Три часа назад она думала, что увидит свою семью и будет снова жить с ними, даже если это продлится недолго, но вот она сидит в столовой с Кэлхуном.

— Думаешь о своем провалившимся плане побега? - спросила вампир, и ее глаза метнулись к нему. Как раз в этот момент он поднял стакан, наполненный кровью до краев.

— Должен сказать, я был удивлен, не найдя тебя вечером в лабиринте. Я бы никогда не подумал, что ты побежишь через ворота. Как ты прошла мимо охранников? - спросил он, заинтригованный.

Мужчина сделал глоток из стакана, а потом провёл языком по губам, слизывая оставшиеся капли, которые остались на его пухлых губах:

— Будь мудра, расскажи мне. Ты же не хочешь испортить королю настроение? - мужчина поставил стакан на стол.

— Меня подвезли.

Кэлхун уставился на девушку:

— Из замка? - спросил он. Какой кучер осмелился вывезти ее за пределы замка без его разрешения?

— Ты очаровала одного из здешних слуг, чтобы он помог тебе уехать? Кто это был? - служанки начали разносить еду.

— Леди Розамунд, ее семья проезжала мимо в экипаже...

— Как мило с их стороны - прокомментировал Кэлхун с сарказмом в голосе, и через две секунды с его губ сорвался смешок:

— Они бросили тебя посреди дороги.

Мэдлин не смотрела на мужчину, а уставилась на еду на столе. Сумасшедший король веселился, думая об этом и смеясь над ее несчастным положением. Девушка была наивна, полагая, что кто-то вроде леди Розамунд окажет ей помощь, особенно, когда эта женщина сразу же проявила к ней неприязнь.

— Какая же ты глупая девчонка. Каково это - вернуться в замок, а не находиться в лапах пожилого мужчины? - теперь, когда Мэдлин была поймана, Кэлхун собирался продолжать издеваться на ней и напоминать о том, что произошло, как она потерпела неудачу. Ухмылка на лице вампира заставила девушку захотеть убежать, даже больше, чтобы показать ему, что она может это сделать, и ее не поймают.

— Я не привыкла быть одна.

— У тебя есть я - Кэлхун поднял руку, чтобы подозвать слугу:

— Перенесите вещи леди Мэдлин в мою комнату.

— Нет! - быстро запротестовала девушка.

Кэлхун наклонил голову:

— Ты сказала, что чувствуешь себя одинокой - и Мэдлин сжала руки под столом. Ее ногти впились в ладони.

— Я не это имела в виду - сказала она, встретившись с мужчиной взглядом.

— Я думаю, что ты имеешь в виду именно это, стесняясь попросить прямо - яркая улыбка осветила его лицо:

— Не стесняйся сказать мне, если тебе одиноко. Я позабочусь о том, чтобы ты не была изолирована от мира.

Она уже точно предпочитала одиночество компании короля:

— Меня устраивает жить в комнате одной.

Мэдлин не хотела ухудшать своё и без того бедственное положение, если он решит поселить ее в своей комнате. Два раза, когда она была там, он толкал ее на кровать, а сам ложился сверху. Если бы ее перевели в его комнату, Мэдлин не знала, смогла бы она защитить свое целомудрие перед ним.

Кэлхун взял вилку и нож, разрезал мясо и поднес руку к ее рту. Собирался ли он накормить девушку? Взгляд Мэдлин переместился с вилки на его лицо:

— Ешь.

Когда ее нежные розовые губы приоткрылись, глаза Кэлхуна наслаждались. Она раскрыла рот ещё шире, и он положил туда мясо, которое было больше, чем мог вместить маленький ротик Мэдлин.

— Нам нужно будет поработать над этим - прокомментировала Кэлхун. Мэдлин сейчас пыталась удержать еду во рту. Как бы она ни старалась сдержаться, жидкость стекала с уголков ее губ, и когда девушка взяла салфетку с колен, Кэлхун наклонился вперед, чтобы вытереть жидкость большим пальцем, оставив ее шокированной этим действием.

Прикосновение его большого пальца было чувственным. Мужчина поднес тот же большой палец к своему рту, посасывая его губами и облизывая, что заставило Мэдлин покраснеть от смущения.

Она открыла рот, но ее разум был неспособен произнести связное предложение. Если бы это было возможно, девушка бы вытащила скатерть, чтобы спрятаться и спастись от любых дальнейших вопиющих и наглых действий короля.

— Вкусно, не правда ли? - спросил ее вампир, пока та все еще жевала мясо. Когда глаза Мэдлин медленно переместились на этого мужчину, он сказал:

— Мясо было добыто и отправлено семьей, которая бросила тебя посреди леса - и один уголок его губ приподнялся в лёгкой улыбке.

http://tl.rulate.ru/book/44319/2276179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь