Готовый перевод Please give me a pacifier / Пожалуйста дайте мне соску: Глава 14

– Эта малютка довольно быстра.

Я посмотрела на Дешара Крауна как на идиота. Похоже, он был не в плохом настроении.

– Она не может оставаться здесь вечно, так что выбери несколько служанок, чтобы присматривать за ней, и приготовь новую комнату.

Кант почтительно поклонился в ответ.

Дворецкий мягко подошёл ко мне и протянул руку.

 Если я соглашусь, мне не придётся идти за едой, но…

Но получать их помощь довольно неприятно.

Хотя, похоже, они не собираются меня убивать. Не похоже, что я могу что-то сделать в моей нынешней ситуации. Мне также нужна новая соска и кто-то, кто может почистить её для меня. Да, моя соска сейчас самое главное.

И я не хочу, чтобы меня носил кто-то с кровью Краунов, так что я должна просто пойти на компромисс?

Я невинно позволила дворецкому Канту взять меня. Но лицо Дешара стало странным, когда он увидел, что я не убежала.

Очень удобно, когда тебя так держат.

Дешар Краун продолжал смотреть на меня, возможно, потому, что ему показалось странным, что я перестала кричать на него.

– Баба!
(Прим.пер.: Да, здесь была исковерканная «Бака»….Но «Баба» то прикольнее!¬ ) Ну да, вы скажете «А как же перевод?» А вот так и останется.)

Мужчина нахмурился.

– Что она только что сказала?

– Я не уверена, но её произношение звучит так, будто она сказала «папа».…

При этих словах дворецкого у меня отвисла челюсть.

– Идивёт! –  сказала я изо всех сил.

Идиот, идиот!

Независимо от того, насколько я сейчас ребёнок, я все ещё могу говорить на этом уровне!

Я размахивал всем телом, но никто не смотрел на меня. Остановившись, я услышала смешок.

– Не знаю, как отец это истолковал, но я услышал оскорбление.

– Ага!

Правильно! Как неожиданно с вашей стороны! Ты всё правильно понял! Папа, говоришь. Никогда больше не говори ничего такого ужасного.

Я продолжала поднимать и опускать руку. Шарендт рассмеялся, глядя в мою сторону, затем перевёл взгляд на Дешара.

– Ты помнишь её имя, отец?

Дешар Краун ещё больше нахмурил брови от слов сына.

Мне было всё равно, вспоминают ли они о прошлом, я просто зевнула и положила голову на дворецкого, который так удобно нёс меня. Затем он приподнял меня чуть выше, чтобы я могла ещё плотнее положить голову ему на плечи.

Теперь, когда я думаю об этом, я тоже не знаю своего имени.

Никто никогда не называл меня по имени с тех пор, как я попала сюда. На самом деле меня не волновало имя.

– Кант, ты помнишь?

– Насколько я помню, это юная леди Селина.

Я медленно закрыла глаза. Мои веки отяжелели. Может быть, потому, что я была удивлена?

Все мои мысли исчезли, потому что я удобно положила голову. По мере того как моё тело становилось всё тяжелее и тяжелее, что-то выпало у меня изо рта. Пустышка, которую я сосала, исчезла у меня изо рта. Я открыла глаза и увидела, как она катается по земле.

А... нет…

Это было последнее, что я помню.

***

– Я не знал, что ребёнок Валиана растёт таким. Раньше это был просто кровавый шар.

– Прошло уже десять месяцев, отец. Так же быстро рос и Кайшан.

Дешар кивнул после слов сына. Двое Краунов обратили свои взоры на тихую Селину, которая до этого поднимала шум от их взглядов.

Её соска исчезла, поэтому она сосала большой палец, пока мирно спала.

Старший Краун уставился на Селину на какое-то время.

– Эта малютка очень умна. Глядя на то, как она на самом деле использовала свой мозг, чтобы не умереть с голоду…

Указательный палец Шарендта Крауна толкнул Селину в лоб. Ребёнок что-то бормотал и ворчал, потом снова повернул голову и удобно устроился на плече Канта.

– А что вы имели в виду, когда сказали, что этот ребёнок воровал фрукты в саду?

– Именно то, что я сказал. Она нагло осмелилась войти в мой сад и сорвала плоды с цветка, который я сам вырастил.

Длинный бледный палец потянулся к руке спящего ребёнка и подвинул её. Используя большой и указательный пальцы, чтобы взять руку девочки, он перевернул ручку ладонью вверх.

В отличие от обычных детских рук, ладонь Селины была покрыта ранами. Казалось, они были сделаны шипами роз. Шарендт Краун смотрел на это и молча хмурил брови.

Он отпустил руку ребёнка. Мускулы на его красивой руке, которая, казалось, была приспособлена для того, чтобы держать хрустальные бокалы, напряглись ещё сильнее.

– Я думал убить её и скрыть это как несчастный случай.

– Шарендт.

Мужчина опустил глаза и тихо проговорил:

– Я только подумал об этом, но ничего не предпринял, отец. Пожалуйста, не говори так холодно. У меня мурашки по коже.

По его красивому подбородку пробежала лёгкая усмешка.

– В любом случае, я планировал убить её, но мне было любопытно, что она сделает. Я нашёл вполне похвальным, что она убежала от меня, чтобы выжить, поэтому я оставил её в покое.

Шарендт взял руку девочки и вытер её носовым платком.

– Может, она и полукровка, но это так.…

Он медленно перевёл взгляд.

– Её не должны игнорировать горничные, которым не хватает здравого смысла. – с улыбкой сказал Шарендт Краун. С улыбкой, яркой, как цветок, это могло бы выглядеть так, будто он делает кому-то комплимент, если бы вы не знали причины этого.

Однако служанки, встретившие его взгляд, вздрогнули.

– Если распространятся слухи, что ребёнок умер от голода, то репутация королевской семьи будет снова разрушена.…

Шарендт Краун медленно перевёл взгляд на Канта, который держал Селину.

– Я верю, что вы лучше позаботитесь об этом деле, чтобы эта неприятная вещь не повторилась в будущем, дворецкий.

– Я буду иметь это ввиду.

Кант слегка поклонился, держа на руках ребёнка. Шарендт Краун слегка кивнул.

– Я проверю, как там Кайшан, отец.

– Да, он, должно быть, был испуган, так что утешь его хорошенько.

– Да.

Шарендт ответил с улыбкой и быстро вышел из комнаты.

– А Кант, как он уже упоминал, вызовет врача, чтобы тот проверил здоровье ребёнка и дал заключение.

–...Врача?

Кант, выражение лица которого не часто меняется, слегка нахмурил брови. Он сделал странное лицо и случайно повторил то, что сказал Дешар.

– Да, есть какие-то проблемы?

– Нет, я сделаю, как вы приказали, Ваша Светлость.

Дешар кивнул. Он закончил говорить, но некоторое время стоял неподвижно. Он долго смотрел на спину Селины, пока она продолжала спать, затем мужчина покинул полностью разрушенную комнату.

http://tl.rulate.ru/book/44295/1349668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь