Готовый перевод Somehow, The Villainess Who Regressed in Time Lost Her Magic Power, so She Turned into a Secluded Maiden / Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь: Глава 71.

От лица Наследного Принца.

— Мы ждали вас, Ваше Высочество. 

Когда я пришёл в Великую Церковь, священник преклонного возраста отвёл меня в одну из комнат. Внутри меня ждала Святая, одетая в белоснежное одеяние. Поблагодарив, я подошёл и сел на предложенное место, а затем взглянул на неё беспринципным взглядом. Однако вместо того, чтобы встретить мой взгляд, она с мрачным лицом уставилась в пол. 

…Странно. На этот раз она не делала свой голос высоким и не строила мне глазки. Она сильно отличалась от привычной Мисс Кэррол. 

— Как продвигается ваше обучение? 

— Хорошо. У меня пока нет какой-то особой силы... Но я благодарна им за помощь. 

Мисс Кэррол едва заметно улыбнулась, но её взгляд по-прежнему был направлен вниз... Куда подевались всё её смелые амбиции?.. Неужели...

Я вспомнил слова, которые вчера сказал Теодор. 

Что же такого ужасного он мог ей сказать? Ну, похоже они сработали, судя по её подавленному виду. 

Мысленно поругав Теодора, я, наконец, заговорил с Мисс Кэррол: 

— Слышал, вы заключили сделку с Его Величеством. 

— Не то чтобы сделку... Просто высказала своё желание о помолвке. 

— Скажу прямо. Я не собираюсь этого делать, – сказал я, нахмурив брови и вложив в слова силу. 

— Нет, вы должны жениться на мне. Будучи Принцем, у вас нет другого выбора. Анне и Его Высочеству суждено быть вместе. 

...Суждено? Теперь она стала Божьим оракулом? 

— Понятия не имею, о чём ты думаешь. Но мне совсем не нравится твоя навязчивая идея выйти замуж за Наследного Принца. Чего ты добиваешься этим? 

Я неспроста задаю этот вопрос, ведь в её взгляде, направленном на меня, не чувствуется любви. Её поведение подразумевает за собой какие-то намерения, но я не могу понять их. 

— Правда ли, что если ты не сможешь выйти за меня замуж, то уедешь в соседнюю страну? 

— Вы и правда не собираетесь жениться на мне?.. Тогда у меня не будет другого выбора, кроме как сделать это. 

В глазах Мисс Кэррол, которая смотрела на меня с каким-то оцепенением, впервые промелькнуло что-то вроде гнева или раздражения. 

— Если буду вынужден жениться на тебе, то я откажусь от статуса Наследного Принца... Что ты скажешь на это? 

Нащупав лазейку к её истинным намерениям, я сказал эти провокационные слова, пытаясь сделать так, чтобы она раскрыла правду. И конечно же, мои слова, кажется, расстроили её. Удивлённое выражение лица Мисс Кэррол превратилось в тревожное. Настолько, что, казалось, она расплачется в любой момент. 

— Нет, это не будет счастливым концом! Всё должно закончиться свадьбой вас и Анны... Да, события идут не по игре, но если мы поженимся, то это приведёт к хэппи энду! – резко выпалила она. Затем Мисс Кэррол опустила голову и сделав мрачное лицо, несколько раз помотала головой. 

Кажется, она что-то бормочет, но я не слышу. 

Внимательно наблюдая за её губами и стараясь прислушаться, я постепенно начал слышать её слова. 

— Конечно, я понимаю... это не компьютерная игра. Но как мне ещё вернуться домой? Но что я должна сделать, чтобы оказаться дома? 

Разве она не может вернуться домой? Или под этим она имеет в виду что-то другое? 

Непроизвольно взглянув на стоящего позади меня Сирила, я увидел, как тот покачал головой. Его лоб покрывали морщины, словно он чем-то был озадачен. 

Значит, Сирил тоже ничего не знает. 

Затем Мисс Кэррол подняла лицо и посмотрела прямо на меня отчаянным выражением, как будто что-то выпрашивая. 

— Мне жаль, я не хотела бы разлучать вас, словно какая-то злодейка... Но у меня нет другого выхода! Иначе не смогу вернуться домой. 

Мисс Кэррол встала со стула, на котором сидела и крепко сжала руками край стола. Судя по дрожи, она вложила в них всю силу. 

— Я же главная героиня! Ты должен жениться на мне! Тогда это приведёт к счастливой концовке! 

— ...Мисс Кэррол, вы же не забыли, что разговариваете с Его Королевским Высочеством? 

Не в силах терпеть этого, Сирил сделал шаг вперёд. Хотя внешне он оставался довольно равнодушным. Однако, похоже, мисс Кэррол совсем не слушала его. Посмотрев на Сирила, я молча покачал головой, и он вернулся на своё место. 

Мисс Кэррол продолжила говорить голосом, переполненным отчаянием. В её глазах начали накапливаться слёзы. Похоже, ей сейчас было не до формальностей. 

— Пожалуйста! Если я вернусь домой, то делайте, что хотите. Неважно, что потом будет, развод или смерть от болезни, я согласна на всё... Только я вас прошу, верните меня домой... Пожалуйста. 

Сказав это, она рухнула на пол, словно в изнеможении, и, потирая голову о пол, постоянно бормотала со слезами на глазах: «Верните меня, я хочу домой». 

Увидев это странное состояние, Сирил заглянул в соседнюю дверь и позвал священника. Вбежавший монах выпучил глаза от удивления, громко воскликнув: «Святая!» Однако Мисс Кэррол никак не отреагировала на это, поэтому ему пришлось в панике позвать несколько сестёр. Затем, взяв её под руки, сёстры повели Анну к выходу. Поклонившись, священник тоже было собирался уйти, но его остановил Сирил. 

— Часто ли Святая впадает в такое состояние? 

— Нет. Она всегда серьёзно относится к учёбе и добра ко всем. Впервые вижу её такой. Честно говоря, я в замешательстве. 

— Понятно. Прости, что задержал. 

После этих слов монах снова поклонился, а затем вышел из комнаты. Теперь здесь остались только я и Сирил. 

— Что это было? Столько непонятных слов... Не говоря уже о неуважительном обращении к Его Высочеству. То, что она – Святая, не даёт ей подобного права, – нахмурив брови, недоумевал Сирил. 

Теодор это имел в виду, говоря: «Ведёт себя так, будто все вокруг неё – враги»?

— И что это за отчаянное стремление вернуться домой?.. Разве ей кто-то мешает? 

— Похоже, она имела в виду не территорию барона, а что-то более далёкое. Настолько далёкое, что туда практически невозможно вернуться. 

Некоторое время я думал о том, что сказал Сирил, но общая картина так и не сложилась в моей голове. Создавалось ощущение, словно она не соответствовала этому миру. 

Оказавшись в этой неожиданной ситуации, я решил, что находиться здесь больше не имеет смысла, поэтому вернулся в Королевский Дворец. 


Вернувшись, я попытался систематизировать всё, что сказала мисс Кэррол, но оставалось слишком много вопросов. 

По словам священника Великой Церкви, с которым у меня была налажена связь, после этого мисс Кэррол заперлась в своей комнате и не выходила оттуда. 

Читая этот отчёт в своём офисе, я подумал, что мне нужно будет навестить её снова, когда она успокоится. 


Когда Сирил принёс мне письмо от Рэйчел, я сразу же представил её лицо, и почувствовал, что от сегодняшней усталости почти не осталось следа. 

Но затем я прочитал содержимое: 

«Мисс Анна выразила желание посетить мой дом. Посоветовавшись с родителями, я думаю ответить согласием». 

После этого я решил срочно связаться с Маркизом. 

http://tl.rulate.ru/book/44225/1877738

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь