Готовый перевод Somehow, The Villainess Who Regressed in Time Lost Her Magic Power, so She Turned into a Secluded Maiden / Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь: Глава 35.

Очнувшись, я поняла, что лежу на незнакомой кровати. Хотя она выглядела довольно скромной, простыни были чистыми и пахли мылом, словно их недавно постирали. 

И всё же, где это я? 

Оглядевшись, поняла, что нахожусь в небольшом доме. В комнате одна маленькая кровать, кухня у стены, на столе два стула. Как ни старалась, не смогла услышать ни единого звука. Внутри дом освещён магическими камнями, солнечный свет не проникает сквозь щель занавесок рядом с кроватью. 

С утра я была в церкви. Чтобы узнать сколько прошло времени, я немного приоткрыла занавески. Весь обзор был покрыт тьмой. 

Не похоже на городскую улицу, очень темно и, похоже, вокруг одни деревья. 

Во всяком случае, последним воспоминанием был разговор со священником. Затем появился этот сладкий запах. После этого тело перестало слушаться... 

Когда вспомнила это, моё тело непроизвольно задрожало, и я невольно скрестила руки на груди. 

Сейчас в комнате никого нет. Из того, что я вижу, не похоже, что здесь есть другие комнаты. Получается, священника сейчас здесь нет. 

Ладно, нужно поскорее всё выяснить. Что это за место и как отсюда сбежать. 

Я опустила ноги на пол и подошла к единственной двери. Пришлось сжать кулак, что погасить разрывающее грудь чувство тревоги. 

Вперёд. 

Я положила ладонь на дверную ручку. 

*Скрип* 

Однако я не успела что-либо сделать, прежде чем она повернулась сама собой и дверь открылась. Я со страхом подняла свой взгляд. 

Там стоял священник, похоже, он был удивлён тем, что увидел меня у двери. 

— Кьяа! 

При взгляде не священника с моих губ сорвался невольный крик. Я тут же повернулась и отбежала в угол комнаты, держась от него на расстоянии. Однако священник зашел в комнату с обеспокоенным лицом. 

— Ты меня напугала... Всё в порядке, я не причиню тебе вреда. Обещаю. 

— Не могу поверить, вы и правда привели меня сюда силой? 

— Ах... да, верно. Но всё в порядке. Я не собираюсь причинять тебе вред. 

Священник улыбнулся, словно ничего не случилось и направился на кухню. Заварив чай, он поставил две чашки на стол. 

— Не хотите ли чаю? 

— Нет, спасибо. 

— Хм... это обычный чай.

Священник сел за небольшой столик и сделал глоток из чашки чая. Затем он взглянул на меня, пока я всё так же неподвижно стояла в углу комнаты, и наклонил голову. 

Я хотела бы пошевелиться, но не могла. 

— ...Что это за место? 

— Интересно, где мы? Здесь жила пожилая женщина, бывшая прихожанка. Год назад она уехала жить в город к дочери. 

— Зачем... я здесь? 

— Я же сказал, что хочу провести с тобой будущее. 

— Провести будущее? 

— Да, мы можем спокойно тут жить, и никто нас не потревожит. Хотя здесь довольно тесно. Может, нам стоит переехать в место по просторнее? 

Я ошарашенно слушала священника, который с серьёзным лицом рассуждал о выборе цветочной клумбы для нашего будущего сада. 

Это правда? 

Отношение и выражение лица священника, казалось, совершенно не изменилось со времён моего посещения церкви. Поэтому возникает чувство несоответствия. 

Возможно ли такое отношение в данной ситуации? 

— Вы лжёте? 

— Почему? 

— Думаю, вы ценили прихожан и детей. Вы бы не стали сбегать со мной, предавая их. 

— Безусловно, это было первое место, в котором я чувствовал себя комфортно. 

Однако, возможно, это было неправильно с самого начала. 

— О чём вы? 

Ошибался... в чём? Священник улыбнулся, но его глаза не соответствовали этой улыбке. Напротив, они словно излучали отвращение.  

Не понимаю о чём он думает. Он говорит, что в церкви комфортно, но в тоже время там трудно жить. В чём же заключается причина? Создаётся впечатление, словно есть что-то, что противоречит его истинным намерениям. 

— И всё же, почему вы хотите быть со мной? Откуда взялась эта внезапная любовь... разве это не странно? 

— Неужели мои слова были настолько безответственными?.. Я совсем вас не убедил? 

Глядя на меня, священник сузил фиолетовые глаза и затряс плечами от смеха. 

— Вы и правда удивительны. Но я не лгал, когда говорил, что меня привлекает ваша личность. Я и правда хотел бы жить с вами. 

— Значит, цель не в том, чтобы сбежать со мной, – сказала я, не отводя от него взгляда. 

Пробормотав: «Боже мой», он встал со стула и медленно пошёл в мою сторону. В попытке избежать постепенно приближающегося священника, я начала двигаться вдоль стены. В этот момент его взгляд остановился на окне, словно он вдруг что-то заметил. 

Вот он! 

Шанс побежать к двери! 

Однако… 

*Тук* 

Встав передо мной, как бы прикрывая моё тело, священник положил руки на стену рядом с моим лицом. 

— Что вы делаете? 

От страха я чувствую, как дрожат ноги, но каким-то чудом продолжаю стоять. 

— Да, есть причина. Однако, кажется, я не успею её объяснить. Они пришли гораздо раньше, чем я думал. 

Священник взглянул на дверь. 

В этот момент... 

Меня оглушил громкий звук, сотрясший весь дом. 

Дверь была выбита, и мои глаза непроизвольно закрылись от этого звука. Я услышала шаги нескольких человек и приоткрыла веки, чтобы посмотреть на источник шума. 

— Рэйчел! 

— Ох... Ваше Высочество! 

Да, это был он. Не то чтобы я не думала, что меня найдут. Просто не думала, что это произойдёт сейчас. Но Его Высочество пришёл. 

— Ты! Что ты делаешь?! 

Подбежав, Его Высочество изо всех сил ударил священника в челюсть. От этого удара священник упал на пол, сбив один из стульев. 

Его Высочество немедленно начал прикасаться ко мне, словно проверяя моё лицо, плечи и пальцы на наличие каких-либо травм. И когда он понял, что со мной всё в порядке, он крепко-крепко обнял меня. Я чувствовала, как руки, обнимающие меня за спину, слегка дрожат. Затем я почувствовала вздох облегчения на своём плече. 

От одного взгляда на Его Высочество моё сердце на мгновение расслабилось, и из моих глаз брызнули слёзы. 

Тепло.

В руках Его Высочества я почувствовала себя в безопасности. Дрожь в ногах ещё не прекратилась. Однако, казалось, что прошлая тревога куда-то улетучилась. 

Его Высочество поднял голову, посмотрев мне в лицо. Казалось, он заметил слёзы, и, тяжело вздохнув, немедленно перевёл глаза на священника. Я впервые видела его таким злым. 

— Что ты сделал с Рэйчел? 

— А ты не понимаешь? Ты пришел помешать встрече двух влюблённых. 

— Что ты несёшь? Она моя невеста... 

— И долго ли продлиться эта помолвка? 

— Кх... 

Священник стёр кровь с уголка губ, и, встав на ноги, глухо засмеялся, словно пытаясь выставить себя дураком. 

Его Высочество поморщился. 

Пока они смотрели друг на друга, в комнате раздался весёлый голос, который не соответствовал этой ситуации. 

— Да, давайте немного успокоимся. Священник, ты тоже. 

Теодор посмотрел в лицо священнику и рассмеялся, сказав: «Это было дерзко». 

За спиной Теодора Роджер смотрел на меня с облегчением. Однако, посмотрев на священника, его взгляд сразу же стал суровым. 

Сирил предпочел остаться у двери. 

— Как ты можешь быть таким спокойным? Он похитил Рэйчел. Я немедленно посажу его за решётку. 

— Как хочешь. 

Словно для того, чтобы успокоить этих двоих, которые всё ещё смотрели друг на друга, мистер Теодор встал между ними и хлопнул Его Высочество по плечу. 

Затем... 

— Мяу~ 

— Куро! Ты тоже здесь? 

У ног Теодора раздалось мяуканье, и когда я обернулась, то увидела Куро. Когда я позвала его, Куро подбежал к моим ногам. Освободившись из расслабившихся рук Его Высочества, я наклонилась и подняла Куро. Уткнувшись носом в его мех, я почувствовала исходящий от него тёплый запах солнца. 

Как успокаивает. 

Я почувствовала, как расслабилось моё напряжённое лицо, при виде как всегда очаровательного Куро. 

Заметив это, Мистер Теодор мягко рассмеялся. Затем, переведя взгляд на Его Высочество и священника, он сурово посмотрел на них. 

— Даже несмотря на то, что в этом замешана мисс Рэйчел, тебе, Луис, стоит быть немного более спокойным, и тебе, святой отец, тоже. Хватит разыгрывать этот спектакль. 

Его Высочество зарычал от сожаления. С другой стороны, священник продолжал смотреть на Его Высочество, ни о чём не беспокоясь. 

— Ладно. Давайте перейдём к главной теме разговора в более спокойном месте. Прежде всего, я хотел бы узнать о цели похищения Мисс Рэйчел. 

— ...Ты думаешь, что я так легко расскажу обо всём? 

— Конечно. Ведь это ты заманил нас сюда. 

— Что?! 

— А? 

Воскликнули одновременно Его Высочество и Сирил. Роджер тоже с удивлением уставился на Теодора. 

— Это предположение. Пусть лучше он сам расскажет о своём плане. 

http://tl.rulate.ru/book/44225/1594179

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Становится все интереснее
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь