Готовый перевод Somehow, The Villainess Who Regressed in Time Lost Her Magic Power, so She Turned into a Secluded Maiden / Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь: Глава 13.

Когда Луис вошёл в комнату Рэйчел в резиденции Маркиза Марселя, его невеста поклонилась ему в знак приветствия.

— Ваше Высочество. Спасибо за Самуэля.

— Но ведь это он готовит тебе, верно? Ты должна поблагодарить его.

— Нет, ведь это Ваше Высочество привёл его ко мне.

Рэйчел решительно посмотрела прямо на Луиса. Её щёки почти вернулись к своему первоначальному пухлому состоянию. Даже при том, что она всё ещё могла только сидеть в кресле, её больше не качало из-за слабости.

— Тогда я приму твою благодарность. И как тебе стряпня Самуэля?

— Он отличный повар! Благодаря ему я осознала важность еды и правильность приготовленных блюд.

Рэйчел счастливо улыбнулась, когда заговорила о Самуэле. Её радость была неподдельной.

Глаза Луиса рефлекторно расширились.

Он был удивлён. Он подумал, что различные выражения лица Рэйчел были интересными, но это был первый раз, когда он видел, как она делает такое лицо.

Бессознательно его щёки тоже расслабились. Её счастье было заразительным.

Да, это неплохо. Видеть её с таким лицом не так уж плохо.

Луису очень понравилось счастливое лицо Рэйчел. Он хотел увидеть его ещё раз. Как он мог заставить её выглядеть более радостной?

Для Луиса время, которое он проводил с Рэйчел, было мирным временем, изолированным от его повседневной жизни.

Глаза Рэйчел смотрели прямо на него. Как человек, чья сила состояла из лжи, она была ослепительна.

— Правильность приготовленных блюд?

— Да, Ваше Высочество. Даже если шеф-повар использует одни и те же ингредиенты и рецепты, приправы и время на огне полностью изменят вкус блюда.

— А-а, в этом есть смысл. Приправы в этой стране, безусловно, меняются в зависимости от региона. Еда у простолюдинов имеет разные вкусы от магазина к магазину.

— Ах! Ваше Высочество, вы едите еду простолюдинов?

— Иногда.

— Какая зависть! Когда дело доходит до еды, у них больше способов приготовления блюд, чем у дворян.

— Да. Это потому, что у дворян есть твёрдое убеждение, что одинаковая еда – лучшая.

— Как ужасно!

Луис не смог удержаться от смеха. Рэйчел никогда раньше так много не говорила. Особенно с такой страстью. Более того, она интересовалась простолюдинами.

Она и вправду изменилась.

Луис уставился на Рэйчел, которая приложила пальцы к губам и задумалась:

— Может, попросить Сару купить немного еды простолюдинов для меня?

До того, как Рэйчел заболела, она говорила только о аристократах и о их развлечениях. Луис заметил, что эта резкая перемена её характера была странной. Однако для него время, которое он проводил с Рэйчел, которая говорила о том, что она на самом деле думала, было приятным.

Луис был приглашён на мероприятие в другой стране в качестве заместителя Короля, поэтому он не мог приехать сюда некоторое время. Странно, что он всё время думал:

Что сейчас делает Рэйчел? Здоровье Рэйчел не ухудшилось, да?

Такого с ним ещё никогда не случалось.

Хм-м, похоже, это место мне нравится больше, чем я ожидал.

— О чём вы беспокоитесь? – в отчаянии спросил Сирил, теряя терпение из-за Луиса, который рассеянно рассматривал документы, сваленные в кучу на столе.

— Беспокоюсь? Я?

— Верно, а разве нет? Вы никогда не теряли мотивацию во время работы.

— Это так, но... ты мне ничем не поможешь.

— Вы так грубо ко мне относитесь. Так в чём же дело?

— Мне интересно, какой подарок сделает Рэйчел счастливой...

— Разве это не просто?.. Раз уж она женщина, то как насчёт цветов и аксессуаров?

Сирил раздражённо нахмурился. Он намеренно положил ещё несколько листов бумаги на верхнюю часть стопки документов.

Луис громко вздохнул.

До сих пор ей было достаточно дарить модные аксессуары и красивые цветы. Он не забывал передавать ей и письма вместе с подарками.

Но он раньше делал это из чувства долга.

Радуют ли Рэйчел эти неискренние подарки? Сделает ли она снова это счастливое лицо? Или, может быть, она будет довольна, даже если я подарю ей полевые цветы, если для этого будет особая причина?

Но что в них особенного? Что может заставить её улыбнуться?

Причина её счастливого лица сегодня – Самуэль.

Это нехорошо.

Это бессмысленно, ведь она не улыбается из-за меня. Что я могу сделать, чтобы она была счастлива из-за меня?

В последнее время Луис иногда сам себя не понимал. Он думал, что его интересует только то, как изменится Рэйчел, и всё же терялся, думая о том, какой подарок ей сделать.

Почему я так хочу увидеть её счастливое лицо?

http://tl.rulate.ru/book/44225/1109698

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
 。 O   o
  o   。
○         。
   милатаа   O
。    _
   ,.'´  `゛、 o
 ( _´ ∀ ` _ )
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Глаза Рэйчел смотрели прямо на него. Как человек, чъя* сила состояла из лжи, она была ослепительна.

*чья
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
"Глаза Рэйчел смотрели прямо на него. Как человек, чья сила состояла из лжи, она была ослепительна."
......эм может "Как для человека," а не "Как человек," ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь