Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 63

Хэвен огляделась по сторонам, пока стояла посреди боевой арены. Она победила, и теперь толпа встала и скандировала ее имя. У нее было странное чувство выполненного долга, несмотря на то что она уже знала, что выиграет. Когда она повернулась к королю Руфусу, он выдавил кривую улыбку. Хэвен знала, что он не рад. Победа над его самым опытным фехтовальщиком означала и его позор. Он был недоволен.

Хэвен задавалась вопросом, выместит ли он этот гнев на ней или будет осторожен, чтобы не начать войну с ее отцом. Только время покажет.

Отдав оружие, ее охранники подошли, чтобы сопроводить ее к выходу.

– Я так горжусь вами, Ваше Высочество, – сказал Оливер на выходе. Каллум кивнул в знак согласия.

– Да. Вы хорошо справились, – добавил Зарин.

– Спасибо, – ответила Хэвен, ей было странно видеть его одетым как охранник. Она привыкла что он всегда красиво одет. Внезапно он нахмурился, глядя позади нее. Хэвен обернулась и обнаружила, что к ним приближаются тяжело вооруженные охранники. Она сразу поняла, что происходит.

– Не протестуйте, – прошептала она своим охранникам. – Просто следуйте за ними. Зарин растерянно посмотрел на нее, когда охранники приблизились.

– Принцесса Хэвен. Обман, примененный в схватке с противником, является преступлением, и вы должны быть наказаны соответствующим образом.

– Кто сказал, что она обманула? Когда она обманула? – спросил Зарин, протестуя, когда охранники схватили их за руки.

– Зарин, сделай так, как я сказала, – приказала Хэвен.

Его глаза пылали гневом, но он позволил им утащить его вместе с Оливером и Каллумом. Охранники не трогали ее, а лишь попросили, чтобы она последовала за ними. Хэвен послушно пошла вслед за ними, и они бросили их в келью. Двое охранников вытащили кинжалы и ударили Оливера, Каллума и Зарина ножом в бедро. Хэвен была шокирована, но Зарин быстро отреагировал. Он разозлился и уже собирался напасть на охранников, когда она остановила его.

– Что вы делаете?! – яростно спросила она, повернувшись к охранникам.

– Просто следуем приказам, чтобы вы не могли убежать, – объяснил один из них. Затем он вышел из камеры и запер их. Зарин посмотрел на нее, озадаченный.

– Почему мы позволяем им запереть нас? Я мог бы просто убить его, – проворчал он.

– Будьте спокойны и садитесь, – ответила Хэвен.

Она обратилась к Оливеру и Каллуму: «Извините».

– Не надо. Мы переживали кое-что похуже. – Оливер улыбнулся, держась за кровоточащее бедро.

Хэвен сняла с себя доспехи и оторвала кусок ткани от рубашки. Затем она подошла к Оливеру и обернула ткань вокруг его раны. Каллум уже позаботился о себе, а Зарин успел исцелиться. Сидя на грязной земле, как и все остальные, она прислонилась к стене. Зарин, который сидел напротив, уставился на нее хмурым взглядом.

Она собиралась объясниться, когда Каллум заговорил первым: «Ваше Высочество, похоже, вы ожидали, что это произойдет».

– Я это знала.

Она знала, что король Руфус будет либо умным и не вызовет проблем, либо будет опрометчивым и разозлит своего отца. Она ожидала последнего.

Обращаясь к Ильясу, Хэвен поняла, что многие правители злоупотребляли своей властью и издевались над слабыми. Ее отец, вероятно, уже привык к этому и не объявлял войну каждому из королей из-за таких вопросов. Как хороший правитель, он должен был думать в первую очередь о благополучии своего королевства и своего народа, и постоянное участие в войне заставило бы многих людей страдать. Он не мог позволить людям страдать, чтобы освободить других от их страданий.

Представление этого как причины для королевской армии, чтобы пойти на войну, заставило бы ее отца выглядеть не лучшим образом. Они не несут ответственность за спасение людей в других Королевствах. Королевская армия сражалась либо за выгоды для королевства, либо против желающих его захватить.

Поэтому Хэвен использовала себя в качестве приманки. Обвинять ее и держать в заложницах означало неуважение к королевству и к их королю, и если бы они не предприняли никаких действий, это означало бы проявление слабости, а это было чревато потерей доверия к их власти.

Хэвен не хотела использовать этот метод. Она также не хотела развязывать войну, но взвешивала преимущества и недостатки. Королевство Валиш было известно своими природными ресурсами. Именно поэтому ее отец хотел торговать с королем Руфусом. Если Руфус не выполнил свою часть сделки, это было бы поводом для наказания, добавив к его привычкам причинять вред своим подданным, и он не прекратил бы это делать, если бы они не избавились от него.

Если они вторгнуться в Валиш, они смогут завладеть всеми его ресурсами и освободить этих людей от их страданий. Им не придется беспокоиться о поиске других королевств для торговли. У их людей будет достаточно еды, чтобы продержаться зиму. Король Руфус хотел позаимствовать их королевскую армию, чтобы победить другое королевство. Это означало, что он искал способы получить больше власти. В конце концов он найдет королевство, которое будет готово одолжить свою армию в обмен на природные ресурсы, и король Руфус получит больше власти.

Было бы лучше сразиться с ним, прежде чем он обретет больше власти и заставит страдать подданных еще больше. После долгих размышлений она пришла к выводу, что выгоды перевешивают потери, но, чтобы заставить королевскую армию принять немедленные меры, она использовала себя в качестве приманки.

Ее отец вскоре узнает, что случилось с его Хэвен. Она рассказала Зарину, Каллуму и Оливеру все. Хэвен хотела узнать, что думают Каллум и Оливер. Они знали о политике больше, чем она.

– Вы, кажется, все продумали. Но как насчет того, что вы попали в плен? Это означает, что вы провалили свою миссию, – сказал Каллум.

– Я знаю. Я еще не нашла решения этой проблемы, – призналась принцесса. Может быть, они могли бы помочь ей найти решение. Она не хотела доставлять королевскому совету удовлетворение оттого, что она проиграла.

Она повернулась к Зарину, который все это время пристально наблюдал за ней. Думал ли он о чем-то? Он впечатлял своими навыками обучения, когда они были моложе, возможно, у него все еще были эти способности.

– Неужели мы просто должны ждать, пока твой отец вторгнется в Валиш?

– Это предварительный план, пока у нас не будет лучшего плана. У вас есть такой? – спросила она. Несколько умов были лучше, чем один. Может быть, вместе они могли бы найти лучшее решение.

Зарин откинул голову назад и закрыл глаза. Она знала, что это было трудно для него, но он был тем, кто хотел следовать за ней. Все они сидели тихо и ждали. Хэвен хотела сделать ожидание менее скучным, поэтому она решила поговорить с ними.

– Как давно вы знаете моего отца? – спросила она их.

– С двенадцати лет, – ответил Каллум. Оливер кивнул в знак согласия.

– С таких лет? – спросила Хэвен, удивленная.

– Да. Как только нам исполнилось шестнадцать, мы должны были уже быть полностью обучены и стать королевскими гвардейцами.

– А в семнадцать вы пошли на войну? – Они кивнули.

Хэвен слышала истории о том, как ее отец выиграл все эти битвы в возрасте семнадцати лет. Бывший король использовал его, чтобы получить больше власти. Она ненавидела его.

– Почему вы решили стать охранниками королевы? – После всех лет с отцом ей было любопытно узнать, как они стали охранниками ее матери.

– Это не потому, что мне не нравилось служить Его Величеству. Я хотел защищать человека, о котором он заботился больше всего, – объяснил Каллум.

– Мы служим ему косвенно, – добавил Оливер.

– Действительно, – согласился Каллум.

– Мне жаль, что я забрала вас от матери, – произнесла Хэвен, испытывая чувство вины.

– Вы этого не сделали. Мы по-прежнему служим нашей королеве, находясь здесь с вами, Ваше Высочество, – заверил Оливер. Хэвен подарила ему улыбку. Когда солнце село, Хэвен и Зарин телепортировались, чтобы найти немного еды. Они пробрались на кухню и принесли с собой столько еды, сколько смогли.

Когда они вернулись, они поделились едой с Каллумом и Оливером. Оливеру, казалось, было больно из-за травмы. Хэвен чувствовала себя виноватой, но не знала, что делать. Подождите! Магия! Ей нужна была книга заклинаний. Она встала: «Подождите здесь!»

– Куда ты идешь? – спросил Зарин.

– Я вернусь, – ответила она и телепортировались в свою комнату. Она схватила свою книгу заклинаний и быстро вернулась, прежде чем кто-то обнаружил ее.

Когда она вернулась в камеру, они растерянно уставились на нее. Проигнорировав их вопросительные взгляды, она направилась прямо к Оливеру: «Я постараюсь тебе помочь».

– Со мной все в порядке, Ваше Высочество, – запротестовал он.

– Нет. Позволь мне попробовать, – остановила его принцесса. Она просмотрела свою книгу заклинаний. Должно было быть что-то, что могло бы ему помочь. К своему удивлению, она нашла заклинание, которое могло убрать боль. Но куда исчезнет боль? Хэвен решила попробовать и последовала инструкциям. Она кладет руку на рану и выполняет заклинание. Боль пронзила ее руку. Потрясенная, она отдернула руку. Что это было?

http://tl.rulate.ru/book/44137/1812244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь