Готовый перевод Tyrant Bear Paw Lapa in One Piece / Тиран Медведь Лапа-Лапа в Ван Пис: Глава 29. Морские разбойники

Глава 29. Морские разбойники

- Капитан, это плохо, это очень плохо.

Капитан Арнем лежал на кровати, его ядовитый и пронзительный взгляд был устремлен на пирата, который пришел сообщить об обстановке. Он потел, не смея долго смотреть вверх, пока Арнем не спросил:

- Что это?

- Капитан, Морские разбойники здесь, они блокируют наш путь.

Его губы были сухие, не в силах сказать больше, пират ждал приказа капитана. Випер Арнем сделал движение, чтобы встать. Перевязанный, несмотря на свои раны, он кивнул в сторону Пудора.

- Понял, спускайся.

Пират пошел вниз, а Пудор подошел и слабо спросил:

- Что нам делать, капитан?

С свирепым тигром впереди и голодным волком сзади, они были в очень опасной ситуации, и, если бы они не были так осторожны, они были бы сплоченной командой.

- Как ты думаешь, для чего мы нужны Морским разбойникам?

- Мы не собирались уничтожать их, возможно, Флот с ними? Я думаю, что это странно, что они здесь, капитан, у нас никогда не было никаких дел или трений с Морскими разбойниками, вам не кажется странным, что они здесь в это время?

- Придут ли они раньше или придут позже, подождите, пока они не получат серьезные травмы и их сила сократится вдвое. Выпадение осадков никого не пугает, самый страшный страх - неизвестность.

- Пусть старый Бей придет.

Минутой позже пришел Старый Бей. Все трое уныло, угнетенно и молча кивнули друг другу.

- На этот раз мы боремся рука об руку, и я надеюсь, что после этого мы, гадюки-бандиты, все еще сможем продолжать продвигаться вперед.

Кризис, наступил самый большой кризис. Медведь увидел, что пришла другая пиратская группа, а за ними - флот, и, казалось, что он не может больше оставаться на этом корабле. Это было время, чтобы уйти. И, как он сказал себе в сердце, сложилась опасная ситуация, при которой он уже имел выход. Он не мог добраться туда обычным путем, а мог просто уйти мгновенно. Только остальные, возможно, увидят это и им придется доложить про это, но ему было все равно.

«Бум». «Бум». Пиратская группа и военно-морской флот открыли огонь одновременно, нацелившись на цель пиратской группы Гадюки, находившейся между ними посередине. Это сделало сердце Медведя еще более решительно настроенным на уход.

Морские разбойники, находящиеся вблизи, выстрелили сразу из трех пушек, чтобы отпраздновать это удачное нападение, а затем напали вместе с флотом, не давая пиратам-гадюкам дорогу к отходу. Их цель была довольно ясна - уничтожить корабль в море и уничтожить пиратскую группировку.

- Капитан, это конец Корпуса Виперов-пиратов, завтра Восточное море распространит вести о вашем могущественном имени и победе надо Виперами, капитан.

Матрос пиратской группы на корабле длиной с корабль "Араши" счастливо выдержал лесть своих людей, кивая головой в удовлетворении:

- Капитан Гадюки из этой пиратской группы всегда делает глупость и впадает в буйство, и теперь, когда мы встретились с ними, не давая им шанс выжить, этот капитан не сможет придумать лучший акт мести, ха-ха.

- Ха-ха, капитан мудр.

- Капитан могучий.

Группа младших братьев прикидывала шансы на выигрыш, крича счастливо и с большим импульсом, так что матрос Доу Лан был очень счастлив. Он встал, глядя на разорванных бандитов Гадюки, которые поменяли курс и бежали теперь в другом направлении. Позади их преследовал военный корабль, безумно гоняющийся за ними. Капитан был еще счастливее - сегодня был день, когда бандиты Гадюки будут уничтожены.

- Дайте мне жесткий бой.

- Да, капитан.

«Бряк! Бряк!» Вода гнала волны на берег волн, и корабль был неустойчив, он не мог изменить курс и мечтал о выходе из зоны их атаки.

- Капитан, что нам делать? Если мы будем продолжать в том же духе, то нам, скорее всего, придется ответить за это.

У Пудора также не было его обычного улыбающегося лица, и он с осторожностью смотрел на Арнема, он не интриговал и не замышлял ничего в такие моменты. Теперь главное было - бежать и спасать свою жизнь.

- Капитан, Морские разбойники приближаются к нам, чтобы уничтожить нас при первой возможности, флот неустанно преследует нас, мы не можем убежать от их преследования, есть только один способ выжить, сражаясь.

Старина Бей ясно это видел, борись и побеждай.

- Я тоже это знаю, но как мы можем сражаться в нашем нынешнем состоянии?

У Арнема был вспыльчивый характер, он бросил горячий взгляд на старика. Какая драка, ведь он был калекой, половина его людей были мертвы, с чем бороться с врагом. За ним гнался флот во главе с этим проклятым сержантом со способностями натурального демонического плода. Впереди были Морские разбойники, прямо перед кормой. Он был уверен, что надо противостоять врагу, но теперь он чувствовал себя потерянным.

- У нас нет выбора, кроме как сражаться, даже если мы не можем, капитан.

Пудор склонил голову, размышляя над словами старика, и на этот раз он кивнул головой, соглашаясь со словами Старого Бея.

- Сражайтесь, капитан.

- Тогда борись до последнего.

Трое вместе приняли решение и начали драться. Их первым выбором было не беспокоить флот за ними, а уничтожить сначала Морских разбойников, такого рода нападение с их стороны было самым отвратительным поступком.

- Отдайте их мне, истребим эту группу ублюдков.

- Да.

- Заряжай, убьем их.

Злые подлые действия Морских разбойников раздражали их, ведь те отрезали их, разве это не означало, что они хотели их смерти, а раз погибнут пираты Гадюки, то и их не стоит щадить. Старый Бей и Медведь сначала подошли к моряку Доу Лану. В это время Пудор и Арнем ждали, когда флот подойдет, чтобы противостоять флоту.

- Малыш, давай мы с тобой поторопимся и прикончим его побыстрее, чтобы пойти на помощь капитану.

Медведь кивнул, повременив с идеей уйти, он решил бороться и сражаться. Он не уйдет до последнего момента, и не потому, что он не мог, а потому что он не хотел видеть, как эти люди идут умирать. Решив, они быстро двинулись, атакуя направо и налево, матрос Доу Лан засмеялся, он довольно легко боролся с нападениями двух мужчин.

- А где же Арнем? Он калека? Он слишком самонадеян, чтобы просить вас, двух неудачников, перехватить меня.

У него была рука длиннее, чем у обычного человека, и он напал. Возможности обычного человека были бесполезны против него, и медведь и старик были отброшены с дороги и приземлились на доски. Позади него произошла тайная атака группы пиратов, двое из которых вошли в центр пиратов и вступили в драку. Без пощады, каждое их действие было убийством. В течение пятнадцати минут они убили более десятка пиратов. И когда моряк Доу Лан получил шанс - он нанес жесткий удар. «Бах-бах». Лао Бэй был ранен, возможно, мертв или еще жив. Медведь спокойно наблюдал за ним, уклоняясь от атак, при этом нападая яростно. Двое обменялись десятками ударов, Доу Лан нашел медведя странным, чем больше они сражались, тем больше он видел ребенка перед собой, и тем сильнее увеличивалась сила его атаки. Пинки, кулаки, а при близком контакте, матрос почувствовал, как будто он коснулся железного блока. Отскок был страшный, аж на несколько шагов назад. Слишком поздно он понял, что ему не устоять твердо на ногах, оступившись три раза, доска под ним треснула и с грохотом рухнула.

- Какое ужасное отродье.

- Кхм.

Старый Бей вышел из развалин и приземлился рядом с медведем, увидев раны на теле медведя и беспорядок среди моряков напротив, он сказал медведю:

- Ты им займись, а я пойду уберу эту группу неудачников.

Медведь кивнул, эта группа пиратов была действительно хлопотная, было правильнее их истребить.

http://tl.rulate.ru/book/44027/1062922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь