Готовый перевод Ultimate Rice System / Высшая Рисовая Система ✅: Глава 112 – Озорство Тяньфэй

Тяньфэй вытерла пот со лба, когда она закопала последний свиток формирования, построив свою грандиозную формацию. Она закопала его в землю с торчащей из нее травой, а потом прикрыла кустом, чтобы полностью скрыть свои следы. Она хихикнула, двигаясь к центру формации и вводя свою ци. Тело Тяньфэй начало искажаться, ее тело медленно изгибалось вместе со светом, пока она не превратилась просто в блеклый оттенок в воздухе. В лесу зашуршали листья, и послышался хихикающий голос.

- Ого? Один человек наконец - то здесь!

Мальчик, не старше ее, шаркал по подлеску, боясь быть обнаруженным. Он был осторожен и следил за тем, чтобы не оставить следов. Под проливным дождем все было покрыто грязью, которая текла вниз по склону.

- Ха ... Слава богу ... Здесь никого нет.

Мальчик осторожно осмотрел местность и нашел большой куст. Он медленно забрался в нее, скрывая все свое тело. Он осторожно вынул маленькую коробочку и отложил ее в сторону. Мальчик достал маленький кусочек жареного теста и положил его в рот. Это была его единственная еда за весь день. Он пропустил завтрак, чтобы избежать других учеников во время экзамена. Он решил, что будет есть, только когда будет в безопасности. Тяньфэй усмехнулась, наблюдая, как мальчик ест. Неизвестный ему клинок кинжала оказался буквально перед ним.

- Это место ... Оно было бы хорошим местом для создания формаций ... ах ... Я должен установить ловушки.

Мальчик протянул руку, чтобы взять еще один кусок жареного теста. Он нахмурился и положил кусок в рот.

- Неужели я собрал только это?

Он медленно жевал, пока устанавливал свой арбалет, позволяя ему слегка высунуться из кустов.

*мунк*

Глаза мальчика расширились, когда он осмотрел местность. Он мог поклясться, что только что что - то услышал. Он подозрительно посмотрел на куст в отдалении. Тяньфэй облизала свои маслянистые пальцы, сидя на выступе глядя на мальчика. Мальчик уставился на куст вдалеке и нажал на спусковой крючок.

- АХ!

Тяньфэй нахмурилась, повернув голову на звук в другом кусте. Из кустов выскочила девочка и бросилась на мальчика с деревянным мечом в руке. С другой стороны, там была булочка. Глаза Тяньфэй загорелись, когда она подбежала к тому месту, где стояла девушка. Тяньфэй нашла аккуратно завернутый пакет, наполненный двумя дымящимися булочками. Она взяла булочки и запихнула их в рот, наблюдая за разворачивающейся битвой.

Мальчик перезарядил арбалет и приставил его к голове девушки. Девушка упала и рубанула вверх, задев кожу его живота. Мальчик рванулся вперед, но девушка шагнула в сторону и пнула его в ответ, отправив в полет.

- Слаб, как всегда.

Мальчик стиснул зубы и достал кинжал. Он спустил курок арбалета на девушку, прежде чем бросить его и вытащить другой кинжал. Девушка бросилась вперед и увидела, что ее клинок остановили два клинка поменьше. Мальчик прикусил губу и выплюнул немного своей крови ей в глаз, временно ослепив ее, прежде чем поднять один из своих кинжалов и ударить вперед. Кинжал пронзил руку, которая двинулась, чтобы блокировать удар. Девушка ухмыльнулась, прежде чем схватиться за руку, держащую кинжал. Девушка запрокинула голову и с грохотом бросилась вперед. Мальчик слегка растерянно откинулся назад. Глаза мальчика расширились, когда он увидел, как деревянный меч пронзил его живот. Он попытался пошевелиться, прежде чем свет окутал его и он был отослан прочь. Девушка вздохнула с облегчением, возвращаясь к кусту, в котором была раньше. Пока она это делала, Тяньфэй оглядела сумку мальчика, который только что был устранен. Она нашла пакет с печеньем и почти сразу же сунула его в карман. Она взяла последний кусочек жареного теста и бросила его в рот. Она облизнула масло вокруг губ, прежде чем взять арбалет.

- Ах! Кто взял мои горячие булочки!

Девушка за спиной Тяньфэй закричала, заглядывая в свою сумку. Первоначально у нее оставалась еда, но теперь она исчезла. Несколько капель слез стекают, когда она оглядывается. Она была уверена, что вокруг не было диких зверей, так что кто - то, должно быть, пришел во время ее битвы. Она бросилась искать виновника, но никого вокруг не обнаружила. Затем она повернулась и обнаружила печенье, лежащее в ее якобы пустой сумке.

- О ... Откуда это здесь?

Девушка заикалась, держа печенье в руках. Она была уверена, что сумка пуста. Ее глаза метались по сторонам, но ничего не видели. Девушка почувствовала, как холодок пробежал по ее спине, когда воздух начал становиться холодным. Это никоим образом не входило в планы Тяньфэй. Падение температуры произошло просто из - за ухудшения погоды, которое привело к холодным ветрам. Тяньфэй виновато посмотрела на девушку, когда она посмотрела на печенье в пакете. Штормовая погода намочила деревья, отяжеляя листья. По мере того как ветви опускались все ниже и ниже, тени в лесу становились только больше.

- Ч ... Что там.

Тяньфэй посмотрела на девушку. Она, казалось, была совершенно сбита с толку тем, что девочка была такой странной. Она на мгновение задумалась, и ей пришла в голову блестящая идея успокоить девушку.

- Старшая Сестра! Успокойся. Я просто играю с тобой. Это я!

Однако девушка не услышала радостного голоса, зовущего ее. Вместо этого она услышала за спиной какой - то жуткий голос.

- Сестренка ... Поиграй … Со ... Мной.

Девушка только почувствовала покалывание в спине, боясь повернуть голову. Она боялась, что то, что было позади нее, заберет ее прямо здесь и прямо сейчас. Однако, если она не обернется, то никогда не узнает, что ее забрало. Девушка слегка повернула голову. Там она увидела девушку, с которой капала вода, а частей ее тела даже не было. Девушка радостно улыбнулась ей, когда длинные волосы упали на ее лицо, прилипнув к коже.

- П ... прочь, призрак!

Девушка испуганно схватилась за деревянный кинжал, висевший у нее на бедре. Это было аварийное оружие на случай, если ее меч сломается. Она подняла его и опустила к себе, пронзив живот. Белый свет окутал ее, когда она перенеслась обратно во двор. Ее глаза задрожали, когда она увидела девушку, медленно застывшую в воздухе перед ней. Тяньфэй уставилась на пустое пространство перед собой, не понимая, что произошло.

- Ара? Зачем она это сделала?

Тяньфэй подошла к кустам, чтобы заглянуть в чужую сумку. Их было немного. В основном это было снаряжение для выживания, вроде пайков, веревок и т.д. Тяньфэй положила полезные вещи, то есть еду, в свой рюкзак и медленно пошла прочь, ища другие способы улучшить свою существующую формацию.

http://tl.rulate.ru/book/44005/1423264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь