Готовый перевод The small and cruel hunter's wife / Маленькая и жестокая жена охотника: Глава 6.

Для Мо Юхэна, Ву Мутао не был названым мастером, но тем не менее он был наставником, поэтому каждый раз. Поэтому, когда они вместе отправлялись на охоту, он старался отправлять одну часть, своей добычи семье Ву.

Как раз в тот момент, когда Мо Юхэн собирался оставить волков, на которых охотился, и отдать всех пятнистых оленей семье Ву, Гу Наньцяо с радостным видом выбежала вперед: "Брат Мо, ты можешь отдать мне этих пятнистых оленей?"

Пятнистый олень, женьшень и растение бошнякия называются тремя сокровищами Северо-Восточного Китая. С древних времен существуют записи о пятнистом олене как о тонизирующем и укрепляющем организм лекарстве.

  • Бошнякия (Boschnikia) — это паразитическое растение.  https://dary-prirody.su/boshnjakija-russkaja-chto-lechit-rastenie-parazit/

Хотя здесь не северо-восток. Пятнистые олени-редкий вид. Хотя, согласно записям, на юге есть следы пятнистых оленей, однако их трудно найти. Встретить этих немногих сегодня, уже как дар Божий.

"Я дам тебе все, что ты захочешь." Мо Юхэн кивнул в ответ, а когда посмотрел на Ву Мутао, то немного виновато сказал: "Дядя Ву, я оставлю этого пятнистого оленя, а эти волки-все для тебя".

Лечебная ценность волков также довольно высока, но они все еще не идут ни в какое сравнение с пятнистым оленем. Хотя Гу Наньцяо также хочет оставить одного или двух волков для использования. Но столкнувшись с извиняющимся взглядом Мо Юхэна, она ничего не могла сказать.

Из отношения Мо Юхэна к Ву Мутао видно, что каждый раз, когда Мо Юхэн выходит с ними на охоту, половина добычи отдается семье Ву. Теперь, когда она просит пятнистого оленя, Мо Юхэн должен отдать всех волков семье Ву.

"Амо, о чем ты говоришь? Вы прибыли сюда раньше. Само собой разумеется, что вся эта добыча принадлежит тебе. За эти годы ты достаточно отплатил нашей семье. Ты уже не молод. Ты также должен подумать об этом сам и накопить немного денег, чтобы жениться на жене. На этот раз мне не нужна добыча. Я заберу этих двух волков, а остальных оставь себе."

  • 阿 - ā - выражает ласковое или уважительное отношение

Ву Мутао улыбнулся и сказал, видя, что Мо Юхэн колеблется, как будто хочет что-то сказать, Ву Мутао сказал прямо: "Мо, не вини меня за то, что я любопытный. До того, как твоя мама ушла, я беспокоился о тебе, из страха, что ты впадешь в депрессию. Если ты не думаешь о себя, ты должен подумать о своей маме. Создание семьи и открытие бизнеса-это важное событие в жизни, так что ты можешь быть уверен."

"Спасибо, дядя Ву, я могу взять пятнистого оленя. Вы можете забрать этих волков. Моя тетя не в добром здравии, и ваша семья находится под большим давлением." Как он и сказал, каким бы ни было выражение лица Ву Мутао, он сразу же сунул волка в руки Ву Цзиньляню.

Мо Юхэн ушел один, неся на спине пять пятнистых оленей.

У Пятнистого оленя тонкое и легкое тело. Взрослый олень весит всего от 140 до 200 цзинь(70-100 кг). Пятнистые олени, пойманные сегодня, только один взрослый олень, а все остальные пятнистые олени среднего размера.

Он не выглядит тяжелым, но это также немного затрудняет Мо Юхэна, но он никогда не любил жаловаться, особенно Гу Наньцяо, которая так слаба, что он не скажет ей, насколько тяжел олень, и сам понесет его вперед.

Видя, что Мо Юхэн может справиться с этим сам, Гу Наньцяо пришлось последовать за ним, время от времени собирая какие-то лекарственные материалы, и они оба вернулись домой, не сказав ни слова.

Стоя глубоко в горах, Ву Мутао посмотрел на волка в руке Ву Цзиньляня и вздохнул: "Давай соберем и вернемся!"

С этой добычей, естественно, больше нет возможности охотиться. Добыча должна быть продана, пока она свежая, чтобы продать по хорошей цене.

Ву Мутао немного хромал при ходьбе и выглядел скрюченным, но двигался не медленно, а даже быстрее, чем Ву Цзиньлян.

Когда Ву Мутао и его сын вернулись домой, небо уже потемнело. По пути, помимо шести волков, они также поохотились на множество мелких животных и многое приобрели.

Когда они вернулся домой, Ву Линь поприветствовала его и с улыбкой на лице увидев на земле так много добычи: "Сегодня вам повезло. Вы поймали так много добычи. Завтра можем продать ее за хорошую цену."

" Амо отдал всю эту добычу" беспечно сказал Ву Мутао. " Сейчас этот ребенок не слушает, что я говорю. Я сказал, чтобы он взял их всех сам. Но он предпочел этого не делать, но оставил их нам."

Пока муж и жена разговаривали, Ву Цзиньфэн вышла из дома, принесла две чашки чая и протянула их ВУ Мутао и ву Цзиньляню. Услышав это, она застенчиво улыбнулась: "Третий брат так добр к нам."

"Можно считать, что он вырос рядом с нами. У этого ребенка твердое сердце, хорошая внешность и хорошие навыки, но его судьба слишком странная."

Ву Линь улыбнулась и сказала: "Некоторое время назад, когда я возвращалась в дом своей матери, я услышала, что в деревне Цюцзя есть разведенная женщина, которая хочет снова выйти замуж. Она не очень стара, так что могу привести девушку. Если Амо хочет, я могу попробовать.

Услышав это, все замолчали, а выражение лица Ву Мутао стало немного нехорошим, и он отругал ее: "Если с тобой все в порядке, просто отдыхай дома и не бегай. Тебе не нужно беспокоиться о браке Амо."

Когда Ву Линь услышала слова мужа, она вдруг встревожилась: "Я знала, что ты не развеял эту мысль. Даже не думай об этом. У Амо такая особая судьба и неловкая личность. Ты готов выдать за него свою дочь, чтобы она терпела лишения, но я не согласна с этим."

Выйти замуж в семью Мо так просто, еще нужно переносить трудности, и вы должны выносить всеобщие взгляды и обсуждения.

Она не могла согласится, на такое несчастье для своей дочери.

Другими словами, если бы не большие родимые пятна на ее лице, многие люди, которые смотрели на нее, презирали бы ее. По мере того как она становилась все старше и старше , люди в ее семье тоже очень недолюбливали бы ее. Ей пришлось, и в конце концов она вышла замуж глубоко в горах. В качестве жены для Ву Мутао, который калека.

Как только слова Ву Линь прозвучали, Ву Цзиньлян и Ву Цзиньфэн были потрясены. Лицо Ву Цзиньфэн вспыхнуло. Она хотела что-то сказать, но, увидев мертвенно-бледное лицо Ву Мутао, проглотила слова.

http://tl.rulate.ru/book/43967/1855440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь