Готовый перевод A'mai Joins the Army / Амай: 👁 Из рецензий. По темной реке, vesper

Автор обзора – 在黑暗的河流上 (По темной реке) 

бук.доубань.ком/review/7714363/

<...> Главный мужской персонаж. В сердце Амай когда-то был отстойный старший брат Чэнь, возможно потом будет согревающий её старший брат Тан, однако в этом романе главным мужским персонажем является отважный сяо Чан. 

Самой очевидной причиной считать так, является то, что почти все моменты, которые Амай проживает как женщина, она находится с сяо Чаном. У императора Шан была благоприятная возможность, но он ею не воспользовался (император, кстати, полнейший отстой).

Есть и другая причина. Супруга наследного принца*, отказываясь любить императора, говорит, что любовь – это не отношения хозяина со своим домашним питомцем. Любовь – это отношения равных. Эти слова являются авторским определением любви. 

  • Чжан Пэнпэн

Когда Амай и сяо Чан общаются друг с другом, между ними всегда равенство. И когда Амай впоследствии отказывается остаться с сяо Чаном, дело вовсе не в том, что он не согласился последовать за нею в армию Цзянбэя. Дело в том, что сяо Чан захотел сделать её своею женой и тем самым уничтожить равенство между ними. Потому-то она и ответила ему словами про «жить, завися от твоих чувств ко мне» и «ты низко ставишь меня». Она понимала, что отказавшись от своей независимости и став для него «просто женщиной», она перестанет быть той единственной и неповторимой Амай, которую сяо Чан любит. Потом сяо Чан тоже поймет это, кинжал в финальной сцене доказывает это.

И точно так же, если сяо Чан оставит свою Северную Мо, он тоже больше не будет тем сяо Чаном, которого любит Амай. Ах, как жестоко 💔!

Вдобавок между ними множество Ван Ци. Как можно делать вид, будто ничего этого не было? Как сказано в «Легенде о Ми Юэ» - я могу умереть ради тебя, но я не могу жить исключительно для тебя 😋. А они-то и умереть ради друг друга не могут! Да, они очень похожи, они очень умны и в то же время не могут ничего в этой ситуации поделать.

В конце истории ГГ прощается с главным мужским персонажем и направляется навстречу новой жизни. Это очень хорошо! Если бы они дальше счастливо жили вместе, это было бы детской сказкой! Хо Цинтун и Чэнь Цзяло* тоже не остались вместе, но это ничуть не влияет на её статус ГГ. Любовь, окрашенная сожалением, это тоже любовь (брак – дело совсем другое). Автор сказала, что женщины могут жить по-разному. Так и есть. <...> 

  • Персонажи романа "书剑恩仇录 / The Book and the Sword" 1955 г., по которому снято несколько экранизаций

 

Автор обзора – vesper

бук.доубань.ком/review/8526847/ 

Когда я прочитал эту историю в первый раз, она мне очень понравилась. Помню, что даже написал рецензию, но, к сожалению, не могу найти её тут. Наверное, она не сохранилась. Помню, что текст оставил прекрасное впечатление, что ГГ тверда, умна и ведет себя естественно, что у каждого из главных мужских персонажей есть свои особенности, да и второстепенные персонажи тоже прописаны хорошо. Было жаль, что финал несколько поспешен, я не увидел ожидаемой кульминации. Быть может, это потому, что я желал продолжения истории и был расстроен тем, что она завершилась. На самом в деле у Амай получилась такая захватывающая жизнь, что необходимости в кульминации нет. В таком упрощенном написании финала тоже есть свой смысл, это перекликается со стилем сочинений прежних времен, так даже лучше.

 

Поговорим о четырех главных мужских персонажах.

Что касается Чэнь Ци, его драматический образ автор обрисовывает кратко. Его трагедия была предопределена в тот момент, когда он убил своих приемных родителей. Груз последствий сделанной в юности ошибки ему приходится нести всю оставшуюся жизнь. Некоторые читатели считают его бесхарактерным и нерешительным, ведь встретив Амай в резиденции Юйчжоу ему следовало поймать её или даже избавиться от неё. Но Амай – друг и возлюбленная его детских лет, он действительно любит её. К тому же, он в то время не знал о том, что Амай впоследствии станет такой сильной. Так что в тот момент он повел себя как обычный нормальный человек. По правде говоря, он способен и талантлив, но ему очень не повезло встретиться с Амай.

Шан Ичжи выводит Амай на вершину карьеры и, в конце концов, не принуждает её остаться с собой. Больше всего меня восхищает в нем то, что он отнесся к Амай с уважением. Когда они были в столичной резиденции, Шан Ичжи было трудно сдерживать свои чувства, но Амай неоднократно просила отпустить её обратно в армию, в Цзянбэй, и он, зная, что она не любит его, не дал ей выпить посланный старшей принцессой афродизиак и отпустил. Он так сделал не только из любви к своей стране и желания спасти её, но и потому что понимал Амай. Он не позволил своим чувствам взять над собою верх, от начала и до конца оставался трезво мыслящим человеком. Линь Миньшэнь как-то сказал Амай: «Он не будет принуждать тебя, а ты не позволишь ему принудить себя». Амай росла, становилась сильнее и к концу книги смогла смотреть на него как на равного. Их отношения были основаны на взаимопонимании и взаимоуважении.

Чан Юйцин искренне любит Амай. Если отбросить то, что они находятся во вражеских лагерях, его чувства к ней – чистая любовь и сильное желание удержать. Желая удержать, он решается жениться на ней, а если семья не даст на этот брак своего согласия, готов покинуть семью. Но это говорит нам о том, что он не понимает Амай. Амай не из тех женщин, у которых жизнь сводится к любви. В действительности Чан Юйцин влюблен в личностные качества Амай и в то, что сам себе фантазировал о ней. Будучи профессиональным военным, он очень талантлив в своём деле, будучи потомком рода Чан, он несгибаем и горд – Амай очень хорошо уяснила, что он за человек, и, уважая, несколько раз отпустила его, позволила спастись. Но между двумя странами лежит множество мертвецов, эти двое не могут пройти мимо них и сделать вид, будто их нет.

Тан Шаои – настоящий цзюнь-цзы, во всех делах ставит общие интересы на первое место. Как и Амай, он начал в армии с самых низов и благодаря упорному труду смог подняться наверх. Возможно, он не похож на тот образ главного героя, который сложился в сознании у многих девушек: он не выделяется красивым внешним видом, его лицо загорело, у него нет расчудесного белого скакуна, он был ошеломлен, увидев в большом городе множество диковинных товаров. Но он всё время оберегал Амай, сражался с нею плечом к плечу, и даже после того, как они разошлись во мнениях относительно Шан Ичжи, он всё равно делал всё возможное, чтобы помочь ей. Понимая нрав Амай и зная, на что она способна, он неоднократно пытался донести до неё то, что солдат и гражданских нельзя приносить в жертву своим эгоистичным интересам. Он глубоко любит Амай, но никогда не использовал свои чувства для того, чтобы надавить на неё и заставить принять то или иное решение. Когда дело касается каких-то важных вопросов, он придерживается своих убеждений и этики. Он и Амай могут расходиться в чем-то, но они понимают друг друга.

 

Когда я читал в первый раз, образ Чан Юйцина показался мне очень ярким, а Шан Ичжи восхитил.

Читая во второй раз, я вдруг обнаружил, что не смотря на то, что описания Тан Шаои обычно кратки, если присмотреться внимательней, оказывается, что его образ прописан автором гораздо полнее.

Когда Амай повысили до десятника, он сказал ей, что с подчиненными не следует всё время вести себя по-дружески, а впоследствии он в одиночку отправился в горы Тайханшаня и смог добиться того, что разбойники стали ему подчиняться. Это говорит о том, что он умеет правильно управлять людьми.

Ему были нужны люди заставы Цинфэн, но он отказался жениться на Си Жуннян, и относился к ней как к главе заставы, ровно реагируя на её непрестанные приставания. Этого говорит о том, что он не только великодушен и снисходителен к другим людям, но и дипломатичен.

Он смог сразу же почувствовать, что Линь Миньшэнь ведет себя притворно, что он не такой, как кажется. Это говорит о том, что он разбирается в людях.

Когда Вэй Син впервые прибыл в армию Цзянбэя и начал строить из себя начальника, он не стал обижаться на это. Напротив, он сказал Амай о том, для на наблюдения за людьми нужно время. Это говорит о широте его взглядов, отсутствии ограниченности.

Впервые встретив Амай, он понял, что она не хочет идти с ним в Тайсин. Он отпустил её и отдал ей свой меч. Это говорит о том, что он с уважением относится к людям с иными чем у него жизненными позициями.

После того, как Шан Ижчи неожиданно наказал Амай, он демонстрирует индифферентное отношение к ней. Он понял образ мысли начальства и не стал безрассудно лезть на рожон.

Когда Амай упала в воду и было не известно что с ней, он смог сдержать свои чувства и, сохраняя выдержку, продолжил командовать боем. Это показывает его стойкость, волевые качества.

Что же касается его способностей в военном деле, Чэнь Ци даже хотел устранить его.

В отличие от Шан Ичжи и Чан Юйцина, его происхождение скромно. Он может рассчитывать только на себя, для того чтобы добиться успеха, ему, как и Амай, приходиться стараться в поте лица, проявлять в бою храбрость и умение думать.

То, что он долгое время не видел, какого Амай пола, можно понять. Когда они впервые встретились, Амай старательно изображала из себя мужчину (она сделала вид, что собирается изнасиловать Сюй Сюэр). С таким вот первым впечатлением взглянуть на человека как-то иначе потом сложно.

В дальнейшем он всегда с уважением относился к личным делам Амай, к её желанию что-то не рассказывать. Например, после того как Чан Юйцин ранил её в Тайсине, она не разрешила отнести себя, наплела откровенную отговорку и отослала его. Ситуация была странной, но он отнесся к решению Амай с уважением.

Позже, когда Амай начала использовать грим, ему пришлось принять «факт» своих отрезанных рукавов.

 

Многим читателям нравится Чан Юйцин, ведь он единственный главный мужской персонаж с гормональными всплесками.

Боюсь, такие читатели будут разочарованы. Истина состоит в том, что, когда люди начинают жить в браке, страсть переходит в семейные чувства. И я не вижу в этом ничего такого. 

Наивысший уровень отношений между людьми – это доверие, за ним идет уважение, ну а всё остальное это просто обычные социальные связи.

Доверие – это убежденность в том, что человек безоговорочно, что бы ни случилось, всегда будет на вашей стороне, будет поддерживать и защищать.

Уважение связано с пониманием другого человека. Разобравшись в человеке, вы знаете, что он не поступит с вами подло, но его хорошее отношение к вам зависит от каких-то обстоятельств и может перемениться.

Вступив в отношения, люди на первых порах узнают друг друга ближе благодаря влюбленности. Но период влюбленности короток, влюбленность – это катализатор, который позволяет простым отношениям перерасти в уважение или даже доверие. Без них, на одних только гормонах долговременные отношения не держатся.

 

Амай была сильно и искренне влюблена в Чэнь Ци, но, пережив гибель своей семьи, она обнаружила, что ни о каком уважении к Чэнь Ци не может быть и речи.

Амай уважала Шан Ичжи, она смогла рассказать ему правду о том, кто она такая на самом деле, и принесла тайную присягу на верность. Но Шан Ичжи при необходимости может бросить Амай на произвол судьбы. Это стало ясно еще тогда, когда Амай и Чжан Эрдань вернулись из Юйчжоу, она тогда пинала снег и ругала лису Сао Бао. В критический момент захвата трона Шан Ичжи оставляет армию Цзянбэя – он обещал Амай, что поможет ей с Цзичжоу, но не сделал этого. Амай не стала обижаться и злиться на него за это, вместо этого она продолжила бороться, полагаясь только на себя.

Амай и Чан Юйцин уважали друг друга. После того, как Чан Юйцин взял Амай в заложники и утащил в реку, они, будучи врагами, смогли прийти к соглашению, и Амай в подтверждение клятвы отдала Чан Юйцину кинжал своего отца. Однако, столкнувшись с выбором между страной и любовью, Чан Юйцин чуть не зарезал Амай – верность стране для него на первом месте. Амай это хорошо понимает, и потому, хоть она и испытывает к нему чувства, всякий раз встретившись с ним в бою, не выказывает никакой нерешительности. Раз они не могут безоговорочно помогать друг другу в трудной ситуации, то что может помешать им разойтись?

Единственный человек, которому Амай доверяет – Тан Шаои. И потому что они сражаются на одной стороне, и потому что он цзюнь-цзы. 

Она смогла рассказать ему о своем прошлом не опасаясь, что он станет выяснять, кто её отец и кто враг. После того, как он стал разбойником, она передала ему всю конницу армии Цзянбэя, зная, что даже если его будет крайне возмущать то, что она присягнула Шан Ичжи, он не воспользуется имеющимся у него влиянием, чтобы забрать армию под свой контроль, и не навредит тем самым ни ей, ни простым людям.

Тан Шаои тоже доверяет ей, иначе бы он не согласился помогать ей, обучая конницу.

Фактически, во время переговоров о мире в Тайсине, она уже испытывала влечение к нему. К ней тогда пришел Линь Миньшэнь чтобы выяснить каково её отношение к Шан Ичжи, а Амай сказала, что её сердце уже занято. Линь тогда догадался, что она имеет ввиду Тан Шаои (накануне Линь зазывал Тан Шаои в бордель, тот одернул его, а Линь не обиделся и вроде бы случайно посмотрел на Амай). Поэтому, уходя, он дразнит её – говорит о том, что Тан Шаои заходил к ней. Амай в ответ на это застывает – она понимает, что её раскрыли.

Ближе к финалу Шан Ичжи спрашивает почему она не выступила против него. Амай ответила, что она не сделала так потому, что Тан не хотел бы чтобы она опять начала войну. Разве это похоже на Амай? Когда это она подчинялась чьим-либо представлениям о том, как следует поступать? Отвечая так, она говорит Шан Ичжи и о том, что тот, кого она любит – это Тан.

 

Мне кажется, что её слова «служа людям, порвала отношения» указывают на Чан Юйцина, а слова «служа стране, отодвинула чувства» на Тан Шаои.

Любовь Амай к Чан Юйцину чувственна, она связана с гормонами. Говоря «порвала», она имеет ввиду то, что её чувства к нему были сдержаны и подавлены рассудком.

Любовь к Тан Шаои двуслойна – в ней согласуются чувства и рассудочная составляющая. «Отодвинула» относится к тому, что она ради взятия Цзинъяна отложила на время спасение Линьтуна.

И «порвала», и «отодвинула» – это то, что она сделала сама, но в «отодвинула» больше её беспомощности и боли, чем в «порвала».

 

Однако, прочитав книгу дважды, я всё еще не понимаю момент со смертью и исчезновением Тан Шаои. [далее про события в Линьтуне]

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/43904/1780365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь