Мэй была сиротой. Моя мама привезла Мэй домой и обращалась с ней как с родной дочерью.
После того как отец довел маму до смерти, я ушла из дома и взяла с собой Мэй. Все эти годы она была со мной рядом.
Я бросила среднюю школу, чтобы стать барменшей за плату Мэй.
Мэй меня не подвела. Она выигрывала стипендии каждый год, и даже сердце богатого человека, прежде чем закончила школу. Я слышала, что этот человек любит ее так сильно, что готов сделать для нее абсолютно все.
Каждый раз, когда я упоминала Мэй, я чувствовала гордость за нее.
Она была невинна, добросердечна и хорошо образованна. Она вырастет блестящей женщиной.
Если Мэй пострадает из-за меня, я потеряю рассудок.
Я толкнула дверь изо всех сил, но обнаружила, что на сестру навалился блондинистый панк. Его ширинка была широко раскрыта, а член уже прижимался к ее ноге.
- ДА ПОШЕЛ ТЫ! - я рявкнула на него и бросилась к двери, чтобы ударить его кирпичом по голове.
Прежде чем он успел увернуться, кирпич уже упал ему на голову. Потом у него пошла кровь.
Панк оставил Мэй, но швырнул меня на землю.
-Как ты смеешь? Если она может подождать, значит ты будешь первая!
Я услышала, что моя юбка порвалась. Он перепрыгнул через меня и раздвинул мои ноги. Он пытался войти в мое тело.
- Ублюдок! - я укусила его за пальцы и попыталась расцарапать ему лицо своими длинными ногтями. Я была совершенно безумна.
Это должно быть Шен Сюнь Сиань. Он знал, что прошлой ночью я отправила Шэнь Хуаньян в психиатрическую больницу, поэтому нашел кого-то, кто изнасиловал Мэй.
Вот ублюдок! Больше всего я сожалею о том, что больше десяти лет называла его отцом!
Блондин был раздражен. Он дал мне пощечину и я сильно ударилась головой о землю.
Когда я уже собиралась сдаться, панк внезапно отпустил меня и выдохнул:
-Мистер ... Мистер Лин...
" -Мистер Лин? Это что Лин Мубай?"
Я повернула голову и увидела красивое лицо. Он возвышался надо мной.
Я был ошеломлена.
"Почему Лин Мубай здесь?"
"В такой опасный момент он пришёл, чтобы спасти меня!"
У меня потеплело на душе, и я подумала, что быть избитым не так уж и плохо.
Но прошло совсем немного времени, прежде чем Лин Мубай отвернулся и прошел мимо меня. Он снял пальто и накрыл им тело Мэй.
- Мубай, спасибо, что пришел и спас меня... - всхлипнула Мэй в объятиях Лин Мубая, как будто она была лодкой в шторм, которая наконец-то вышла на берег.
-Не волнуйся, Мэй. Я здесь, - тихо сказал Лин Мубай. Я не видела его таким уже десять лет.
Это был уже не тот человек, которого я знала. Он должен быть холодным и жестоким! Но сейчас он поцеловал Мэй в щеку и утешил ее.
Выражение глубокой озабоченности на его лице обожгло мне глаза. Я окаменела и ничего не чувствовала. Даже боль в моем теле исчезла.
-Мубай?
- Богач, о котором ты мне говорила, это Лин Мубай?
Я знала, что Лин Мубай отказывался жениться, потому что любил кого-то другого.
Но я не ожидала, что человек, на котором он хотел жениться, была Мэй!
- Ха... - я криво усмехнулась. Мое сердце было как разбитое стекло, разбитое вдребезги, и лежало на полу.
Моя сводная сестра спала с моим мужем в нашу первую брачную ночь. А теперь я обнаружила, что мой муж любит Мэй, которую я всегда считала своей родной сестрой.
Как драматична может быть моя жизнь!
Несмотря на боль, я смотрела на Лин Мубая.
-Так это мой свадебный подарок? Мне следовало это предвидеть.
Лин Мубай даже не взглянул на меня. Он был так же безразличен ко мне, как и всегда. Потом он взял Мэй на руки и пошел прочь.
Потянув его за галстук, Мэй посмотрела на меня и сказала почти извиняющимся тоном:
-Мубай, Хуаньшэнь...
Лин Мубай остановился и посмотрел на меня.
- Не волнуйся, с ней все будет в порядке, - сказал он.
Мой рассудок улетучился, как воздушный змей с перерезанными нитями.
Я хотела похоронить себя, но не за бессердечие Лин Мубая, а за предательство Мэй.
Она знала, как глубока моя любовь к нему. Она также знала, что я сделаю для него все, даже если это будет стоить мне жизни.
Но она встречалась с Лин Мубаем у меня под носом.
Когда она сказала мне, что встречается с богатым человеком, я была так счастлива. Я даже научил ее, как флиртовать с мужчиной шаг за шагом.
Теперь мне хотелось ударить себя по лицу.
Я изобразила улыбку и вскочила на ноги, пытаясь уйти отсюда. Но я услышала голос Мэй сзади.
- Хуаньшэнь, спасибо, что пришла сюда... я ... мне очень жаль...
-Я приехала сюда из-за своей сестры, - я обернулась и улыбнулась ей в ответ, вытирая кровь с лица. -Ты не должна извиняться. Я законная жена Лин Мубая. Если ты попытаешься выйти за него замуж, тебе придется пройти долгий путь.
Выплюнув эти слова, я без колебаний вышла на улицу.
Не успев дойти до входа, я рухнула на землю.
Я вздрогнула и забилась в угол, нащупывая телефон, чтобы вызвать скорую.
Услышав пронзительный звон колокольчика скорой помощи, я разрыдалась. Я не могла дышать и душераздирающе выла…
С этого момента я осталась одна... У меня была только я сама...
http://tl.rulate.ru/book/43888/1025307
Сказали спасибо 10 читателей