Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 53. ч.2

Ладно. 

Я сжала кулаки и заявила: 

— Тогда я должна сделать лучше для вдовствующей Императрицы. 

— Хах? С чего это вдруг? 

Дамиан оглянулся на меня с озадаченным лицом. 

— Основываясь на том, что вы мне сказали, Её Величество вдовствующая Императрица спасла жизнь Вашему Высочеству, верно? 

— Ну, да, но... 

— Другими словами, благодаря Её Величеству я и Ваше Высочество смогли встретиться. 

Я выпятила грудь и спросила: 

— Значит, она тот человек, которому я должна быть благодарна, верно? 

— ...Верно. 

Дамиан тут же отвернулся в другую сторону, делая вид, что ничего не произошло, но я уже видела это. 

Уши Дамиана действительно имеют свойство становиться вишнёво-красными! 

Я ткнула Дамиана в бок. 

— Хэй, Ваше Высочество. Будьте честны, вы чувствуете себя лучше, верно? После того, как сказали это вслух? 

— Это не так. Не слишком ли ты сознательна? 

Дамиан в порыве повысил голос. 

Оу, это мило. 

Я посмотрела на Дамиана со слезами на глазах, сдерживая смех. 

На самом деле, то, о чём я думала бесчисленное количество раз с тех пор, как Маркграф Антес вошёл во Дворец, было «главной героиней женского пола». 

Я пришла к выводу, что та, у кого есть ключ к счастью Дамиана, — это Сиенна, главная героиня. 

Итак, после того, как я хорошо воспитала Дамиана, надо отпустить его, когда появится Сиенна. 

Если я сделаю это... Дамиан наверняка будет счастлив, верно? 

И если Сиенна спасёт Дамиана, его жажда мести прекратится. 

Да, правильно. 

Я приняла решение, но ничего не могла поделать с тем, что чувствовала себя разбитой горем. 

И несколько дней спустя... 

Когда я вошла во Дворец вдовствующей Императрицы, я услышала неприятный шёпот. 

Источником шёпота были несколько горничных, собравшихся вместе. 

— ...Этот ребёнок — служанка Императрицы? 

— Ох, ты имеешь в виду ту маленькую служанку, которую Императрица лично привела с собой? 

— Кстати, я слышала, что она придёт сегодня... 

— Только потому, что с тобой обращаются как со служанкой во Дворце Императрицы, ты же не собираешься отдавать нам приказы, не так ли? — громко и снисходительно сказала одна из горничных. 

Они хмурились между собой, косясь на меня с неприязнью и ворча. 

Угх. 

Я испустила глубокий вздох. 

Это было потому, что мне было слишком знакомо это враждебное чувство. 

Точно такая же атмосфера, которую я почувствовала, когда впервые вошла во Дворец Императрицы, да? 

С тех пор ничего не изменилось. 

Даже сплетни похожи! 

— Как мне с этим справиться? — прошептала я. 

В принципе, я могу сама наказать горничных. 

Однако, даже если я сделаю им выговор... 

— Какое облегчение, что она не возражает, — сказала одна горничная. 

Будет лучше, если я не буду затевать с ними драку. 

Вероятно, потому, что я нахожусь в молодом возрасте, это проблематично, когда, сколько бы я ни говорила, их уши просто не слушают. 

И это проблема — быть слишком зрелой. 

Я вспомнила, что Дамиан говорил мне раньше, что я не похожа на пятилетнюю, но я похожа на пятисотлетнюю. Я не хочу, чтобы это повторилось снова, не так ли? 

После глубокого размышления мои глаза загорелись от порочно хитрого плана в голове. 

Тогда... 

Должна ли я попытаться устроить сцену? 

Я просто хочу, чтобы эти территориальные горничные видели во мне молодую горничную. 

Поскольку мысли неслись огромным потоком, я привела свой план в действие и начала с того, что сильно нахмурилась. 

Грустные мысли. Грустные мысли. Я должна думать о грустных мыслях. 

Давай вспомним печаль от потери Дамианом последней оставшейся сосиски. 

Я изо всех сил пытаюсь заплакать! Эти слёзы так или иначе прольются наружу! 

— Кхе, кхе.... 

Мои усилия окупились, на глаза навернулись слёзы. 

Горничные, которые делали вид, что не обращают внимания, удивлённо расправили плечи, когда украдкой взглянули на меня. 

— Что, что?.. 

— Почему ты вдруг плачешь? 

Горничные в замешательстве переглянулись. 

Я разрыдалась и бросилась во Дворец. 

— Хэй, горничная! 

Место, куда я направлялась, было кабинетом надзирателя, где остановилась одна из служанок вдовствующей Императрицы. 

У-у-ух! Хорошо, что я заранее знала, где нахожусь! 

В самое удобное время горничная была в кабинете. 

— Постой, маленькая горничная! — воскликнула одна из горничных. 

— Подожди минутку! — крикнула другая горничная. 

Удивлённые горничные последовали за мной, они выглядели так, как будто собирались упасть в обморок. 

В любом случае, я разрыдалась перед дверью кабинета. 

— Ха-а, а-ах... Горничная! 

— Ох, Боже. Из-за чего весь этот сыр-бор? 

Она внезапно открыла дверь и вышла, невольно нахмурившись при виде открывшегося перед ней зрелища. 

— Почему Шарлиз плачет? 

— Мы тоже не знаем! — ответила одна из горничных, всё ещё тяжело дыша. 

— Она просто внезапно разрыдалась и бежала всю дорогу сюда! 

Прошу прощения? 

Вы говорили за моей спиной. Вы хотели, чтобы я вас услышала, а теперь говорите: «Мы тоже не знаем»! Собираетесь ли вы в следующий раз придумывать оправдания? 

Я рыдала и жаловалась горничной самым жалобным голосом, какой только был возможен. 

— Мадам, эти служанки, должно быть, ненавидят меня. 

— ...Что ты имеешь в виду? 

— Да, я имею в виду... 

http://tl.rulate.ru/book/43846/2685523

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
В ход пошло мощнейшее оружие - детские слезы)
Ну, они сами напросились.
Вот реально, это был отличный ход со стороны Шарлиз.

Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь