Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 20.

— Императрица сказала, что отныне она будет продолжать делать тележки, соответствующие твоему росту, по мере того как ты будешь расти. 

— Хах? В-всё в порядке, ей это не нужно этого делать! 

Я была удивлена и замахала руками. 

— Для меня это было бы слишком! 

Придворная дама, выслушавшая мои возражения, мягко ответила, сказав: 

— Тем не менее, это всё ещё приказ Императрицы. Думаю, Её Величество скорее оценит твою благодарность, чем отказ. 

— Н-но... 

— Поэтому было бы лучше, если бы ты пришла к Её Величеству с улыбкой на лице. 

Я почувствовала неописуемую радость, когда посмотрела вниз на тележку. 

Тележка стояла у моего живота, а ручка была тоньше, учитывая маленькие руки ребёнка. 

Сколько бы я ни думала об этом, тележка была сделана специально для меня. 

Затем придворная дама слегка подтолкнула тележку ко мне. 

— Давай, попробуй. 

Я схватилась за ручку тележки обеими руками. 

Вау... 

Ручка идеально ложилась в мои руки! 

Я с волнением толкала тележку. 

Тележка катилась плавно, без малейшего шума. 

— Идеально! 

Я не могла скрыть своего восторженного выражения лица после того, как сама опробовала тележку. 

Императрица, стоявшая вдалеке, кивнула головой. 

— Шарлиз! 

— Ваше Величество?! 

Я подняла голову на её зов. Императрица, которая грациозно шла в мою сторону, опустилась на колени, пока мы не оказались на уровне глаз. 

— Что ты думаешь? Тебе нравится тележка? 

— Да! 

Я кивнула головой, улыбаясь. 

— Очень нравится! Спасибо!!! 

В одно мгновение лицо Императрицы расслабилось. 

— Какое облегчение. 

— Да! Её высота в самый раз, я не слышу никакого шума, когда толкаю её. Это значительно облегчит мою работу! 

Императрица, которая слушала меня, лукаво задала вопрос: 

— Кстати, Шарлиз лишь поблагодарит меня? 

Я была поражена, услышав её вопрос. 

— Т-тогда, должна ли я... 

С игривой улыбкой Императрица широко развела руками. 

— Ах! 

В одно мгновение я поняла, чего она хотела. 

— Ты также должна выразить благодарность своими действиями! 

Я немедленно бросилась в объятия Императрицы, смех зазвенел по всей комнате. 

Наследный Принц Дамиан. 

Я наконец-то решила отправиться в приключение, чтобы найти Наследного Принца. 

Сейчас было самое подходящее время, так как горничная Вебер дала мне поручение. 

Оно было не очень срочное, она лишь сказала мне пойти в кабинет, чтобы привезти летнюю форму для горничных. 

— Извини, Шарлиз. Я сегодня немного занята. 

Ну, не то чтобы я выполняла это поручение бесплатно. 

— Если ты мне поможешь, я дам тебе конфет, как насчёт этого? 

С этими словами горничная дала мне пять конфет и сразу же ушла. 

Я положила конфету в рот. 

Мне очень понравился сладкий вкус, который распространился по всему моему рту. 

Я растопырила пальцы и пересчитала поручения, которые нужно было выполнить одно за другим. 

Во-первых, привезти одежду. Тогда... 

Я сжала руки в кулаки. 

Это возможность посетить Дворец Наследного Принца, не вызывая подозрений! 

Прежде чем вернуться во Дворец Императрицы, я могу заехать во Дворец Наследного Принца. Идеально! 

Я решила заехать туда под предлогом выполнения поручения, чтобы избежать подозрений. 

Но на самом деле, если бы я была на месте заключённого Наследного Принца, мне показалось бы очень подозрительным, если бы служанка внезапно вошла в заброшенный Дворец. 

Я жевала свою конфету и улыбалась.

Я заблудилась на обратном пути после выполнения поручения. Идеальное оправдание, не так ли? 

Хе-хе, я гений! 

Я продолжала идти и хвалить себя на протяжении всего своего путешествия. 

Я бессознательно напевала, весело шагая. 

* * *

Примерно через тридцать минут я отказалась от плана, который составила ранее. 

Нет, у меня не было другого выбора, кроме как сдаться. 

Я посмотрела на Дворец с озадаченным лицом. 

Почему этот Дворец выглядит так... 

Можно ли это вообще назвать Дворцом? 

Если не считать высоких, протекающих стен, главные ворота были закрыты. 

Нет... Как я могу осуществить свой план? 

Я вздохнула и огляделась. 

Было очевидно, что никому не было дела до этого Дворца. 

В отличие от других ослепительных Дворцов, этот Дворец производил угнетающее впечатление. 

В таком мрачном Дворце восьмилетний ребёнок заключён в тюрьму совсем один... 

Хм-м. 

Я прищурила глаза. 

Я уже решила, что встречусь с ним, поэтому не могу вот так сдаться. 

Я взяла одежду, которую мне было поручено забрать, и выглянула за стены Дворца. 

Дворец стоит здесь давно, так что где-то должен был быть какой-то лаз... 

— Я нашла! – радостно закричала я. 

Да, тут был лаз! 

Он был скрыт в тени дерева. 

Я прикинула размер отверстия, чтобы посмотреть, смогу ли я протиснуться через него. 

Большим взрослым может быть трудно пролезть через эту дыру, но, к счастью, я всё ещё маленькая. 

Смогу ли я это сделать? 

— Прежде всего, я должна положить одежду в безопасное место. 

Это было то, о чём просила придворная Леди Вебер, так что я не могла потерять одежду. 

Спрятав одежду, я огляделась. 

Никто за мной не следит, верно? 

Конечно, никто бы сюда и близко не подошёл.  

Я приняла решение и решительно пробормотала: 

— Ну, вперёд. 

Я просунула голову в дыру. 

Пригнувшись, насколько могла, я начала ползти. 

Вау, правда... Даже такому маленькому телу, как у меня, приходилось нелегко, представляете, как трудно было бы взрослому телу? 

Я раздавила траву под руками, выпуская насыщенный запах почвы. 

Спустя некоторое время я наконец попала во Дворец. 

— Ах, у меня болят плечи. 

Похлопав себя по затёкшим плечам, я уставилась на свой фартук широко раскрытыми глазами. 

— Мне нужно придумать другое оправдание... 

Я нахмурила брови и отряхнула фартук, который был испачкан землёй и травой. 

В отличие от Императорского Дворца, где всё вокруг было ослепительно, Дворец Наследного Принца был убогим. 

Сады, заросшие сорняками, сломанные скамейки и даже заплесневелый фонтан. 

Я подумала, что внутри Дворца точно будет лучше, чем снаружи. 

Оставлять восьмилетнего мальчика без присмотра в таком месте, как это, это жестокое обращение с детьми. 

Я глубоко вздохнула и продолжила свой путь... Пока тонкий, холодный металл не задел мою шею. 

В одно мгновение волосы по всему моему телу встали дыбом, а во рту пересохло. 

Я сейчас умру? 

Лезвие могло легко перерезать мне шею. 

— ...Кто ты? – спросил меня ледяной голос. 

В ужасе я осторожно взглянула на обладателя голоса. 

Пара острых глаз внимательно изучала меня. 

Ах, эти глаза. 

Я забыла о том факте, что у моей шеи был меч, как будто я была загипнотизирована его золотыми глазами. 

Главный герой этого мира стоял передо мной. 

Это был Наследный Принц, Дамиан. 

— Назови себя. 

Услышав его голос, я вышла из оцепенения. 

Ум, кто я такая? 

Я поспешно открыла рот.

— Я-я... 

— Ты убийца, посланный Императором? 

Эй, не слишком ли он подозрителен ко мне?! 

Я имею в виду, кто мог послать такую маленькую девочку, как я, в качестве убийцы?! 

Но я не высказала своих мыслей вслух из-за кинжала у моей шеи. 

— Нет, конечно нет! 

— Тогда кто? 

Похоже, Дамиан не собирался отпускать меня, пока не получит окончательного ответа. 

Прошу прощения, Принц! Каким бы подозрительным ты ни был, какой смысл направлять меч на такого ребёнка, как я? 

Неужели все главные герои этого мира настолько абсурдны?! 

Но так как я боялась, что он убьёт меня, я дрожащим голосом ответила: 

— Я-я служанка из Дворца Императрицы! 

http://tl.rulate.ru/book/43846/1730330

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод)
И в начале главы, в диалоге Шарлиз, в слове "этого" ошибка, написано "этгго".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь