Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 19.

— Но я хотела учесть и твоё мнение. 

— Ах... 

— Я не хочу доставлять тебе неприятности... 

Императрица продолжала придираться по этому поводу. Несмотря на её недовольное лицо и ворчание, я почувствовала тепло от её взгляда, ведь она действовала так из-за беспокойства за меня. 

В ответ я счастливо улыбнулась: 

— Я сделаю всё возможное, чтобы меня признали все! 

— ...Да, Шарлиз, если ты этого хочешь. 

Императрица кивнула, хоть и выглядела немного расстроенно. 

Прямо сейчас самое лучшее время задать вопрос. Мне нужно непременно воспользоваться этой возможностью! 

Это лучшее время, чтобы получить некоторую информацию о Дамиане, Наследном Принце. 

— Кстати, Ваше Величество. Есть ещё одна вещь, о которой я хочу вас спросить... 

— О чём? Скажи мне. 

Императрица уставилась на меня с любезной улыбкой на лице. 

Подходящая атмосфера. 

— Я кое-что слышала о заброшенном Дворце рядом с вашей резиденцией... – невинно спросила я её. 

— Ах... что именно ты слышала? 

— Из-за Наследного Принца этого Дворца все избегают? 

Услышав мой вопрос, лицо Императрицы слегка потемнело. 

Ха-а? Почему она так выглядит? 

Я была озадачена. 

— Почему ты спрашиваешь о Наследном Принце? 

— Я удивлена, потому что его все избегают. 

Я видела, как она нахмурилась, когда я ответила. Поэтому я продолжила, не дожидаясь её ответа: 

— Ваше Величество, вы случайно... не ненавидите его? 

— Нет, дело не в этом. 

Что? Я наклонила голову в ответ на неожиданный ответ. 

Императрица, некоторое время подумав, продолжила: 

— Наследный Принц... На самом деле мне его жаль. 

— Вы жалеете его? 

— Да. Этот ребёнок был лишён своих прав Императором. 

Угх! Но Император – её муж! 

Ты хочешь сказать, что Император – плохой парень? 

— Р-разве нормально так говорить? 

— Ну, не похоже, что я единственная, кто так думает... Иногда я слышала, как люди проклинали Императора за его спиной. 

Императрица слегка пожала плечами. 

Разве... разве это так? 

— Но почему Император ненавидит Наследного Принца? 

— Понятия не имею. У нас часто бывают противоречивые мнения, – угрюмо ответила Императрица. 

Когда она опустила глаза, я увидела сложную эмоцию на её лице. 

Это... 

Это было чувство вины. 

Неужели Императрице действительно жаль Наследного Принца? 

Я сдерживаю свои мысли, чтобы они не вырвались наружу. 

На самом деле, если бы у Императрицы был здравый смысл, было очевидно, что она сочувствовала Наследному Принцу, поскольку Император насильно лишил его прав. 

А Императрица, которую я знаю, – человек, полный доброты. 

Через некоторое время Императрица продолжила: 

— Я с самого начала не хотела приезжать в такое место, как Императорский Дворец. 

В её голосе звучало глубокое раскаяние. 

Если подумать, они только что поженились. Если быть точным, нынешний Император женился на Императрице после того, как занял трон. Значит, она с самого начала не хотела этого брака? 

Это немного отличалось от оригинала, поэтому я почувствовала себя сбитой с толку.

Её Величество посмотрела на меня и решительно сказала: 

— Лиз, тебе не нужно беспокоиться об Императоре. 

— Ась?.. 

— Нет нужды беспокоиться об этом старике. 

Ах, конечно! 

Меня интересует Императрица, а не Император! 

Должна ли я сказать ей об этом? 

Я уставилась на неё и сказала милым голосом: 

— Сестрица Роуз. 

Когда я ласково позвала её, глаза Императрицы расширились. 

— Шарлиз не интересуется Императором. 

— ... 

— Сестрица Роуз – лучшая в мире! 

Я взглянула на Императрицу, прикрывшую рот двумя руками. 

— Император – твой муж, вот почему мне было немного любопытно... 

А теперь мне придётся сделать грустное лицо. 

Я задала Императрице ещё один вопрос: 

— ...Сестрица Роуз, ты ненавидишь Шарлиз за то, что она задала этот вопрос? 

— Нет, я не ненавижу тебя! – крикнула Императрица, прижав руки к груди. 

Думаю, она хотела обнять меня, но не смогла, потому что между нами стоит стол. 

— На самом деле, я беспокоилась, что Шарлиз положила глаз на этого никчёмного человека! 

...Что? Никчёмного человека? 

Ух, не слишком ли она холодна к нему? 

Ладно, я с ней согласна. 

Пока я так думала, Императрица крикнула: 

— Я больше не могу этого выносить! – встала и подошла ко мне. Наверное, у неё чесались руки, потому что она не могла меня обнять. 

— Не понимаю, почему другие люди интересуются Императором, в нём нет ничего необычного. 

Полностью согласна. Я кивнула, когда Императрица обняла меня и посадила к себе на колени. 

Ну, обычно я должна была бы остановить Императрицу от подобных действий, но... Сейчас я в своём милом режиме, так что сделаю вид, что так и надо. Я опёрлась на Императрицу. 

— Я много раз говорила об этом другим дамам. 

— Правда? 

— Да, связываться с Императором – пустая трата времени. 

В отличие от её угрюмого лица, она коснулась моей головы очень мягко и нежно. 

— Но вместо того, чтобы слушать меня, они неправильно понимают, что я держу их в узде. 

В оригинале Императрица, о которой говорили, что она одержима Императором, всегда держала других дам в узде. 

Так вот откуда это взялось? 

Мне всегда это казалось немного странным. 

Император никчёмный человек. Хотя Императрица самая красивая женщина в оригинале, зачем ей любить и цепляться за такого мужчину? 

— В любом случае, я рада, что моя Шарлиз это понимает, – сказала Императрица сладким голосом, а её пальцы нежно погладили меня по щеке. — Тебе нужно уделять только мне своё внимание и привязанность в будущем, хорошо? 

Я быстро ответила: 

— Да! 

Императрица лучезарно улыбнулась моему ответу. 

* * *

Несколько дней спустя на улице было необычно шумно. 

Что происходит? 

Я выглянула в окно. 

Похоже, слуги перевозят какие-то товары. Ну, это не моё дело. 

— Шарлиз. 

...Ко мне неожиданно пришла придворная дама. 

— Да! 

В разгар удаления пыли с книжной полки я подняла голову. 

— Ты звала меня? 

Я бросилась к придворной даме и увидела рядом с ней маленькую тележку. 

О-о, маленькая тележка? 

Он была очень маленькой по сравнению с обычной тележкой. Как будто она была сделана для удовлетворения потребностей ребёнка.

— Что это такое?

— Это твоё. 

— ...А-а? Моё? 

Я широко раскрыла глаза, и придворная дама улыбнулась. 

— Сама Императрица попросила сделать это для тебя. 

Что... о чём ты говоришь? 

Я широко открыла рот.

Придворная дама добавила: 

— Она сказала, что это выглядит опасно, когда ты толкаешь обычную тележку. 

Ох... 

Итак, Императрица заказала эту тележку? 

Ради меня? 

http://tl.rulate.ru/book/43846/1705108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь