Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 2.

Моё хихиканье разнеслось по саду. Я не могла удержаться от по-детски игривого поведения в присутствии Роуз, ведь она была единственной, кто любил и принимал меня такой, какая я есть. 

Поэтому она единственный человек, которого я люблю! 

— Я тоже скучала по Лиз, – добродушно сказала она, и её весёлый смех наконец оборвался. 

— Неужели? 

Мои глаза расширились от её слов. 

Глаза сестры Розы встретились с моими. Её улыбка расцвела под моим испытующим взглядом, находя мою подозрительность забавной. 

— Конечно, я хочу видеться с Лиз каждый день. 

— Тц, ты обманываешь меня. 

Я надула губки в напускной обиде, но не сдержалась и засмеялась, выдавая счастье, которое изливается из моего сердца после того, как я услышала её искренние слова. 

Если бы не её поддержка, выжила бы я в этой суровой жизни? 

Мы обе лежали под большим деревом, прячась от яркого солнца и глядя в небо. Затем сестра Роуз нарушила мирную тишину. 

— Лиз, у тебя были какие-нибудь неприятности в последнее время? 

Как только я услышала этот вопрос, мои мысли вернулись к инциденту у камина, который произошëл у меня с Бекки. 

Я тряхнула головой, торопясь прогнать плохие воспоминания. Прошло много времени с тех пор, как я встретила свою Роуз, и я не хочу её беспокоить. 

— Ум, нет... 

— Неужели? Разве ты не говорила, что другие служанки беспокоили тебя раньше? 

Её взгляд глубоко пронзил меня в попытке найти правду в моих глазах. 

Увидев её серьёзное лицо, я нервно сглотнула.. 

Одной из проблем, возникших у меня с сестрицей Роуз, была её острая интуиция..

У неё была не только красивая внешность, но и блестящий ум. Она бы раскусила мою ложь, если бы я не была столь осторожной. Я испробовала все уловки, чтобы скрыть от неё своё виноватое выражение лица. 

Я просто не хотела, чтобы она слишком беспокоилась обо мне. 

Это была оговорка, которая привела к этому вопросу. Во время нашей предыдущей встречи я случайно высказала свои глупые жалобы. 

В тот день я рассказала ей, как другие служанки постоянно приказывали мне. 

Я была новой горничной на испытательном сроке, и мы разделили наши обязанности. К сожалению, всё пошло не так, как планировалось. 

Другие служанки начали задевать меня. Они считают меня лёгкой добычей, потому что я была самой маленькой из них. Поэтому они сваливали на меня дополнительные обязанности. 

— Лиз, отнеси это в прачечную. 

— Лиз, сходи в подсобку и скажи им, чтобы всё это вымыли. 

— Лиз, достань чистое бельё из подсобки. 

— Лиз! 

— Лиз! 

— Лиз! 

Приказы никогда не заканчивались. Мои силы расходовались на выполнение обязанностей других горничных. 

Мы с сестрой Роуз договорились встретиться в тот день. Покончив с делами, я сразу же направилась к месту нашей встречи. К сожалению, я была в гневе и разочаровании. Поэтому, когда я встретила её, я не могла не выплеснуть своё раздражение. В тот день я плакала и прижималась к ней, пока мои слёзы не высохли. 

Сестра была так добра, она была единственной, кто слушал мои жалобы. Она не сочла мою проблему не стоящей внимания и внимательно выслушала её. 

Также сестра ласково погладила меня по руке и сказала: 

— Не волнуйся, Лиз. Возможно, в будущем всё наладится. 

Поддержка моей сестрицы каким-то образом дала мне мотивацию, в которой я сильно нуждалась. Я смогла восстановить свои силы и продолжать усердно работать. 

Позже, вернувшись в комнату, я с удивлением обнаружила, что пришла старшая горничная и честно распределила обязанности. 

— Издевательства недопустимы. С этого момента я буду следить за исполнением ваших обязанностей, поэтому вам лучше не пытаться перекладывать свою ответственность на других, – сказала нам старшая горничная с суровым выражением лица. 

С тех пор как старшая горничная сделала всем выговор, моя нагрузка уменьшилась. Когда она присматривала за всеми нами, большинство служанок, которые раньше доставляли мне неприятности, больше не осмеливались этого делать. 

После, меня также перевели из подсобного помещения Дворца. Только после моего перевода, я услышала, что подсобное помещение было одним из самых трудных мест для работы в Императорском Дворце. 

Слава Богу, что меня перевели. 

Честно говоря, мне повезло, что старшая горничная пришла мне на помощь. К сожалению, в результате некоторые горничные возненавидели меня ещё больше, и одной из них была Бекки. С тех пор она доставала меня за спиной старшей горничной. 

Однако я не хотела причинять Роуз ещё больше неприятностей, поэтому смирилась с её поведением.  

Хотя было сложно не дать выход своему гневу и пожаловаться на Бекки, я справилась. 

— Сестра Роуз так заботится обо мне. 

Если я пожалуюсь Роуз, старшая горничная вмешается и разрешит мою трудную ситуацию. 

Я была бы дурочкой, если бы думала, что предыдущий инцидент был простым совпадением. 

Может быть, Роуз является высокопоставленной горничной, которая может повлиять на старшую горничную? 

Что ж, вполне разумное предположение. 

Я молча кивнула. Однако, как бы Роуз ни влияла на старшую горничную, я не хочу, чтобы она переусердствовала. С этого момента я должна быть как можно осторожнее. 

— Лиз, а ты как думаешь? - внезапно спросила Роза, отрывая меня от моих мыслей. 

— Да? 

— Пожалуйста, не витай в облаках... Лиз, кажется, совсем не скучает по мне... – сказала она, бросив на меня грустный, полный боли взгляд. 

Я почувствовала себя подавленной, видя её состояние. В попытке разрядить обстановку, я обняла её за шею и сказала: 

— Я часто думала о тебе. 

Она недоверчиво подняла бровь. 

— Я говорю тебе правду. Я думала о тебе. 

Увидев моё упрямство, она с обожающей улыбкой погладила меня по голове. Её дыхание щекотало мне уши. 

— Неужели? Я надеюсь, что Лиз будет также часто вспоминать меня в будущем. 

Я любовалась её улыбкой, которая была схожей со свежей красной розой. Сестра Роуз была просто прекраснее всех, кого я когда-либо видела. 

У меня такое чувство, что я вот-вот влюблюсь в неё. Сестра Роуз действительно слишком красива!

Красивая... прямо как злая Императрица, описанная в романе. 

Моё тело содрогнулось от этой зловещей мысли. 

Нет! Как я могу сравнивать мою милую и добрую сестру Роуз со злой Императрицей, которая убьёт меня в будущем? 

Злодейка в романе, Императрица, была описана как "красная роза". С рыжими волосами и зелёными глазами, её черты были действительно похожи на сестру Роуз. 

Не хочу об этом думать. Мысли о злой Императрице всегда вызывают у меня дурное предчувствие! 

Я обнимаю Роуз за шею, пытаясь прогнать своё беспокойство. 

— Ты же знаешь, сестра... 

— В чём дело, Лиз? 

— Ты когда-нибудь видела Императрицу? 

Роуз не ответила на мой вопрос. Я почувствовала, как её тело вздрогнуло от удивления. 

— Видела что ли? 

— Н-нет, я никогда её не видела. 

— Хм... 

Я понимающе кивнула.

— Императрица находится в Императорских покоях, не так ли? Её нельзя видеть без разрешения. 

Роуз снова замолчала, нервный тембр прорезал её голос, когда она спросила: 

— Почему ты спрашиваешь об Императрице? 

— Мне просто было любопытно. 

Она была той, кто положит конец моей жизни в будущем, поэтому я старалась избегать её так сильно, как только могла. 

Я хотела бы объяснить это своей сестре, но, очевидно, не могла, поэтому просто улыбнулась в знак поражения. 

— Но это довольно странно. 

Я удивлённо склонила голову набок. 

— Во Дворце так много красавиц, но я никогда не видела никого красивее Роуз. Странно, что Император ещё не... 

Стоп. 

— Лиз, ты заболела? Твоё лицо внезапно побледнело. В чём дело? – спросила сестра с озабоченным видом, положив руку мне на лоб, но я не ответила на её вопрос. 

Я крепко схватила сестру за платье и тут же спросила: 

— Сестра Роуз, ты когда-нибудь видела Императора? 

Надеюсь, Император так и не будет обращать внимания на мою прекрасную Роуз! Если злая Императрица тоже приметит её, это может быть опасным. В худшем случае Роуз убьют. 

Услышав мой вопрос, Роза бросила на меня странный взгляд. Она положила руки мне на плечи и посмотрела прямо в глаза. 

— Лиз... 

— Да? 

— Лиз, ты так сильно заинтересована Императором... 

Роуз тоже, кажется, не любит Императора, но я думаю, она неправильно поняла меня. Может, она решила, что я хочу видеть Императора. 

Мои глаза расширились, когда эта мысль осенила меня. Тогда я серьёзно сказала: 

— Сестра, ты же знаешь. 

— Что? 

— Мне ни за что не захочется увидеть Императора! 

Я поспешила разуверить Роуз, чтобы она не обижалась на меня. 

Услышав это, моя сестрица разразилась громким смехом. Я просто улыбнулась этому приятному зрелищу, лёжа на коленях у Роуз и наслаждаясь её прекрасным мелодичным смехом. Солнечный свет, льющийся сквозь зелёные листья, ослепил меня. Я просто хочу спокойно жить в будущем. Я не хочу видеть ни Императора, ни Императрицу. Надеюсь, я смогу остаться рядом с Роуз. 

— Когда закончится период обучения горничной, в какой Дворец ты хочешь попасть? – спросила моя сестра, подняв руку, заслоняя меня от яркого солнечного света.

Ну, это уже решено. 

— Дворец, где работает моя сестра! – с энтузиазмом воскликнула я. 

Как только она услышала меня, лицо Роуз мгновенно просветлело. Она крепко обняла меня. 

— Лиз, ты самая лучшая. Я люблю тебя! 

— Я тоже тебя люблю! 

Над ясным голубым небом далеко и широко разносился звон колокольчиков, даря освежающее ощущение солнечному полудню в середине весны. 

http://tl.rulate.ru/book/43846/1344948

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь