Готовый перевод Большая тайна / Большая тайна: Часть 3. Глава 4

Эйс расслабленно лежал в высокой траве. Ромашка, нагибаясь под порывами теплого ветра, нежно касалась его щеки своими белыми лепестками, словно даря поцелуй. На мгновение Эйсу подумалось, что, возможно, такие же чувства вызывают прикосновения любящей матери. Рядом в позе звезды лежал Сабо, который, казалось, дремал под лучами солнца. Они намахались трубами и теперь не могли даже повешевлиться.

— Успокоился? — поинтересовался Сабо. — Чуть меня не убил.

— Чуть не убил?! — возмутился Эйс. — У нас счет пятьдесят два твоих против моих сорока восьми!

— Я семь раз едва уклонился!

— Но ведь уклонился же!

— Мне просто повезло!

Мальчишки замолчали, глядя друг на друга разъяренными взглядами.

— Да ну тебя! — сплюнул Сабо, обратно закрывая глаза. — Скоро вечер. Чем займемся? Еще поищем сокровища или на охоту пойдем?

— Надо поискать, что новенького выкинули. На закате как раз привезут новую партию.

— Ага. Интересно, будет ли что еще вроде недавней шкатулки со старыми украшениями?

— Хех! Такие сокровища выпадают лишь однажды!

— А жаль!

Жители Серого терминала уже давно разобрали все самое ценное, что можно починить, переделать и продать. Обычно именно таким образом и зарабатывали деньги часть людей, другая часть людей либо воровала, либо просто не парилась насчет денег вообще. Мусор, который валяется вокруг, бесплатен. Из него можно построить себе жилище, использовать в качестве топлива для костра, одежду починишь – и надевай, а еда водится в море и растет в лесу. То, что мальчишки называли сокровищами, было не для всех сокровищем. Например, те же трубы. Их можно разве что в качестве подпорки использовать для крыши. Ценности они не представляют, их не продать, даже не починить. Сабо и Эйс с усердием почистили свои находки и использовали в качестве оружия. Старые доски и обрывки всяких тряпок он забирали с собой в небольшую пещеру-схрон, где частенько ночевал Сабо. В четыре руки они сделали там для себя убежище, хотя для верности спрятали все самое ценное в другом месте. Шкатулка, о которой они говорили, не досталась взрослым соседям по Серому терминалу только потому, что она была замотана в старые девичьи платья. В тот день мальчишки искали себе ткани, а потому все же обратили внимание на ворох розовых юбок и лифов. Жителям терминала не было интереса там копаться. Вряд ли бы кто-то вообще решил выкинуть детскую одежду, не срезав с нее те же пуговицы или иные украшения, которые можно будет продать или использовать где-то. Ткань, из которой была пошита эта одежда, дешевая, в общем, не интересно. После такой неожиданной находки, Эйс и Сабо стали с большим вниманием ворошить самые неприметные и на первый взгляд бесполезные. Как только привозят мусор в терминал, бездомные сразу же бросаются к только что выгруженному хламу, буквально пробегая друг по другу. Мелкие юркие дети иногда могут урвать себе что-нибудь, но есть шанс сильно пострадать в давке. Недавно Сабо чуть не затоптали, он чудом сумел выбраться.

Еле дождавшись заката, мальчишки с нетерпением смотрели на ворота. Вот они открылись. Бездомные тут же появились как из ниоткуда. Эйс, не дожидаясь, когда взрослые доберутся до вожделенного мусора, рванул вперед. Сабо, стараясь не отставать, цепким взглядом выискивал что-нибудь ценное. На глаза попалось что-то блестящее. Эйс тоже что-то нашел, с увлечением запихивая свою находку в карманы. Сабо прыгнул вперед, подрезая какого-то тощего мужика в порванной на спине футболке, и нагнулся к увиденной блестяшке. Краем глаза он заметил движение, но не успел ничего сделать, как получил по протянутой руке вытесанным из дерева шестом. Девичья ручка ловко вытащила находку Сабо. Он сам себе казался очень медленным и неповоротливым, по сравнению с этой восьмилетней девочкой в бандане. Она помчалась куда-то в сторону моря.

— Эй! — только и возмутился Сабо, глядя на ее спину.

— Стоять! — завопил мужской голос. Эйс подбежал к своему другу и утащил его в толпу. — Стой, воровка!

— Что ты делаешь?! — прошипел Сабо, он так и не успел ничего полезного найти.

— Это полицейские! — кратко ответил Эйс, петляя среди гор мусора и лачуг из хлама.

Встреча с полицейскими не сулила ничего хорошего для Сабо. Его семья разыскивает блудного сына и не остановится до тех пор, пока не найдет. Отец любыми способами заставит подчиниться себе и жестоко накажет за побег.

Мальчишки нырнули в заросли малины и побежали в сторону своей пещеры, на всякий заметая свои следы, петляя среди деревьев.

— Эта пигалица у меня из-под носа кольцо забрала! Золотое! С рубином! — пожаловался Сабо своему другу. — На камне что-то изображено было.

— Пофиг на кольцо! Теперь из-за нее солдаты будут лес прочесывать! — сплюнул Эйс, замедляясь. — Зараза!

— Черт, а ведь и в правду!

Сабо забрался в пещеру, укрылся тряпками и затих. Эйс тщательно скрыл вход, чтобы при беглом взгляде никто и не подумал, что здесь есть какое-то тайное место. Повезло, что над пещерой растут заросли вьюна, иначе бы вход сразу же был заметен. Если все замаскировать правильно, то черного зева пещеры не увидеть. Дверь из коры мышиного дерева создает впечатление, что там камень. Дерево это невысокое, предпочитает расти в тени других больших деревьев, прячась от солнечных лучей, словно мышь, имеет похожую по внешнему виду на камень кору серого цвета. Именно поэтому его так и назвали.

До логова шайки горных бандитов Эйс добрался без приключений. Уже стемнело, когда он вошел в дверь. Его глазам открылась необычная картина. Дадан, сидя в окружении бандитов, курила три сигареты за раз, а перед ней стояла пепельница, переполненная окурками. Женщина нервно постукивала пальцем по коленке. Как только Эйс показался перед ней, Дадан даже как-то воспряла духом.

— Хорошо, что ты здесь! Лес ты хорошо знаешь, так что найди, куда там делся внучок Гарпа. Он здесь впервые, мог потеряться или пострадать от зверей. Хотя, последнее под сомнением, все же кровь не водица, Монки Ди все долбанутые на голову какие-то.

— И зачем я должен его идти искать? — недовольно проворчал Эйс. — Тебе же самой не хотелось, чтобы он жил здесь.

— Не будь таким жестоким! — прервала его атаман.

— С каких это ты пор такая добрая стала?

— Ты хорошо знаешь этого старого пердуна? А теперь представь, если что-то случится с его родственником? А ведь он нам его доверил, тебе в том числе. — Дадан злобно выдохнула клубы дыма.

— Ясно. — сплюнул Эйс и с неохотой пошел в лес. Только потом до него дошло, что остальные тоже могли бы отправиться на поиски Луффи. — Чтоб вас всех! Найду гада – побью. Увижу вас – выскажу все, что думаю о вашем плане!

Тигр сосредоточенно принюхиваясь, медленно, с кошачьей грацией, обошел дерево с толстым стволом и замер. Его голодный взгляд цепко осматривал окружающие кусты и высокую траву, выискивая аппетитную, вкусно пахнущую, юркую добычу. Луффи, сидя в кроне этого дерева, недовольно поморщился. На лес уже опустились сумерки, нужно поспешить и скрыться на ночь за стенами логова разбойников. Во тьме человек видит плохо, в отличие от ночных хищников, а потому может не заметить надвигающуюся опасность вовремя. Тигр – противник иного уровня, пока еще недоступного для семилетнего ребенка. Если бы на месте животного был человек, то можно было бы ему заговорить зубы.

— Вот ты где, засранец! — Эйс выскочил из кустов, привлекая внимание хищника к себе. — Если бы не просьба Дадан, фиг бы я пошел тебя искать!

Тигр оскалился, завидев другую такую же добычу, только чуть больше и шумнее. Луффи ловко спрыгнул с ветки и помчался куда-то в кусты.

— Бросил, гад! — выругался Эйс, отмахиваясь от хищника трубой, которую он всегда таскал с собой. Эти трубы он и Сабо нашли пару месяцев назад среди хлама. Настоящее сокровище! Трубы крепче, чем деревянные шесты, что они использовали до этого. Не придется почти каждую неделю их делать. Мальчишкам это уже успело надоесть. Очередной мах попал по когтистой лапе, отводя ее в сторону. Когти полоснули ствол дерева рядом. На коре остались глубокие царапины. Эйс боком отбежал на несколько шагов и развернулся спиной по направлению логова лесных разбойников и стал осторожно отходить назад. Животное резко прыгнуло, резко сокращая разделяющее их расстояние. Эйс оступился, запнувшись об корень. Лапа пронеслась над головой.

Откуда-то сзади прилетел сверток из листьев, врезавшись в морду тигра. Сверток лопнул от удара. Красный порошок разлетелся в разные стороны.

— Апчхи! — дуэт хищника и Эйса пронесся на лесу.

— Хех, прости, но нам лучше сбежать, пока он не очухался! — Луффи схватил за руку отчаянно чихающего Эйса и потащил подальше от тигра.

— Перец! — выдавил из себя Эйс, быстро перебирая ногами, чтобы поспеть за шустрым Луффи. — Додумался же! Вот идиот.

— Зато ты жив. — оптимистично заметил Монки Ди младший. — Ты помог мне, я помог тебе. Мы квиты.

— В следующий раз спасать не буду!

— Так чего сейчас вмешался?

— Просьба Дадан. Сказал же!

— Ага. Верю. — кивнул Луффи, тормозя возле ручья. Спасаясь от тигра, он был вынужден убежать глубже в лес. Вытянув из реки сеть, он потер руки. Блестя серебристой чешуей, рыба пыталась вернуться обратно в родную стихию. — Вот теперь можно идти.

http://tl.rulate.ru/book/43551/1005288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь